Pour les entrepreneurs français, une nouvelle catégorie, Entreprises françaises au Japon, vient d’être ajoutée à l’annuaire de france-japon.net qui contient déjà 1200 sites en rapport avec le Japon! Inscrivez-y le site de votre entreprise en cliquant ICI ! Que vous soyez à la tête d’une entreprise unipersonnelle, d’une PME ou même d’une grande entreprise, n’hésitez pas!
Auteur/autrice : Christian Georges Bouthier
Réviser les kanjis (sinogrammes utilisés en japonais)
Pour ceux qui veulent se perfectionner en japonais ou simplement réviser les kanjis, nous proposons de voir chaque jour une clé (ou radical) de kanji dans la rubrique « Une clé par jour » du forum et un kanji sur le blog « Un kanji par jour ». Vous pouvez aussi les voir sur ce site dans les flux RSS situés à droite ou vous abonner aux flux. Les clés et les kanjis sont présentés avec une animation présentant l’ordre des traits. À vos pinceaux!
(Voir sinogramme sur Wikipédia)
Parents séparés ou divorcés privés de leur(s) enfant(s): un outil efficace à votre disposition
Un nouveau blog, https://sos-parents-japan.org/, assorti de plusieurs forums permettant de dialoguer en français, anglais et japonais (https://sos-parents-japan.org/forum/) vient de voir le jour, à l’intention des parents séparés ou divorcés privés de leur(s) enfant(s).
Il s’adresse, sans distinction de nationalité ni de sexe, aux parents étrangers et autochtones mis en difficulté et discriminés par le cadre légal japonais qui, contrairement à celui de la plupart des pays avancés, ne reconnaît pas encore le partage de l’autorité parentale post-séparation ni le droit de visite (reconnu par tous les autres pays du G8 et la Chine), et ne pénalise pas l’enlèvement parental, mais plutôt l’encourage, en en faisant paradoxalement un avantage pour le parent kidnappeur pour l’obtention de l’autorité parentale et de la garde des enfants lors du jugement de divorce.
Cette pénible et presque incroyable réalité a pour effet, au Japon, de permettre à un parent, en toute impunité et avec la bénédiction et la protection des juges, d’enlever les enfants et de les couper de tout contact avec l’autre parent jusqu’à leur majorité (et même au delà, en conséquence de l’aliénation parentale qui s’ensuit) en refusant les contacts et les visites, faisant de ceux-ci des orphelins « de droit et de fait », et privant l’autre parent de tous ses droits.
Elle a aussi pour conséquence, dans le cas d’enfants binationaux, de priver les enfants de la moitié de leur identité culturelle et du bilinguisme de leurs premières années, pourtant prometteurs pour leur avenir, dans un monde de plus en plus internationalisé.
Continuer la lecture de Parents séparés ou divorcés privés de leur(s) enfant(s): un outil efficace à votre disposition
Nouveaux sites de l’annuaire
Les nouveaux sites inscrits dans l’annuaire s’affichent désormais ici:
https://france-japon.net/annuaire-japon/nouveautes.php
Bienvenue à notre nouvel ambassadeur !
Monsieur Philippe FAURE vient de prendre ses fonctions d’Ambassadeur de France au Japon.
Nous lui souhaitons la bienvenue ainsi qu’à son épouse !
Voir l’article sur le site de l’ambassade.
Assemblée générale de l’UFE Japon et conférence
Communiqué aux membres de l’UFE Japon
L’UFE, Représentation du Japon, vous convie à une Conférence à vocation pratique sur la « Protection sociale des Français au Japon », le mercredi 26 mars 2008, avec des intervenants qui présenteront les dispositions applicables et répondront à vos questions. Cette Conférence détaillera en particulier l’Accord de Sécurité Sociale entre la France et le Japon qui est entré en vigueur en 2007.
Cette Conférence sera précédée de notre Assemblée Générale annuelle à laquelle vous pouvez assister (et voter si vous êtes membre).
Des rafraîchissements seront disponibles.
Pas de frais de participation.
