Dîner OLES de la Solidarité 27 mai 2025 – 10 ans d’engagement solidaire

Rediffusion d’une annonce de l’association OLES Japon.
Message de Michel Lachaussée Président de OLES Japon

Chers compatriotes,

Il est encore temps de répondre à l’appel de la solidarité.
En effet il est des rendez-vous qui dépassent les simples convenances sociales. Le Dîner de la Solidarité 2025 de l’OLES Japon, qui se tiendra le 27 mai prochain au restaurant Le Petit Tonneau à Tokyo, sous le haut patronage de l’Ambassadeur de France, est de ceux-là.
Cette année marque le dixième anniversaire de l’OLES, une association entièrement bénévole, née d’un idéal simple mais exigeant : ne laisser aucun Français en détresse au Japon sans écoute ni soutien. Depuis 2015, près de 500 personnes ont pu bénéficier de cette aide humaine et discrète, dont 72 en 2024 seulement.
Ce dîner, bien plus qu’un repas d’exception concocté par le chef Philippe Batton et les cuisiniers solidaires de l’ACPFJ, est un appel à notre responsabilité collective. Il est le seul moment de l’année où il est demandé à chacune et à chacun d’entre nous de faire un pas, un effort, un geste concret de solidarité envers notre propre communauté.
Aujourd’hui, nous devons le dire avec clarté : la mobilisation reste en deçà de ce qu’elle devrait être. Et cela ne peut nous laisser indifférents.
Nous appelons donc tous les membres de la communauté française du Japon, dans toute sa diversité, à bien vouloir répondre présents à cet acte fédérateur de solidarité. Car participer à ce dîner, c’est plus qu’un engagement symbolique : c’est affirmer que les valeurs de fraternité, de respect, de dignité et d’entraide ne sont pas de vains mots, mais bien le ciment vivant de notre communauté.
Je remercie sincèrement celles et ceux qui se sont déjà inscrits. Pour les autres, il est encore temps de s’engager et de faire preuve de conscience solidaire afin d’affirmer son attachement à une communauté de destin.
Ne restons pas passifs face au besoin de fraternité de notre communauté. Agissons. Partageons. Soyons à la hauteur de nos idéaux.
Avec tout mon dévouement, je compte aussi sur vous.

Michel Lachaussée

Président OLES Japon

Participation par personne :

– membre 14,000¥ dont 7,000¥ seront reversés au fond de solidarité.

– non membre 16,000¥ dont 9,000¥ seront reversés au fond de solidarité.

Merci de régler à l’avance votre participation sur le compte de l’OLES Japon.

Banque : 三菱UFJ銀行 MUFG (0005)

Branche : 広尾支店 Hiroo Branch (047)

Compte : 普通預金 Futsu Account Numéro: 0887933

Nom : シヤ)オレスジヤポン ou bien Sha) Oles Japon.

Pour vous inscrire et confirmer votre réservation :

Pensez à signaler votre inscription à

diner_solidarite@olesjapon.org

en indiquant en objet: « Dîner OLES 2025 » ceci permettra de vous confirmer que votre virement a bien été reçu et votre inscription enregistrée.

Comment votre entreprise peut contribuer

Nous invitons d’autres entreprises à rejoindre ce mouvement de solidarité :

Soutien financier : vos dons renforceront directement le fonds de solidarité pour aider les Français en difficulté au Japon.

Lots pour la tombola : vos produits ou services de valeur alimenteront une tombola qui représente jusqu’à 50% des recettes de la soirée.

En reconnaissance de votre générosité, le nom de votre entreprise figurera dans le programme officiel de la soirée.

Pour participer ou faire un don:

diner_solidarite@olesjapon.org

(mention « Dîner de Solidarité-Dixième Anniversaire »

Si vous ne pouvez pas participer à cette soirée mais désirez tout de même abonder le fond de solidarité nous vous invitons à visiter notre page en LIEN : Soutenir l’OLES JAPON

Nous espérons avoir l’occasion de vous retrouver lors de nos prochaines activités.)

Jeux Asiatiques 2026 au Japon : nous recherchons des talents japonisants pour rejoindre une équipe internationale

Jeux Asiatiques 2026 au Japon

Nous recherchons des talents japonisants pour rejoindre une équipe internationale (~800 personnes) sur un grand projet d’installation des infrastructures temporaires pour les Asian Games 2026.

Profils : chefs de projet, ingénieurs, acheteurs, financiers, PMO,

Missions : Long terme jusqu’en décembre 2026 avec une forte présence au Japon.

Jeunes diplômés et seniors bienvenus.

Le Key Need: pratique du japonais à l’oral.

Intéressé(e) ? Contactez Luc Pavillon ( luc@amatch.fr ) ou partagez cette info autour de vous !

