Dîner OLES de la Solidarité 27 mai 2025 – 10 ans d’engagement solidaire

Rediffusion d’une annonce de l’association OLES Japon.
Message de Michel Lachaussée Président de OLES Japon

Chers compatriotes,

Il est encore temps de répondre à l’appel de la solidarité.
En effet il est des rendez-vous qui dépassent les simples convenances sociales. Le Dîner de la Solidarité 2025 de l’OLES Japon, qui se tiendra le 27 mai prochain au restaurant Le Petit Tonneau à Tokyo, sous le haut patronage de l’Ambassadeur de France, est de ceux-là.
Cette année marque le dixième anniversaire de l’OLES, une association entièrement bénévole, née d’un idéal simple mais exigeant : ne laisser aucun Français en détresse au Japon sans écoute ni soutien. Depuis 2015, près de 500 personnes ont pu bénéficier de cette aide humaine et discrète, dont 72 en 2024 seulement.
Ce dîner, bien plus qu’un repas d’exception concocté par le chef Philippe Batton et les cuisiniers solidaires de l’ACPFJ, est un appel à notre responsabilité collective. Il est le seul moment de l’année où il est demandé à chacune et à chacun d’entre nous de faire un pas, un effort, un geste concret de solidarité envers notre propre communauté.
Aujourd’hui, nous devons le dire avec clarté : la mobilisation reste en deçà de ce qu’elle devrait être. Et cela ne peut nous laisser indifférents.
Nous appelons donc tous les membres de la communauté française du Japon, dans toute sa diversité, à bien vouloir répondre présents à cet acte fédérateur de solidarité. Car participer à ce dîner, c’est plus qu’un engagement symbolique : c’est affirmer que les valeurs de fraternité, de respect, de dignité et d’entraide ne sont pas de vains mots, mais bien le ciment vivant de notre communauté.
Je remercie sincèrement celles et ceux qui se sont déjà inscrits. Pour les autres, il est encore temps de s’engager et de faire preuve de conscience solidaire afin d’affirmer son attachement à une communauté de destin.
Ne restons pas passifs face au besoin de fraternité de notre communauté. Agissons. Partageons. Soyons à la hauteur de nos idéaux.
Avec tout mon dévouement, je compte aussi sur vous.

Michel Lachaussée

Président OLES Japon

Participation par personne :

– membre 14,000¥ dont 7,000¥ seront reversés au fond de solidarité.

– non membre 16,000¥ dont 9,000¥ seront reversés au fond de solidarité.

Merci de régler à l’avance votre participation sur le compte de l’OLES Japon.

Banque : 三菱UFJ銀行 MUFG (0005)

Branche : 広尾支店 Hiroo Branch (047)

Compte : 普通預金 Futsu Account Numéro: 0887933

Nom : シヤ)オレスジヤポン ou bien Sha) Oles Japon.

Pour vous inscrire et confirmer votre réservation :

Pensez à signaler votre inscription à

diner_solidarite@olesjapon.org

en indiquant en objet: « Dîner OLES 2025 » ceci permettra de vous confirmer que votre virement a bien été reçu et votre inscription enregistrée.

Comment votre entreprise peut contribuer

Nous invitons d’autres entreprises à rejoindre ce mouvement de solidarité :

Soutien financier : vos dons renforceront directement le fonds de solidarité pour aider les Français en difficulté au Japon.

Lots pour la tombola : vos produits ou services de valeur alimenteront une tombola qui représente jusqu’à 50% des recettes de la soirée.

En reconnaissance de votre générosité, le nom de votre entreprise figurera dans le programme officiel de la soirée.

Pour participer ou faire un don:

diner_solidarite@olesjapon.org

(mention « Dîner de Solidarité-Dixième Anniversaire »

Si vous ne pouvez pas participer à cette soirée mais désirez tout de même abonder le fond de solidarité nous vous invitons à visiter notre page en LIEN : Soutenir l’OLES JAPON

Nous espérons avoir l’occasion de vous retrouver lors de nos prochaines activités.)

Droit de la famille au Japon : Où en est-on ? Qu’attendre des nouvelles dispositions ? juillet 2024

Droit de la famille au Japon : Où en est-on ? Qu’attendre des nouvelles dispositions ?