Le Bureau de l’UFE Représentation Japon
L’École Française du Kansai a un site web
Note de mise à jour : Merci à Mathieu pour son commentaire qui nous indique que l’école a changé de nom et s’appelle «Lycée Français de Kyoto».
Fondée en 1997 par un groupe de parents d’élèves (APEK), aidés dans leurs démarches par le Consulat de France d’ Osaka Kobe et l’Ambassade de France au Japon, cette école accueille des élèves de la Petite Section Maternelle au CM2.
Une section Collège-CNED permet aux élèves de poursuivre avec l’appui de Tuteurs , leur scolarité selon les programmes français. La création d’un Centre Annexe d’Examens permet désormais aux élèves de 3° de pouvoir passer les épreuves du Brevet des Collèges à Kyoto sans avoir à se rendre à Tokyo.
En 2005, l’APEK créa une section Lycée-CNED afin de répondre aux besoins des familles et des élèves souhaitant rester sur le Kansai.
L’Ecole Française du Kansai appartient au réseau de l’AEFE, réseau mondial d’éducation français, regroupant plus de 250 établissements dans le Monde. Cette relation privilégiée permet de développer des démarches pédagogiques innovantes tant en matière de bi-culturalité que de bi-linguisme , de porter et de mettre en synergie des réflexions au sein de l’entité AEFE-ASIE qui regroupe tous les établissements de la zone Asie-Pacifique, de Bangkok à Port-Vila, de construire un véritable projet de zone.
Lire la suite sur le site de l’École Française du Kansai.
Manifestations scientifiques de la Maison franco-japonaise 26/02/2008
No F-49
* Informations détaillées :
programme : https://www.mfj.gr.jp/programme08/ind20080304.html
calendrier mars : https://www.mfj.gr.jp/cal_2008-03.html
calendrier avril : https://www.mfj.gr.jp/cal_2008-04.html
Continuer la lecture de Manifestations scientifiques de la Maison franco-japonaise 26/02/2008
Les lexiques sont de retour!
Bonjour. Christian m’invite généreusement à mentionner le retour des lexiques de Québec-Japon sur le nouveau portail. Alors voilà, vous pouvez saisir des termes en français ou en japonais dans la petite case « Lexiques » qui apparaît tout en haut à gauche du portail. Une fenêtre contextuelle affiche alors toutes les lignes des lexiques qui contiennent le terme recherché (jusqu’à un maximum de 25 lignes).
Les lexiques contiennent actuellement 27 880 entrées du français au japonais, et 21 335 entrées du japonais au français (le nombre augmente régulièrement dans ce dernier cas). Nous sommes aussi en train de mettre en place un lien vers les phrases japonaises du projet Tatoeba, ce qui permettra de lire des exemples de phrases où figure le terme recherché. Cette option sera disponible très bientôt à l’adresse principale des lexiques dès que nous aurons réglé quelques problèmes techniques.
Encore une fois, j’invite les personnes intéressées à communiquer avec moi si elles désirent nous aider à enrichir les lexiques. Je m’engage à respecter la propriété des termes ajoutés par les participants, chacun d’eux ayant un accès privé par connexion ftp à un dossier personnel où il peut déposer ses fichiers.
Alain Côté ( alain[arobase]quebec-japon[point]com )
Journée d’information et de prévention séismes, le 16 mars
Une journée d’information et de prévention séismes sera organisée le dimanche 16 mars de 09h30 à 11h30 à l’Institut Franco-Japonais de Tokyo, à Iidabashi, par les responsables des îlots 715 et 717 de Shinjuku-ku 5 et 7.
Comme lors du précédent exercice, seront présents les responsables des services de prévention des crises de la mairie de Shinjuku-ku ainsi que les services des pompiers de Kagurazaka qui vous proposeront différentes activités de prévention.
Pour toute question complémentaire, veuillez vous adresser directement à Mme Capelle de l’îlot 715 sur sa messagerie électronique: fabienne.capelle(arobase)tiscali(point)fr.
site web : https://lfkyoto.org