N’hésitez pas à cliquer sur le lien suivant pour accéder au groupe et déposer vos réactions :

Anciens élèves et étudiants en échange au Japon

Brèves économiques Japon-Corée du Sud | Période du 1er au 30 avril 2025

Sommaire de l’édition n° 211 (du 1er au 30 avril 2025)

Japon

  • Le Japon a entamé les 16 et 17 avril des négociations bilatérales « prioritaires » avec l’administration américaine
  • Forte volatilité des marchés financiers sur fond de renforcement du yen
  • JERA et Mitsui & Co. investissent 2,4 Mds USD dans la plus grande usine d’ammoniac bas carbone au monde en Louisiane (Etats-Unis)
  • Renault et Nissan redéfinissent à nouveau leur Alliance
  • L’Exposition Universelle d’Osaka a ouvert ses portes au public le dimanche 13 avril pour une durée de six mois
  • Le projet de loi sur l’intelligence artificielle a été adopté en première lecture par la Chambre basse du Parlement japonais

Corée du Sud

  • L’économie sud-coréenne continue de marquer le pas, tandis que les incertitudes extérieures s’amplifient
  • Entretien clé entre le gouvernement coréen par intérim et l’administration américaine
  • Les terres rares : nouveau terrain de tensions entre la Chine et la Corée du Sud
  • SK conforte son avance sur Samsung dans les semi-conducteurs pour l’intelligence artificielle
  • Les entreprises sud-coréennes se préparent à revenir en Russie
  • Hyundai renforce sa présence aux États-Unis malgré les tensions commerciales

En vous abonnant à l’adresse de courriel ci-dessous, vous recevrez le document d’informations au format pdf. N’hésitez pas à diffuser cette lettre d’information auprès de vos contacts et à les inviter à s’y abonner en adressant une demande à l’adresse suivante : tokyo@dgtresor.gouv.fr
Une publication conjointe du SER de Tokyo et du SE de Séoul N° 211 : du 1er au 30 avril 2025

© Tous droits réservés Ambassade de France au Japon

Bouquinerie Solidaire le 27/4 à Tokyo, le 11/5 à Kyoto, le 17/5 à Nagoya 2025

Bouquinerie Solidaire le 27/4 à Tokyo, le 11/5 à Kyoto, le 17/5 à Nagoya

Infolettre de Français du Monde – ADFE Tokyo, 26 avril 2025 à 23:05

Au sommaire de ce numéro :

Point sur nos activités

① À venir : Bouquinerie Solidaire à Tokyo, à Kyoto, à Nagoya, et toujours en ligne !

② Retour sur nos dernières activités : Bouquinerie Solidaire, opération Rivière propre, Conseil consulaire des bourses scolaires

Agenda communautaire et citoyen 

③ 5 mai : ORANGE PARADE pour le droit des enfants à garder le contact avec leurs deux parents

④ Dîner de Solidarité de l’OLES Japon

⑤ Autres infos communautaires (et musicales)

Point sur nos activités

① Profitez de la Bouquinerie Solidaire à Tokyo le 27 avril, à Kyoto le 12 mai, à Nagoya le 17 mai, et en ligne toute l’année. Livres français d’occasion à prix doux vendus au profit de causes humanitaires et de solidarité !

TOKYO : BOUQUINERIE SOLIDAIRE DES BEAUX JOURS DIMANCHE 27 AVRIL À EDOGAWABASHI

Français du Monde – ADFE Tokyo a le plaisir de vous convier à la Bouquinerie Solidaire, dimanche 27 avril 2025 de 11h à 17h au marché d’Edogawabashi.

Horaires : 11h-17h
Adresse : 1-4-7 Sekiguchi, Bunkyo-ku, Tokyo
Métro : Edogawabashi (Y12) ou Kagurazaka (T05)

Plan d’accès : cliquer ici

Venez dénicher vos bonheurs de lecture à prix cassés (livres français d’occasion à 400 ¥ en moyenne, réductions pour achats groupés) dans des dizaines de caisses débordant d’illustrés, de livres pour enfants et adolescents, de classiques et de manuels, de romans, d’essais et de livres d’art, de photos et de vie pratique, ailleurs introuvables ! Vous pouvez également proposer votre aide aux bénévoles sur le stand.

[☀️]La météo prévoit du beau temps et une température maximale de 25° : un temps idéal pour faire un tour à la Bouquinerie Solidaire !

https://www.facebook.com/FrancaisduMondeTokyo

https://adfetokyo.wordpress.com/

___________
Date suivante : le 25 mai.

KYOTO : LA BOUQUINERIE SOLIDAIRE VOUS ACCUEILLERA AU MARCHÉ DE L’INSTITUT DIMANCHE 12 MAI DE 10H À 16H
Nous vous attendons avec un vaste choix de livres, manuels FLE, timbres, jolies cartes postales, toujours à petits prix et toujours avec de nouveaux arrivages ! Vous pouvez aussi donner les livres en bon état dont vous n’avez plus l’usage. Et si vous avez un peu de temps pour passer nous aider à préparer le stand, ranger et trier les livres, vous êtes les bienvenu(e)s !
Le bénéfice de la vente sera reversé à des associations humanitaires ou consacré à des actions de solidarité.