Mercredi 10 juillet 2024 19h-21h

(ouverture des portes 18h30)

Salle : L’espace@CCIFJ

Adresse : CCIFJ, Nihonbashi Honcho Ys Building, 1F

2 Chome-2-2 Nihonbashihoncho Chuo City, Tokyo 103-0023

En français (traduction consécutive)

Entrée gratuite, participation libre. Ouvert à toutes et à tous.

Réservation recommandée (100 places) * JE M’INSCRIS : https://bit.ly/3RO2T7J

Vous pouvez poser vos questions à l’avance sur le formulaire d’inscription.

* En cas de sumombre, priorité sera donnée aux membres des associations organisatrices

Conférence organisée par Français du monde – ADFE Tokyo avec le soutien de l’OLES Japon et l’aide de l’UFE Japon

Intervenants :

SHIBAYAMA Masahiko, membre de la Chambre des représentants (7e mandat)

Député de la 8e circonscription du département de Saitama (Tokorozawa, Fujino, Miyoshi), ancien vice-ministre des Affaires Étrangères (2008-2009) et ancien ministre de l’Éducation, de la Culture, des Sports, des Sciences et de la Technologie du 4e gouvernement Abe (2018-2019), M. Shibayama a occupé de nombreux postes de responsabilité au sein du Parti Libéral Démocrate, dont il est actuellement vice-président du Comité d’études financières. Né à Nagoya en 1965, il passe son enfance dans le département de Saitama. Diplômé de l’université de Tokyo, il travaille quelques années chez Sumitomo Real Estate avant de démissionner pour passer l’examen du Barreau

(1998). Auteur de prises de position remarquées en faveur non seulement de l’instauration de l’autorité parentale conjointe après le divorce mais aussi de la pénalisation de l’enlèvement parental d’enfant, il préside la Commission parlementaire (transpartisane) pour la coparentalité, dont les travaux ont abouti à l’adoption par la Diète de la réforme récente du code civil instaurant la possibilité du choix de l’autorité parentale conjointe après le divorce.

OHATA Atsuko, Avocate au barreau de Tokyo.

Et sous réserve, en visioconférence : AMEMIYA Nahoko avocate au barreau de Tokyo et au barreau de Paris, Paul TOUJA, président de Sauvons Nos Enfants Japon)

Programme :

1. Présentation de la partie juridique du livret de l’OLES Japon Regard sur le mariage franco-japonais (A. Ohata, N. Amemiya, P. Touja, 15 min)

2. La réforme du Code civil et ses conséquences (M. Shibayama, 60 min)

3. Réponses aux questions du public (30 min)

Une nouvelle chaîne youtube : Japon burabura

Un journaliste, consultant, auteur et documentariste français au Japon depuis plus de 35 ans a lancé sa chaîne Youtube.
Il l’a créée pour vous présenter non pas LE JAPON, ni même UN AUTRE Japon, mais un Japon plus intense.
Japon Burabura (ça veut dire « flâner » en japonais), c’est sa manière à lui de partager ses voyages dans l’Archipel dans son camping-car aménagé.
Ainsi vous pourrez mieux comprendre ce que vous venez visiter dans ce pays. (C’est aussi valable pour ceux qui résident déjà au Japon !)
Car derrière les belles images instagrammables, il y a des gens, il y a des artisans, il y a de l’histoire, il y a une culture.
Inscrivez-vous à cette chaîne pour suivre ses reportages en baladovan, et découvrir avec lui ce Japon intense.
https://www.youtube.com/@JaponBurabura/featured

25ème anniversaire de notre site web et de son forum

Chers membres et amis,

C’est avec une immense joie et une fierté non dissimulée que nous célébrons aujourd’hui le 25ème anniversaire de notre site web et de son forum. Un quart de siècle de partages, de découvertes, et d’innombrables échanges qui ont tissé une communauté exceptionnelle, diverse et solidaire.

Depuis nos débuts, nous avons traversé ensemble des époques, vu évoluer les technologies, et partagé des moments inoubliables. Votre fidélité, votre enthousiasme et vos contributions ont été les piliers de cette belle aventure. Chaque message posté, chaque discussion initiée a contribué à enrichir notre espace commun et à le rendre unique.

En ces 25 années, nous avons vu des membres arriver, grandir avec nous, certains nous ont quittés, mais tous ont laissé une empreinte indélébile dans l’histoire de notre communauté. Aujourd’hui, plus qu’un simple site web ou forum, nous sommes une famille virtuelle, unis par des liens qui dépassent les frontières du numérique.

