La Fête de la Francophonie au Japon en mars 2006

Cette année, la Fête de la Francophonie au Japon aura lieu du 15 au 25 mars. Surveillez le site officiel (cliquez sur lire la suite) sur lequel sera bientôt publié le programme. Comme chaque année, il y aura des conférences et des débats avec des écrivains francophones, des stands avec de la nourriture et des boissons des pays francophones, de la musique, etc… Et surtout, une grande soirée le 18 mars!
https://www.francophonie.jp

Le site de la Maison de la Culture du Japon à Paris

Sur le site de la Maison de la Culture du Japon à Paris retrouvez les expositions et autres manifestations culturelles. En ce moment et jusqu’au samedi 28 janvier 2006: « Yôkaï – Bestiaire du fantastique japonais ».
Visitez le mini-site de l’exposition:
https://www.mcjp.asso.fr/#

Rencontres Pédagogiques du Kansai, 30 et 31 mars 2006

Les Rencontres Pédagogiques du Kansaï se tiendront le jeudi 30 Mars et le vendredi 31 Mars 2006 au Centre-Alliance d’Osaka et au Pont de ciel.
Voir les infos en français et en japonais sur ce site:
https://rpk.web.infoseek.co.jp/indexf.html

Kyoto pratique: les rencontres franco-japonaises

Merci, Jean-Jacques, pour le commentaire, j’édite ce message pour le mettre à jour.

ATTENTION ****
Les réunions ont déménagé

Depuis 2007 Les réunions franco-japonaises de Kyoto on lieu au café AUX BACCHANALES
à: Cocon Karasuma 1F,
620 Suiginyacho, Shijo-sagaru,
Karasuma-dori, Shimogyo-ku, Kyoto

Les réunions ont toujours lieu le mercredi soir a partir de 19:30

——————————————-
Si vous êtes de passage à Kyoto, et Français, Japonais, Belge, Suisse, Québécois, Malien ou tout simplement francophones, venez nous rejoindre au C. Coquet, au sud-est du Palais Impérial, le mercredi soir, à partir de 19h30 (ouvert jusqu’à 22h30).
Voir le site du C. Coquet ICI.
Continuer la lecture de Kyoto pratique: les rencontres franco-japonaises

Programme JET

Je suis CIR dans le département de Miyazaki (Kyûshû) et voudrais faire partager des infos sur ce programme! C’est une super opportunité offerte à de jeunes Français ayant des bases en japonais et au minimum une licence.
Un concours, une forte motivation, un brin de connaissance de la vie au Japon, connaissance de la langue anglaise et c’est dans la poche!
Nous sommes 6 CIR et 8 ALT (assistant de langue) cette année. C’est la première fois que le gouvernement japonais embauche autant de Français!
En gros, nous sommes embauchés par 3 ministères japonais (Culture, Affaires étrangères et Éducation), nous sommes payés 300000 Yen par mois, payons impôts, taxe et retraite au Japon (reste 240000 yen environ), loyer souvent pris en charge à 50%, voire plus. Des avantages à gogo!
Et surtout un boulot génial!
Un ALT enseigne (hélas souvent en anglais) mais les CIR (moi et d’autres!) contribuent à faire connaître la culture française par différentes actions: exposés en maternelles, écoles primaires, collèges et lycées, parfois universités, cours de langue, de culture, d’histoire, de cuisine, organisation de Matsuri avec un coin français, écriture de News Letter en japonais distribuées, c’est illimité comme travail et souvent les supérieurs sont ouverts à d’autres propositions comme des échanges de collégiens, jumelage de ville.
A faire si vous voulez une expérience au Japon!
Continuer la lecture de Programme JET

2e congrès du Réseau Asie, 28-29-30 septembre 2005

Le 2e Congrès du Réseau Asie se déroulera à Paris les 28-29-30 septembre 2005. Vous trouverez ci-après en documents à télécharger: – La liste des ateliers par thématique (avec l’indication des horaires) – le tableau des horaires et des salles – une affiche.
Le programme complet avec les résumés des communications est en ligne sur le site: https://www.reseau-asie.com en accès libre à l’onglet CONGRES.
La participation se fait au moyen d’un BULLETIN D’INSCRIPTION à remplir en ligne. Il est demandé à toutes les personnes intéressées de procéder à leur inscription, dès maintenant, cela nous facilitera l’organisation de l’accueil au cours des 3 jours.
Continuer la lecture de 2e congrès du Réseau Asie, 28-29-30 septembre 2005

Non-réaction de l’ambassade aux propos de M. Ishihara

Dans son blog, l’Ambassadeur réagit aux propos outrageants sur la langue française du gouverneur de Tokyo. Nous reproduisons ses propos dans la suite de cet article.
Continuer la lecture de Non-réaction de l’ambassade aux propos de M. Ishihara

Du nouveau sur le maire de Tokyo dans Le Monde!

Cette fois, ça bouge! France-Japon.net avait été le premier au Japon, en novembre 2004, à dénoncer les propos injurieux du maire de Tokyo, M. Ishihara Shintarô, à l’égard de la langue française. Aujourd’hui, c’est Philippe Pons qui écrit un article sur ce triste sire dans le journal le Monde.

Voir l’article du journal Le Monde du 8 juin 2005.

Le Japon et la France, une histoire d’amour

Article de l’AFP, lu sur Yahoo Actualités du jeudi 24 mars 2005, à 17h10.
https://fr.news.yahoo.com/050324/202/4by34.html.
Le Japon et la France, une histoire d’amourTOKYO (AFP) – Le Japon entretient depuis longtemps une histoire d’amour avec la France, pays qui symbolise le luxe, la gastronomie et, pour beaucoup de Japonais, la résistance par procuration à la superpuissance américaine.
Certes, de la déclaration d’Edith Cresson jugeant en 1991 que les Japonais vivaient « comme des fourmis », aux essais nucléaires dans l’atoll de Mururoa en 1995 – qui déclenchèrent un boycott des produits français – et au commentaire de Nicolas Sarkozy qualifiant en 2004 le sumo de sport « vraiment pas intellectuel », certains épisodes ont froissé la sensibilité nippone.
Continuer la lecture de Le Japon et la France, une histoire d’amour

Lettre ouverte à Monsieur Shintaro Ishihara, version en japonais

公 開 質 問 状

通知人マリック・ベルカンヌ(Malik BERKANE、以下私という)は、被通知人石原慎太郎殿(以下貴殿という)に対し、以下のとおり通知します。

1、私は、東京都港区赤坂8丁目4番7号において、フランス語学校「クラス・ド・フランセ」を経営しています。「クラス・ド・フランセ」は、年に創立され、現在、教師12人、生徒約350人を教え、日仏両国の交流と発展のためフランス語教育に取
り組んでいます。

2、さて、東京都知事である貴殿は、去る2004(平成16)年10月19日、首都大学東京をサポートする会員制クラブthe Tokyo U-clubの設立総会において、「フランス語は数を勘定できない言葉だから国際語として失格しているのも、むべなるかなという気がする。そういうものにしがみついている手合いが反対のための反対をしている。笑止千だ。」との発言をしたと報じられています。
Continuer la lecture de Lettre ouverte à Monsieur Shintaro Ishihara, version en japonais