NAGOYA : BOUQUINERIE SOLIDAIRE DIMANCHE 17 MAI DE 9H À 13H DEVANT LA BOULANGERIE LE PLAISIR DU PAIN
Bravo à l’équipe de la Bouquinerie Solidaire de Nagoya pour cette 5e édition !
Venez à cette occasion vous procurer des ouvrages en français à prix tout doux ! Nous faisons appel à vos dons, en particulier de livres pour enfants, toujours très recherchés. N’hésitez pas à nous contacter concernant la collecte de dons ou au sujet de notre bouquinerie.
Je contacte l’équipe de la Bouquinerie Solidaire de Nagoya : bouquineriesolidaire.nagoya@gmail.com

BOUQUINERIE SOLIDAIRE EN LIGNE

Où que vous soyez au Japon, la Bouquinerie Solidaire en ligne attend votre visite !
bouquinerie.jp

Plusieurs centaines de livres d’occasion issus de dons des francophones du Japon. Romans, polars, ouvrages scolaires, livres pour enfants, bandes dessinées, vie pratique : il y a quelque chose pour tout le monde ! Paiement en ligne par carte bancaire ou par virement sur le compte postal de l’association. Livraison rapide partout dans le pays par Japan Post.
NB : Le stock de la Bouquinerie solidaire en ligne, réparti chez les bénévoles qui la font vivre, est différent de celui de la Bouquinerie solidaire physique.
Comme toujours, les bénéfices dégagés par cette activité une fois couverts les frais de fonctionnement seront affectés à des dons en faveur d’associations humanitaires et de solidarité.
Au plaisir de vous retrouver autour d’un bon bouquin : la Bouquinerie Solidaire en ligne attend votre visite !
Chaque semaine, retrouvez le Livre du lundi de la Bouquinerie solidaire en ligne sur Instagram et sur Facebook !

Je visite la Bouquinerie Solidaire en ligne

② Retour sur nos dernières activités : Bouquinerie Solidaire, opération Rivière propre, Conseil consulaire des bourses scolaires

Bouquinerie Solidaire du 23 mars 2025 : merci d’être venus si nombreux !

Avril pour la Planète : cette année encore, Français du Monde – ADFE Tokyo était au rendez-vous avec une opération Rivière propre en coopération avec Tokyo River Friends, sur les berges de la rivière Arakawa !

Bourses scolaires : Conseil consulaire des bourses scolaires du 24 avril 2025

Fidèle à son rôle d’association d’utilité publique représentant les Français établis à l’étranger, Français du Monde – ADFE Tokyo était représentée au Conseil consulaire des Bourses scolaires de Tokyo, le 24 avril à l’Ambassade de France. Pour la défense des valeurs de solidarité, d’équité et de justice sociale.

Agenda communautaire et citoyen 

③ 5 mai : ORANGE PARADE à Tokyo, pour le droit des enfants à garder le contact avec leurs deux parents
Comme à chaque édition de l’ORANGE PARADE depuis 2019, avec d’autres associations comme l’OLES Japon, Français du Monde – ADFE sera présente aux côtés des associatifs japonais, pour défendre le droit des enfants à garder le contact avec leurs deux parents après un divorce ou une séparation. Actuellement , la loi japonaise ne garantit pas ce droit, figurant pourtant dans la Convention internationale des droits de l’enfant ratifiée par le Japon. D’où le douloureux problème des enlèvements parentaux d’enfants, et des enfants franco-japonais privés de tout contact avec leur parent français.

REJOIGNEZ-NOUS DANS L’ORANGE PARADE !
Que vous soyez directement concerné-e ou par solidarité, n’hésitez pas à participer ! Code couleur : porter si possible un élément de couleur orange. NB. La présence d’étrangers est utile pour la cause, et appréciée par les associations japonaises organisatrices.
Date : 5 mai 2025 (Jour des enfants)
Point de rassemblement : 13h30-14h00, Parc Jingû-dori
(6-22-8 Jingû-mae, arrondissement de Shibuya)
Parade : 14h00-15h30
Parc Jingû-dori → Gare de Shibuya → Omotesandō → Harajuku → Parc Jingû-dori
Regroupement final et dispersion : 15h30-16h00 au Parc Jingû-dori

Je consulte le site officiel de l’évènement (en japonais)

➡️ Sur ce sujet, avez-vous vu notre conférence du 10 juillet 2024 sur la loi japonaise et son évolution ? (co-organisée avec l’UFE et l’OLES Japon). Elle est en accès libre sur YouTube ! ⬇️
À voir ou à revoir : notre dernière conférence sur YouTube !
Droit de la famille au Japon : où en est-on ? Qu’attendre des nouvelles dispositions ?