Pour célébrer cet anniversaire, nous vous invitons à vous manifester sur le forum dans les jours et les semaines à venir. C’est l’occasion pour nous de vous inviter à partager vos souvenirs, vos anecdotes, et vos suggestions pour l’avenir. Votre voix est essentielle pour continuer à façonner notre communauté.

Merci pour votre confiance, votre soutien et votre engagement sans faille. Ensemble, continuons à écrire les pages de cette belle histoire.

Joyeux 25ème anniversaire à tous !

Avec toute notre gratitude,

L’équipe du site et du forum

Forum pratique sur le Japon

Le forum pratique sur la vie au Japon (créé en 1999 !) reste très actif.
À consulter ici : https://france-japon.net/forumjapon/

N’hésitez pas à poser vos questions.
Vous pouvez aussi effectuer des recherches parmi les 43 000 messages
ou consulter les derniers sujets de discussion.

Parution de : « Michaël Ferrier, un écrivain du corail »

Michael ferrier corail
« Michaël Ferrier, un écrivain du corail » est le premier recueil critique entièrement consacré à l’œuvre de Michaël Ferrier, écrivain et professeur de littérature résidant à Tokyo depuis près de trente ans, et auteur de romans et d’essais affrontant certaines des problématiques les plus pressantes de notre temps :
migrations et exil, échanges interculturels et linguistiques, enjeux environnementaux et dangers du nucléaire…
La métaphore du corail reflète donc bien le caractère protéiforme et foisonnant de ce travail, émanant d’une conception de la littérature comme un espace insulaire pluriel, nourri de phénomènes d’hybridité et de métissage, entre considérations politiques, historiques et mémorielles.
S’adressant à tous les amateurs de littérature française contemporaine, dont Michaël Ferrier représente l’une des figures de proue, ce volume collectif aborde plus particulièrement des domaines chers à l’auteur comme les relations entre la France et le Japon ; les représentations de ce pays et sa vibrante capitale dans l’art et la culture populaire ; ou bien encore la catastrophe de Fukushima, dont il fut un témoin direct en 2011 et qu’il a notamment évoquée dans un puissant récit du même nom.

Paris, éditions Honoré Champion, 2021

Décès – le 20 mai 2021, de Jean-Claude Jugon, universitaire et auteur, spécialiste du Japon

Nous avons appris avec regret le décès – le 20 mai 2021, de Jean-Claude Jugon, enseignant-chercheur et docteur en psychologie, qui a passé de nombreuses années au Japon. Il est l’auteur de plusieurs ouvrages sur la société japonaise. Entre autres : L’Âme japonaise ; Petite enfance et maternité au Japon (éditions L’harmattan) ; Phobies sociales au Japon (éd. ESF)

Il a également publié de nombreux articles : LA ROMANCE DU SENTIMENT ET DE LA PENSÉE DANS LES LÉGENDES DE TANABATA (JAPON) ET D’ÉROS-PSYCHÉ (GRÈCE)

Une interprétation transculturelle : « Oni » soit qui mal y pense

DE L’ÉTERNITÉ À L’ÂME DU MONDE

Pour un isomorphisme Matière-Psyché

Nous présentons nos plus sincères condoléances à sa famille et ses proches.

Vous trouverez des détails sur le parcours et l’œuvre de Jean-Claude Jugon sur ce site : https://www.cgjung.net/espace/accueil/jugon/hommage-jc-jugon/

Appel à volontaires : participation au test grandeur nature – Vote par internet

Dans la perspective des prochaines élections législatives de 2022, les Français de l’étranger inscrits sur la liste électorale consulaire au Japon pourront voter par internet, en plus des modalités classiques de vote (urne, procuration et par correspondance).

La section consulaire de Tokyo lance un appel à volontaires pour participer à un test grandeur nature (TGN).

Afin d’optimiser ce système et de garantir son bon fonctionnement le jour du scrutin, le test grandeur nature sera réalisé pendant la seconde quinzaine du mois de septembre 2021. L’objectif est de faire participer 15 000 électeurs repartis sur l’ensemble des circonscriptions électorales à travers le monde.

Si vous souhaitez participer à ce test, rien de plus simple, il suffit d’écrire avant le jeudi 15 juillet

 elections.tokyo-amba [at] diplomatie.gouv.fr  en indiquant :

  • votre nom, prénom et NUMIC (numéro d’identification consulaire au Registre des Français établis hors de France)
  • votre adresse email
  • votre numéro de téléphone portable

Vos coordonnées au Registre seront mises à jour avec ces informations.

