Bientôt la 2e fête de la francophonie au Japon! Le programme, en français et en japonais, se trouve sur le nouveau site internet du Comité d’Organisation de la Fête de la Francophonie au Japon.
Pour aller sur le site de la Fête de la Francophonie au Japon:
Continuer la lecture de La Fête de la francophonie au Japon, du 10 au 21 mars 2004
Catégorie : FRANCE
Le mois de l’enseignement supérieur français au Japon
15 avril 2004 – 25 mai 2004 – 1) Pour la première fois au Japon un mois de l’enseignement supérieur français. Pendant cette période un grand nombre d’établissements supérieurs français se rendront au Japon afin de promouvoir leurs offres de formation, rencontrer leurs homologues et nouer de nouveaux partenariats à Tokyo comme en province.
Il s’agit donc tout à la fois d’organiser une série de salons, de rencontrer les équipes
universitaires, les responsables de filières, les directeurs de laboratoires, comme les étudiants intéressés.
Continuer la lecture de Le mois de l’enseignement supérieur français au Japon
Bulletin d’information No 33 du service de coopération linguistique
Des informations sur les tests et certifications françaises, des colloques et des conférences, le Prix du jeune écrivain francophone 2004, ainsi qu’un message de l’attaché de coopération pour le français, M. Pierre Koest.
Tokyo, 19 décembre 2003
BULLETIN D’INFORMATION N° 33
du Service de coopération linguistique et éducative
Continuer la lecture de Bulletin d’information No 33 du service de coopération linguistique
Élargissement des possibilités d’inscription sur les listes électorales
Désormais, les Français établis hors de France peuvent s’inscrire dans la commune sur la liste électorale de laquelle est inscrit ou a été inscrit un de leurs parents jusqu’au 4e degré.
La personne qui souhaiterait s’inscrire à ce titre sur une liste électorale en France devra apporter deux preuves:
– celle de l’inscription de son parent jusqu’au 4e degré sur la liste électorale d‚une commune, par exemple au moyen d’une attestation de la Mairie concernée,
– celle de son degré de parenté avec la personne déjà inscrite (Art. 735 à 738 du Code Civil). En ligne collatérale, les cousins germains sont au 4ème degré.
Consulat Général de France à Osaka et Kobe
Tél. : 06.4790.1505
Fax : 06.4790.1511
Pour plus de détails, voir le site du consulat de France à Kobé.
https://www.consulfrance-osaka.or.jp/10_ELECTIONS/Elections%20Europe%20juin04.HTM
Prochain atelier de français à Okurayama
L’AFFJJ organise un atelier de français le 21 décembre à Okurayama (sur la ligne Toyoko).
Exceptionnellement l’atelier des petits commencera à 10h. Ils feront des décorations de Noël avec Bernadette.
Les grands répéteront un petit spectacle de 10 à 11h dont ils donneront une représentation à 11h00 devant les parents et les petits.
Ensuite goûter pour tous, aussi veuillez apporter des friandises (gâteaux et boissons) à partager.
Continuer la lecture de Prochain atelier de français à Okurayama
SEJT : Réunion du 19 décembre 2003
Voici la présentation de l’intervention de Monsieur Sugisaki, professeur d’histoire de la France médiévale à l’Université de Chûô, qui viendra nous parler de l’image des revenants dans les cultures japonaise et française le vendredi 19 décembre, à 19h, en salle 601 de la Maison franco-japonaise. Nous vous attendons tous nombreux pour venir écouter cette réflexion inédite d’un éminent spécialiste japonais du Moyen-Âge.
À très bientôt,
Franck Michelin, secrétaire de la SEJT
Continuer la lecture de SEJT : Réunion du 19 décembre 2003
La médiation au Japon (en cas de divorce, etc.)
- La médiation au Japon
- Fiches du Consulat de France
- Le Tribunal Matrimonial
- Livre sur le divorce
- Quelques sites sur le divorce
Continuer la lecture de La médiation au Japon (en cas de divorce, etc.)
Couples franco-japonais: ce qu’il vaut mieux savoir…
(Article écrit par Pascal)
Dans cet article, je parle uniquement des couples franco-japonais dans le sens homme français et femme japonaise. La raison est que je connais très bien une bonne quinzaine de couples dans ce cas, mais je ne connais pas de couples dont le mari est japonais et la femme française.
Du moins, je ne les connais pas suffisamment pour savoir dans quelle mesure leur couple est soumis aux turbulences du choc culturel et connaître leurs difficultés.
Toutefois, sans avoir de statistiques sous la main, le couple homme japonais + femme française semble beaucoup moins fréquent que le contraire, conséquence de quoi ce que je vais décrire a des chances de ressembler à la majorité des cas.
Continuer la lecture de Couples franco-japonais: ce qu’il vaut mieux savoir…
La NHK recherche pour son programme pédagogique
Annonce passée dans le Japan Times du 17 novembre 2003: La NHK recherche pour son programme pédagogique des participant(e)s (7 à 30 ans) de langue française: sympa, disponible, ouvert, prononciation claire, visa.
Envoyer CV + photo et tel, avant le 5/12/2003 à NHK Furansugo kaiwa 150-8001.
Le lexique japonais des amoureux
Contrairement à ce que l’on pourrait croire le japonais est une langue romantique voire érotique. Si vous avez moins de 18 ans demandez à vos parents avant de lire ce qui va suivre. Chaud, chaud l’été au Japon…
Je t’aime. = Aishiteru.
Tu es belle. = Kirei-dayo.
Tu es sexy. = Irropoi.
Continuer la lecture de Le lexique japonais des amoureux