Je visionne la conférence sur YouTube

④ 27 mai : Dîner de Solidarité de l’OLES Japon
Si vous le pouvez, un évènement à ne pas manquer !
Dîner de célébration du 10e anniversaire de l’OLES Japon, le mardi 27 mai 2025 a 19:00 au Petit Tonneau (Toranomon) du chef Philippe Batton, avec le concours de l’Amicale des Cuisiniers et Pâtissiers Français du Japon (ACPFJ), sous le haut patronage de Son Excellence Monsieur Philippe Setton, Ambassadeur de France au Japon.
L’Organisme Local d’Entraide et de Solidarité vient en aide à toute personne française (ou membre de sa famille) en détresse ou en situation d’urgence au Japon. Il fait vivre la solidarité en action dans la communauté française au Japon. Partageant cet idéal de solidarité Français du Monde – ADFE Tokyo soutient activement l’OLES JAPON depuis sa création, et vous encourage à le soutenir aussi !

Je consulte les infos sur le Dîner de la solidarité sur le site de l’OLES Japon (en bas de la page d’accueil)

⑤ Autres infos communautaires (et musicales)
Du 3 au 5 mai : La Folle Journée Tokyo
La Folle Journée Tokyo, déclinaison au Japon du célèbre festival de musique classique nantais, fête cette année ses 20 ans d’existence dans l’Archipel. Cette édition se déroulera au Tokyo International Forum du 3 au 5 mai et offrira au public toujours nombreux de profiter d’un programme exceptionnel dans un cadre décontracté.

Je consulte le site officiel de La Folle Journée Tokyo

FÊTE DE LA MUSIQUE 2025 à l’Institut français du Kansai – Kyoto : APPEL À CANDIDATURE
L’institut français du Kansai, Kyoto lance un appel à candidature auprès des musiciens de tous genres, qu’ils soient amateurs ou professionnels et qui souhaitent se produire en public !

Je consulte le site officiel de la Fête de la Musique à l’Institut français du Kansaï

Suivez-nous sur INSTAGRAM pour garder le contact avec la Bouquinerie Solidaire !
Toutes les annonces de l’association et chaque lundi : LE LIVRE DU LUNDI, qui vous présente un livre de la Bouquinerie Solidaire en ligne !
Je m’abonne au compte INSTAGRAM

Groupe WhatsApp : gardez le contact avec Français du Monde – ADFE (Tokyo), recevez régulièrement les informations sur les activités.
Inscription gratuite et sans engagement !

Je m’inscris au groupe WhatsApp de Français du Monde Tokyo

Français du Monde-ADFE (Tokyo)
Association reconnue d’utilité publique

Site web : https://adfetokyo.wordpress.com

Facebook : https://facebook.com/FrancaisduMondeTokyo/

Instagram : https://www.instagram.com/francaisdumondeadfetokyo/

X : https://twitter.com/fdm1_tokyo

Si vous appréciez nos actions et souhaitez les soutenir, vous pouvez adhérer à l’association : cliquer ici

Français du Monde-ADFE soutient l’OLES Japon (Organisme Local d’Entraide et de Solidarité)
Vous aussi, soutenez l’OLES Japon : www.olesjapon.org

Infos, adhésions et dons cliquer ici

N’hésitez pas à transférer ce message à des amis !

© 2025 Français du Monde-ADFE : Tokyo tous droits réservés

FAQ : pages d’informations utiles, santé, shopping etc. sur Yokohama

Aujourd’hui nous rendons hommage au formidable travail de Gilles Gaury qui a rédigé 3 longues pages d’informations sur Yokohama.
Certaines données datent un peu mais c’est une source d’information incontournable et inégalée.
Les pages de la FAQ (Foire Aux Questions (Frequently Asked Questions) sont désormais accessibles depuis un smartphone.
Voici les liens à suivre :

Yokohama infos générales : https://www.france-japon.net/wiki/index.php?title=Yokohama

Yokohama santé : https://www.france-japon.net/wiki/index.php?title=Yokohama:_Santé

Yokohama shopping commerces : https://www.france-japon.net/wiki/index.php?title=Yokohama:_Shopping_-_Commerces

Recrutement d’un expert technique international japonophone pour une mission stratégique auprès de la VIPO (Visual Industry Promotion Organization)

Nous diffusons une annonces parue sur le groupe Japon du site des alumni de l’INALCO https://alumni.inalco.fr/fr/ .

Expertise France recrute un expert technique international japonophone, pour une mission stratégique auprès de la VIPO (Visual Industry Promotion Organization). Il s’agit d’un poste clé dans le cadre du dispositif diplomatique français au Japon, avec une forte dimension culturelle et économique. Basé à Tokyo, contrat en mobilité internationale.

Lien vers l’annonce et le formulaire pour postuler : https://www.expertisefrance.fr/web/guest/on-recrute#page-12939—1—eti-industries-creatives-et-culturelles-au-japon-h-f—fr_FR

2025/EICECAJ/12939
TYPE D’OFFRE
 Experts
TYPE DE CONTRAT : 
CDDU
DOMAINES D’EXPERTISES : 
Innovations Technologiques ; Culture et patrimoine
DATE LIMITE DE CANDIDATURE
 : 28/04/2025 23:55
CONTRAT : 
Salarié
DURÉE
 : 2 ans

Description de la mission

Accueilli au sein de VIPO, l’ETI apporte son expertise dans la promotion et l’exportation des industries créatives et culturelles. Il ou elle contribuera au renforcement des relations franco-japonaises dans le domaine des ICC, notamment au travers de la mise place de coopération stratégiques entre sociétés, institutions et professionnels, le jumelage de projets (matching), la facilitation d’échanges de propriétés intellectuelles des deux pays, la veille informative et stratégique, et l’organisation d’événements de valorisation des ICC françaises au Japon et japonaises en France. Il ou elle partagera également l’expertise française de soutien aux ICC avec les autorités et professionnels japonais.