Les modalités et les dates du TGN seront envoyées par le ministère de l’Europe et des Affaires étrangères aux électeurs, à l’adresse mail déclarée dans le registre.

Nous remercions par avance tous les électeurs et électrices qui se porteront volontaires !

La section consulaire de Tokyo

ÉTAPES À SUIVRE AVANT UN DÉPART TEMPORAIRE DU JAPON

Nous relayons un message des 3 Conseillers des Français de l’étranger élus pour le Japon (voir au bas de cet article).

ÉTAPES À SUIVRE AVANT UN DÉPART TEMPORAIRE DU JAPON

Madame, Monsieur,

Si vous souhaitez partir temporairement en France ou pour une autre destination, voici les étapes à suivre avant le départ, selon les informations mises à jour aujourd’hui par le Ministère des affaires étrangères du Japon.

Si vous souhaitez effectuez ces démarches, il est impératif de lire aussi le document officiel original en anglais ici : https://www.moj.go.jp/content/001327551.pdf
(NB : nouveau lien modifié le 1er septembre 2020 sur le site du MOFA)
Ou en japonais ici :
https://www.moj.go.jp/nyuukokukanri/kouhou/nyuukokukanri07_00245.html

Obtention d’une confirmation de re-entrée par le ministère des Affaires étrangères

Vous habitez Tokyo, Kanagawa, Saitama, Chiba, Ibaraki, Tochigi, Gunma, Yamanashi, Nagano ou Niigata
Courriel : reentry-confirmation-req01.immi@i.moj.go.jp

Vous habitez un autre département :
Courriel : reentry-confirmation-req02.immi@i.moj.go.jp

Sujet du message : 再入国予定の申出について

Informations à renseigner :

(indiquez dans le corps du message:)
再入国の予定は以下のとおりです。
My schedule for re-entry to Japan is as follows.

(et renseignez 🙂
1)在留カード番号(Residence Card Number):12 chiffres de votre carte de résident
(2)国籍・地域(Country/Region):nationalité
(3)氏名(Name):nom de famille et prénoms
(4)性別(Sex):sexe
(5)生年月日(D.O.B):date de naissance aaaammjj
(6)渡航予定先(Destination):destination (pays)
(7)出国予定年月日(Departure Date):date de départ aaaammjj
(8)出国予定港(Departure Port):aéroport de départ (HND, NRT ou KIX)
(9)再入国予定年月日(Re-entry Date):date de re-entrée au Japon aaaammjj
(10)再入国予定港(Re-entry Port):aéroport de re-entrée (HND, NRT ou KIX)

Informez-vous à l’avance sur les centres de tests PCR au départ de France et leur aptitude à vous fournir un certificat médical en anglais et aux normes japonaises

Les tests PCR peuvent être réalisés dans des centres de dépistage et des laboratoires, voire même sur la voie publique dans certains lieux très touristiques. À Paris, les laboratoires et centres de dépistage pratiquant les tests PCR sont souvent saturés.

Nous avons vérifié la gratuité (et sans ordonnance) des tests PCR dans nombreux de ces centres et à l’Aéroport Charles-de-Gaulle.

Néanmoins vous nous avez alertés sur le fait que bon nombre de centres de tests PCR répondent qu’ils sont prévus pour le dépistage de la Covid-19 et non pour des voyageurs qui souhaitent un résultat et un certificat médical aux normes japonaises sous 72 heures.

Renseignez-vous à l’avance sur votre centre de test PCR au départ de France, leurs délais d’obtention du résultat et leur aptitude à délivrer un certificat médical en anglais, aux normes japonaises.

Nous vérifions également cette information de notre côté.

Formulaire pour l’attestation de test PCR :
再入国許可により出国した外国人が再入国する際に必要となる新型コロナウイルス感染症に関する検査証明のフォーマット (Document Microsoft Word)

Bonne rentrée demain aux élèves et aux professeurs des Lycée français international de Tokyo (LFIT) et Lycée français international de Kyoto !

Nous nous tenons à votre disposition pour toute question.

Bien cordialement,

Les 3 Conseillers des Français de l’étranger élus pour le Japon

Thierry CONSIGNY
Evelyne INUZUKA
François ROUSSEL

Courriel : Les3Conseillersconsulaires.jp@gmail.com
Facebook : Les3Conseillersconsulaires.jp