Couples franco-japonais: ce qu’il vaut mieux savoir…

(Article écrit par Pascal)
Dans cet article, je parle uniquement des couples franco-japonais dans le sens homme français et femme japonaise. La raison est que je connais très bien une bonne quinzaine de couples dans ce cas, mais je ne connais pas de couples dont le mari est japonais et la femme française.
Du moins, je ne les connais pas suffisamment pour savoir dans quelle mesure leur couple est soumis aux turbulences du choc culturel et connaître leurs difficultés.
Toutefois, sans avoir de statistiques sous la main, le couple homme japonais + femme française semble beaucoup moins fréquent que le contraire, conséquence de quoi ce que je vais décrire a des chances de ressembler à la majorité des cas.
Continuer la lecture de Couples franco-japonais: ce qu’il vaut mieux savoir…

La NHK recherche pour son programme pédagogique

Annonce passée dans le Japan Times du 17 novembre 2003: La NHK recherche pour son programme pédagogique des participant(e)s (7 à 30 ans) de langue française: sympa, disponible, ouvert, prononciation claire, visa.
Envoyer CV + photo et tel, avant le 5/12/2003 à NHK Furansugo kaiwa 150-8001.

Le lexique japonais des amoureux

Contrairement à ce que l’on pourrait croire le japonais est une langue romantique voire érotique. Si vous avez moins de 18 ans demandez à vos parents avant de lire ce qui va suivre. Chaud, chaud l’été au Japon…
Je t’aime. = Aishiteru.
Tu es belle. = Kirei-dayo.
Tu es sexy. = Irropoi.
Continuer la lecture de Le lexique japonais des amoureux

Le tour de TV5 en quelques réponses

TV5 ayant modifié plusieurs fois ses systèmes de réception au Japon, nous vous conseillons de consulter son site officiel pour tout renseignement.

1 – TV5 est disponible au Japon sur le CANAL 998 de l’opérateur NBS sur le satellite CS 110 de 21 heures à 3 heures du matin, tous les jours de la semaine, en clair et gratuitement, sous réserve d’acquisition de l’équipement
requis.
Continuer la lecture de Le tour de TV5 en quelques réponses

Bibliothèque tournante

Trouver des livres en français au Japon n’est pas toujours chose facile et coûte relativement cher. Que diriez-vous d’avoir accès à une bibliothèque sans avoir à vous déplacer de chez vous, pour une cotisation raisonnable (environ 4000 yens/an pour un groupe de 24 abonnés)?
Voici le principe de la bibliothèque tournante:
« La Bibliothèque Tournante est une association à but non lucratif qui propose en lecture 36 livres par an, parmi les nouveautés de l’année publiées en langue française.
Elle permet à ceux et celles qui aiment lire d’avoir un choix diversifié et de qualité de la production littéraire annuelle en France.
Continuer la lecture de Bibliothèque tournante

Université Municipale de Tokyo: conflit avec la mairie

Le 1er août 2003, la Municipalité de Tokyo, rayant d’un trait de plume les accords préalablement conclus avec les quatre établissements d’enseignement supérieur qui dépendent d’elle, a présenté unilatéralement un plan de suppression desdits établissements, qui devront être remplacés par une « nouvelle » université. Depuis cette date, les représentants du corps enseignant sont exclus de toute participation au projet et privés de toute information, cependant que la Municipalité entend imposer à marche forcée son propre plan, dont l’application est prévue pour avril 2005.
Voir le texte de la protestation élevée par la Section d’Etudes Françaises de l’Université Municipale de Tokyo
https://france-japon.net/tokyo/protest.html
Continuer la lecture de Université Municipale de Tokyo: conflit avec la mairie

Interview video online de l’Ambassadeur de France au Japon

En cliquant sur le lien : (lien obsolète désactivé)
https://www.the-smart-system.com/broadcast/ambassadeur.html
vous aurez accès à 15 minutes d’interview exclusives de l’Ambassadeur de France au Japon, Monsieur Maurice GOURDAULT-MONTAGNE à l’occasion des préparatifs de la Coupe du Monde de juin 2002. Nous espérons que vous profiterez de la grande richesse des propos et conseils de l’Ambassadeur.
Martin ROUSSEAU

Journée séisme à Tokyo

Une réunion du comité de sécurité de l’ambassade de France et du Consulat a eu lieu le 24 mai 2003 au Diamond Hotel à Kojimachi (Tokyo). Elle a été suivie d’une série d’exercices de sécurité en cas d’incendie ou de tremblement de terre à la caserne des pompiers de Kojimachi.
Cette rencontre a été organisée par les responsables de l’îlot 622 (Chiyoda-ku).
Voir les infos sur l’îlotage organisé par le consulat et l’ambassade sur le site de l’ambassade.

Colloque: Japonaises et Françaises entre sphère privée et sphère publique

Les 4, 5 et 6 juillet 2003, à la Maison franco-japonaise, à Tokyo, 20e anniversaire de la fondation du Centre de Documentation Franco-Japonais sur les Femmes (CDFJF). Entrée libre, avec traduction.
Organisé par le CDFJF en collaboration avec la Maison franco-japonaise et avec le concours du Service culturel de l’Ambassade de France au Japon.

Colloque : Les Japonaises et les Françaises entre la sphère privée et la sphère publique

Nous voudrions retracer à la lumière des notions de « privé » et de « public » les itinéraires suivis par les Japonaises et les Françaises depuis la deuxième vague du mouvement féministe. Il s’agit, autrement dit, d’éclairer les cheminements de ces femmes qui, de prisonnières de la sphère privée, sont devenues de véritables agents dans la sphère publique. Nous serons dès lors nécessairement amenés à examiner les difficultés spécifiques rencontrées par ces femmes qui ont ainsi tenté d’être des individus-citoyennes à part entière.

Tels sont les objectifs de ce colloque consacré au thème « Les Japonaises et les Françaises entre la sphère privée et la sphère publique ».
Nous espérons que ce colloque permettra d’engager de nouveaux débats et d’élargir les perspectives afin de mieux cerner la situation des femmes d’aujourd’hui.
Continuer la lecture de Colloque: Japonaises et Françaises entre sphère privée et sphère publique