Principales tâches et résultats attendues : l’ETI accompagnera et conseillera VIPO pour ses projets en lien avec les ICC françaises et japonaises, dans les domaines couverts par cette organisation : anime, TV, jeux vidéo, cinéma, musique, édition. Il ou elle veillera notamment à :

* Identifier les opportunités de coopération avec des acteurs français qui répondent le mieux aux besoins de l’industrie japonaise ;

* Faciliter la mise en place de partenariats stratégiques entre institutions, organismes privés et publics, sociétés françaises et japonaises dans le domaine des ICC, y compris dans le domaine de l’innovation et de la recherche ;

* Assurer une mise en relation efficace entre professionnels japonais et français, soit dans le cas de demandes individuelles, soit dans le cas de délégations professionnelles, en ligne ou en présentiel ;

* Aider à réaliser une cartographie des acteurs des ICC en France et au Japon ;

* Encourager le jumelage de projets (matching) et la facilitation d’échanges de propriété intellectuelle, soit dans le cas de demandes individuelles, soit dans le cas d’opérations dédiées, de type session de « pitches », camp d’écriture, incubation de projets…;

* Assurer une veille informative et stratégique, afin de détecter les tendances respectives des ICC en France et au Japon et de proposer des nouvelles opportunités de collaboration ;

* Contribuer à l’organisation d’événements de valorisation des ICC françaises au Japon et japonaises en France, y compris sous la forme de projets ou missions communs ;

* Faire connaître les systèmes incitatifs de production dans les deux pays dans les différents domaines de son expertise (tournage, post-production, développement…);

* Faciliter la présence d’intervenants français au Japon et japonais en France dans les forums et conférences prescripteurs ;

* Partager l’expertise française de soutien et de valorisation des ICC avec les autorités et professionnels japonais sous la forme de conseils, mises en relation, ou dispositifs d’accompagnement.

La mission de l’ETI doit conduire à un renforcement significatif des collaborations et des échanges entre les ICC françaises et japonaises : augmentation des mobilités professionnelles dans les deux sens, du nombre de délégations professionnelles, meilleure présence sur les marchés professionnels, opérations de promotion conjointes, facilitation de projets de collaboration et de coproduction, échanges concrets d’expertise dans le soutien et la valorisation des ICC avec pour objectif d’améliorer la satisfaction des professionnels du secteur.

Alain Walter, japonologue et comparatiste littéraire français

Alain Walter est un éminent japonologue et comparatiste littéraire français, reconnu pour ses travaux approfondis sur la littérature japonaise classique et sa capacité à en restituer la richesse au public francophone. Professeur de littérature comparée à l’Université Michel-de-Montaigne-Bordeaux III, il s’est spécialisé dans l’étude des textes poétiques et narratifs du Japon ancien, en particulier ceux de l’époque d’Edo.
Œuvre majeureÉrotique du Japon classique
Parmi ses contributions les plus notables figure l’ouvrage Érotique du Japon classique, publié en 1994 dans la collection « Bibliothèque des Idées » chez Gallimard. Dans ce livre, Alain Walter explore les représentations littéraires de l’amour et de l’érotisme au Japon, en se concentrant sur deux périodes clés : l’époque de Heian (794-1192) et l’époque d’Edo (1603-1867). Il met en lumière la continuité esthétique et philosophique entre les amours aristocratiques et la galanterie bourgeoise, soulignant l’influence de la perception bouddhiste du monde sur le comportement érotique des anciens Japonais, ce qui confère à leur littérature amoureuse une tonalité spécifique, mélancolique, résignée et évanescente. 
Traductions et études sur Bashō
Alain Walter est également reconnu pour ses traductions et analyses approfondies des œuvres de Matsuo Bashō, maître du haïku du XVIIe siècle. Il a traduit plusieurs journaux de voyage de Bashō aux éditions William Blake & Co., tels que L’Étroit chemin du fond (Oku no hosomichi), Mes os blancs sur la lande (Nozarashi kikō), Le Carnet de la hotte (Oi no kobumi), Notes d’un voyage à Sarashina (Sarashina kikō), et Pèlerinage à Kashima, l’île-aux-daims (Kashima mōde).
Cette année 2025 sortiront encore Notes de l’Ermitage-d’Illusion (Genjû-an no ki, éd. Féret) et Journal de Saga, (éd. Féret) écrit dans la Villa-où-Tombent-les-Kakis (Saga nikki, éd. Féret) . Ces traductions sont accompagnées d’introductions détaillées, de notes explicatives et de commentaires qui contextualisent les textes, offrant ainsi une compréhension approfondie de la poésie de Bashō et de son époque. 
Autres contributions
Outre ses travaux sur Bashō, Alain Walter a également publié L’Extrême chemin (éd. Picquier), un roman historique se déroulant dans le Japon du XVIIe siècle, qui explore les conflits philosophiques et politiques entre les missionnaires jésuites et les penseurs bouddhistes et confucéens de l’époque d’Edo. Ce roman illustre sa capacité à mêler érudition et narration pour rendre accessible la complexité de la culture japonaise. 
Par ses traductions rigoureuses et ses analyses éclairantes, Alain Walter a grandement contribué à la diffusion et à la compréhension de la littérature japonaise classique dans le monde francophone, offrant aux lecteurs une passerelle précieuse vers une culture riche et subtile.

Institut français de recherche sur le Japon : événements d’avril 2025

Institut français de recherche sur le Japon à la Maison franco-japonaise (Umifre 19, MEAE-CNRS) avril 2025

L’Institut français de recherche sur le Japon à la Maison franco-japonaise a le plaisir de vous inviter à ses prochains événements.

– Le Nil des Messageries Maritimes, un patrimoine sous-marin et franco-japonais lié à l’histoire de l’Exposition universelle

– 30e anniversaire du Prix de la traduction franco-japonaise de la Fondation Konishi Atelier de traduction

– 1995-2025 : la révolution urbaine des fronts de mer dans la baie de Tokyo

– Entre philologie et linguistique : éléments de méthodologie pour aborder les textes missionnaires en japonais romanisé

 

Le Nil des Messageries Maritimes, un patrimoine sous-marin et franco-japonais lié à l’histoire de l’Exposition universelle

vendredi 11 avril 2025 / 18 h – 20 h

salle 601 / conférence / en japonais avec traduction consécutive

Conférencier : Jun KIMURA (univ. Tōkai)

La France a été l’un des premiers pays de la communauté internationale à créer un institut national de recherche pour la promotion de l’archéologie sous-marine. Le Japon a également une longue histoire de patrimoine immergé, et ces dernières années la recherche sur les navires échoués et sa préservation progresse. Sur les fonds marins au large de la ville de Minami-izu, sur la péninsule d’Izu, dans la préfecture de Shizuoka, l’épave du Nil, qui appartenait à la société Messageries Maritimes est laissée comme patrimoine immergé.

 Le Nil était un navire à trois mâts, doté d’une machine à vapeur de 104 mètres de long et de 1714 tonnes, construit à La Seyne dans le sud de la France en 1864 et navigant sur la route asiatique. Le Nil s’est échoué et a coulé lors d’une tempête en 1874, alors qu’il transportait des objets d’art acquis par le gouvernement de Meiji lors de l’Exposition universelle de Vienne en 1873. Le gouvernement japonais de l’époque, qui était sur la voie du développement d’une nation moderne, envisageait la construction d’un musée national pour exposer les objets transportés par le Nil, mais la plupart d’entre eux ont été perdus dans le naufrage. Une partie des objets récupérés est actuellement conservée au Musée national de Tokyo. Ces collections sont, tout comme les vestiges des navires coulés en Méditerranée, des patrimoines précieux qui témoignent du sort des navires jamais arrivés à la destination.

 Le naufrage du Nil a fait 86 victimes. Une tour commémorative a été érigée en 1876 par la légation de France et se trouve toujours dans la ville de Minami-izu, après quelques reconstructions. La Convention sur la protection du patrimoine culturel subaquatique, adoptée par l’Unesco et ratifiée par la France, invite à comprendre la valeur des patrimoines subaquatiques à travers l’histoire des deux pays. C’est le cas du Nil, qui représente l’histoire bilatérale entre la France et le Japon.

 Le navire coulé sur les fonds marins est un lieu de recueillement, et fait parfois longtemps partie de l’histoire locale. Le Nil n’est pas un navire coulé mondialement connu, mais il est d’une grande valeur comme patrimoine maritime partagé. Nous nous penchons dans cette conférence, sur les valeurs historiques et archéologiques du Nil sous différents aspects : les épaves conservées au Musée national de Tokyo, le rapport avec l’histoire des Expositions universelles, ou encore la coque naufragée, protégée comme un patrimoine sous-marin.

Modérateur : Thomas GARCIN (IFRJ-MFJ)

Organisation : IFRJ-MFJ

Inscription : https://www.mfj.gr.jp/agenda/2025/04/11/2025-04-11_nil/

30e anniversaire du Prix de la traduction franco-japonaise de la Fondation Konishi

atelier de traduction

samedi 12 avril 2025 / 15 h – 18 h

salle 601 / en français

Conférencière : Catherine ANCELOT (interprète de conférence, traductrice)

Atelier pratique de traduction du japonais en français sous la direction de Catherine ANCELOT, lauréate du Prix Konishi de la traduction littéraire franco-japonaise en 2015

 Atelier destiné aux traducteurs amateurs ou spécialistes, aux personnes intéressées par la traduction et l’édition, pour mieux comprendre le métier de traducteur et s’exercer sur des exemples concrets.

 Lors du quatrième atelier, Catherine ANCELOT présentera son travail (en français et japonais) puis proposera des exercices de traduction collective du japonais vers le français.

Thème : traduction d’un extrait du Tabac et le diable d’Akutagawa Ryūnosuke

Organisation : Institut français de recherche sur le Japon à la Maison franco-japonaise

Soutien : Fondation Konishi pour les échanges internationaux

Inscription : https://www.mfj.gr.jp/agenda/2025/04/12/2025-04-12_master_class_4/

*Plus que quelques places disponibles.

 

1995-2025 : la révolution urbaine des fronts de mer dans la baie de Tokyo

Lundi 21 avril 2025 / 18 h – 20 h

salle 601 / conférence / en français avec traduction consécutive

Conférencier : Rémi SCOCCIMARRO (univ. de Toulouse-Jean Jaurès)

Depuis trois décennies, les terre-pleins gagnés sur la mer au Japon connaissent une transformation continue. Si l’expansion brute des villes sur ces zones s’est ralentie en raison des limites portuaires, ces espaces font l’objet de réaménagements constants. Initialement conçus pour des activités strictement portuaires et logistiques, ces territoires ont vu émerger de nouvelles dynamiques urbaines où la ville s’étend et se réinvente.

 L’héritage industriel de ces zones, combiné à leur proximité avec les hypercentres et à une flexibilité foncière unique, a favorisé l’émergence de projets urbains innovants. Ces nouveaux quartiers échappent en partie aux dynamiques classiques de gentrification et constituent une sorte de laboratoire d’expérimentation pour l’urbanisme japonais.

 Cette évolution a conduit à un gradient urbain hétérogène, tandis que l’ouverture des fronts de mer au public a profondément redéfini les relations entre les villes japonaises et leur littoral. Intégrés plus étroitement au tissu urbain, ces quartiers offrent de nouveaux paysages qui accompagnent la globalisation des métropoles japonaises. Cette transformation interroge ses impacts socio-économiques et démographiques, notamment en termes d’attractivité et d’évolution des usages.

 À travers les exemples de Tokyo, Yokohama, Osaka et Fukuoka, cette analyse explorera les mécanismes et les formes multiples de cette mutation, révélant ces « territoires du possible » que sont les espaces gagnés sur la mer au Japon.

Modérateur : Raphaël LANGUILLON (IFRJ-MFJ)

Organisation : IFRJ-MFJ

Inscription : https://www.mfj.gr.jp/agenda/2025/04/21/2025-04-21_remi_scoccimarro/

 

Entre philologie et linguistique : éléments de méthodologie pour aborder les textes missionnaires en japonais romanisé

mardi 22 avril 2025 / 18 h – 20 h

salle 601 & en ligne / séminaire doctoral / en français sans traduction

Conférencier : Maxime BONNET (EPHE – CRCAO)

La documentation chrétienne rédigée sur l’archipel antérieurement à la période de fermeture constitue un observatoire de premier ordre pour l’étude historique de la langue japonaise moyenne et moderne.

 Fruit d’une collaboration entre missionnaires sud-européens et convertis locaux, une part non négligeable de ces textes, de nature didactique, nous est parvenue sous forme d’imprimés en japonais translittéré.

 Cette translittération en alphabet romain, reposant sur les normes orthographiques du portugais de l’époque, se signale par sa qualité, sa cohérence et sa relative constance d’un texte à l’autre. Elle reflète en outre un certain nombre de particularités phonétiques et phonologiques, en premier lieu, plus ou moins propres au véhiculaire en usage dans le Midi et le centre du Japon en cette fin de XVIe siècle.

 Ces textes sont également réputés représenter, pour reprendre l’expression du philologue Kasuga Masaji, « le pur style parlé de l’époque ». Or, près d’un siècle de recherches, menées principalement au Japon, invitent aujourd’hui à nuancer l’enthousiasme de pareilles affirmations.

 Sur la base de la nouvelle édition critique que je prépare de la Vie ainsi que des Fables d’Esope imprimées en Amakusa (1593), et rédigées en japonais romanisé, je récapitulerai les différentes phases de travail nécessaire à l’abord d’une telle documentation : la (re)translittération du texte romanisé en phonogrammes et logogrammes, la transcription du texte suivant des principes respectueux de la phonologie de la langue de l’époque, la traduction en langue moderne ainsi que le commentaire philologique.

 Enfin, je conclurai sur l’intérêt d’une mobilisation des progrès effectués en linguistique historique ainsi qu’en dialectologie, dans le domaine japonique, afin de mettre en regard ces données avec l’état actuel de notre connaissance du « japonais moyen » et partant d’ouvrir la voie à de nouvelles interprétations.

Modérateurs : Sania CARBONE (Inalco, IFRAE), Raphaël LANGUILLON (IFRJ-MFJ), Étienne MARQ (CRCAO)

Organisation : IFRJ-MFJ

Inscription : https://www.mfj.gr.jp/agenda/2025/04/22/2025-04-22_seminaire_doctoral_/

 

Renseignements : contact@mfj.gr.jp

Diffusion sur Zoom

Certains de nos événements sont retransmis sur la plateforme Zoom. Un e-mail d’invitation sera envoyé à l’adresse indiquée lors de votre inscription, avec un identifiant et un mot de passe.

L’accès à ces manifestations est libre et gratuit (sauf mention contraire). Merci de vous inscrire sur la page Agenda de notre site web : https://www.mfj.gr.jp/agenda .

Diffusé par :

Institut français de recherche sur le Japon à la Maison franco-japonaise (IFRJ-MFJ)

 © 2025, IFRJ-MFJ

Brèves économiques Japon-Corée du Sud | Période du 1er au 31 mars 2025

Pour avoir l’intégralité des infos, abonnez-vous en adressant une demande à : tokyo@dgtresor.gouv.fr

Sommaire de l’édition n° 210 (du 1er au 31 mars 2025)

Japon

    Les grandes entreprises japonaises annoncent une hausse des salaires de +5,46% pour 2025

    Retrait en série des grandes banques japonaises des cadres internationaux de décarbonation

    Changement de direction chez Nissan après l’échec des négociations avec Honda

    Le Japon présent au Sommet pour l’Action sur l’IA à Paris

    Le projet franco-japonais Caremag renforce la sécurisation des terres rares

Corée du Sud

    Rebond limité de la natalité et adoption de la réforme des retraites

    Poursuite des efforts de libéralisation des marchés financiers

    Accord UE-Corée du Sud sur le commerce numérique

    Samsung sous pression après des résultats décevants en IA

    L’électricien KHNP revoit à la baisse ses ambitions nucléaires en Europe 

Japon & Corée du Sud

    Incertitude des entreprises japonaises et sud-coréennes face aux mesures tarifaires de l’administration Trump

 

N’hésitez pas à diffuser cette lettre d’information auprès de vos contacts et à les inviter à s’y abonner en adressant une demande à l’adresse suivante : tokyo@dgtresor.gouv.fr

15e édition du salon « S’expatrier – mode d’emploi » mercredi 26 mars 2025 à Paris

Source : https://www.service-public.fr/particuliers/actualites/A18129

Le salon se déroule à la Cité internationale universitaire de Paris, 17 boulevard Jourdan, dans le 14e arrondissement.

Comment mener à bien votre projet d’expatriation ?

Vous avez un projet d’expatriation ? La 15e édition du salon « S’expatrier – mode d’emploi » a lieu le mercredi 26 mars 2025 à Paris, de 9 h à 18 h. Vous pourrez obtenir à cette occasion des informations sur plusieurs sujets : travail, fiscalité, retraite, santé…

Pour mener à bien un projet d’expatriation, il est recommandé de vous préparer suffisamment en amont. Vous devez entreprendre de nombreuses démarches avant votre départ et pendant les mois qui suivent votre arrivée à l’étranger.

Quelles sont les procédures à accomplir ? À quelles administrations signaler votre départ ? Quelles précautions (sanitaires, sécuritaires…) prendre avant de quitter la France ? Certaines règles varient selon le pays dans lequel vous prévoyez de vous installer.

Le mercredi 26 mars 2025 entre 9 h et 18 h, vous pourrez obtenir des conseils personnalisés auprès de professionnels à l’occasion du salon « S’expatrier – mode d’emploi ». Quatre pôles sont prévus :

un pôle « juridique et fiscal », avec notamment des notaires et des représentants de la Direction des impôts des non-résidents ;

un pôle « social », avec entre autres le Centre des liaisons européennes et internationales de sécurité sociale (Cleiss), l’Assurance retraite et France Travail ;

un pôle « éducation », avec l’Agence pour l’enseignement français à l’étranger (AEFE) et le Centre national d’enseignement à distance (CNED) ;

un pôle « destination », avec notamment le ministère de l’Europe et des Affaires étrangères, l’ambassade du Canada en France, la délégation générale du Québec et France Volontaires (plateforme française du volontariat international d’échange et de solidarité).

Vous pourrez aussi assister à des conférences ayant notamment pour thème :

la protection sociale – partir couvert et serein ;

s’expatrier en famille ;

préparer mon premier départ à l’étranger ;

retraités expatriés – comment sont imposées vos pensions de retraite ?

Les différentes conférences seront par ailleurs diffusées en direct sur la chaîne Youtube de l’événement. Vous pouvez retrouver le programme complet des conférences sur le site internet du salon.

L’entrée au salon « S’expatrier – mode d’emploi » est gratuite après inscription (dans la limite des places disponibles). Pour vous inscrire, vous devez vous rendre sur le site expatriermodedemploi.org.

Le salon se déroule à la Cité internationale universitaire de Paris (17, boulevard Jourdan, 14e arrondissement de Paris).

Publié le 17 mars 2025 – Direction de l’information légale et administrative (Premier ministre)