Maison franco-japonaise – Bureau français – PROGRAMME JUIN-JUILLET 2014

Maison franco-japonaise – Bureau français PROGRAMME JUIN-JUILLET 2014

Nous avons le plaisir de vous inviter aux manifestations qui auront lieu en juin et en juillet à la Maison franco-japonaise.

2.jpg3.jpg

JUIN 2014

Vendredi 13 juin / 17h-20h30 / auditorium / avec traduction simultanée
Projection-débat / Avant et après le désastre nucléaire de Fukushima : l’impossible échappée?
17h15 : Projection 1 : Disssonances (50 mn, 2014)
18h15 : Projection 2 : Ganbarô (Courage!) (50 mn, 2014)
19h15-20h30 : Débat
https://www.mfj.gr.jp/agenda/2014/06/13/20140613_avant_et_apres_fukush/

Dimanche 15 juin / 14h-16h / auditorium / avec traduction simultanée
Conférence dans le cadre de l’exposition du musée Mitsubishi Ichigôkan / Félix Vallotton (1865-1925) : le feu sous la glace
[Conférencière] Marina DUCREY (conservatrice honoraire de la Fondation Félix Vallotton)
[Modérateur] MIURA Atsushi (univ. de Tokyo)
https://www.mfj.gr.jp/agenda/2014/06/15/20140615_marina_ducrey/

Vendredi 27 juin / 12h30-14h / salle 601 / en anglais sans traduction
Lunch Seminar on Japanese Economy and Society / History as Present in East Asia : A Geopolitical Perspective
[Speaker] Karoline POSTEL-VINAY (CERI-Sciences Po)
[Moderator] Jean-Michel BUTEL (UMIFRE 19-MFJ)
https://www.mfj.gr.jp/agenda/2014/06/27/20140627_ls_karoline_postelvin/

Samedi 28 et dimanche 29 juin / 10h-18h / avec traduction simultanée
Sommet culturel franco-japonais à l’occasion du 90e anniversaire du partenariat culturel franco-japonais et de la fondation de la MFJ / L’avenir des relations franco-japonaises dans un monde en transition
28/06 : Maison franco-japonaise, auditorium
29/06 : Roppongi Academyhills 49 (Mori Tower)
https://www.mfj.gr.jp/agenda/2014/06/28/2014062829_sommet_culturel_fj/
https://www.mfj.gr.jp/agenda/2014/06/29/2014062829_sommet_culturel_fj_1/
Programme détaillé (PDF) :
https://www.mfj.gr.jp/agenda/_data/2014-06-28-29_sommet-culturel.pdf

Lundi 30 juin / 18h30-20h30 / auditorium / avec traduction simultanée
Débat / Hommes et femmes entre travail et famille en France et au Japon : où en est-on?
[Intervenantes] Dominique MÉDA (univ. Paris-Dauphine), ÔSAWA Mari (ISS/univ. de Tokyo)
[Discutants] UNO Shigeki (ISS/univ. de Tokyo), MIZUMACHI Yûichirô (ISS/univ. de Tokyo)
[Modérateur] Jean-Michel BUTEL (UMIFRE 19-MFJ)
https://www.mfj.gr.jp/agenda/2014/06/30/20140630_dominique_meda/

JUILLET 2014

Samedi 12 juillet / 16h-18h / salle 601 / avec traduction consécutive
Conférence/ La philosophie comme contre-culture
[Conférencier] Guillaume LE BLANC (univ. Bordeaux-Montaigne, professeur invité à la Kyoto Pharmaceutical Univ.)
[Discutant] SAKAMOTO Takashi (Kyoto Pharmaceutical Univ.)
https://www.mfj.gr.jp/agenda/2014/07/12/20140712_guillaume_le_blanc/

Mardi 22 juillet / 18h-20h / auditorium / avec traduction simultanée
Débat / Gastronomie française et washoku : enjeux et perspectives de leur classement par l’UNESCO
[Intervenants] ISHIGE Naomichi (ancien directeur du National Museum of Ethnology), Jean-Robert PITTE (membre de l’Institut, président de la Mission française du patrimoine et des cultures alimentaires), KUMAKURA Isao (président de Shizuoka University of Art and Culture, président du Washoku Japan Project)
[Modérateur] NISHIKAWA Megumi (Mainichi Shinbun)
https://www.mfj.gr.jp/agenda/2014/07/22/20140722_washoku_et_gastronomi/

Samedi 26 juillet / 14h-15h30 / auditorium / avec traduction simultanée
Conférence à l’occasion de l’exposition « Pierre Chareau : architecte de la Maison de verre », Shiodome Museum / L’architecte Pierre Chareau : sa vie, son œuvre
[Conférencier] Olivier CINQUALBRE (Centre Pompidou)
[Modérateur] SENDAI Shôichirô (univ. de Hiroshima)
https://www.mfj.gr.jp/agenda/2014/07/26/20140726_olivier_cinqualbre/
L’accès aux manifestations de la MFJ est libre et gratuit (sauf mention contraire), dans la limite des places disponibles. Merci de vous inscrire depuis la page Agenda de notre site web.
_____________________________________________
Diffusé par le Bureau français de la Maison franco-japonaise
3-9-25, Ebisu, Shibuya-ku, Tokyo 150-0013
Accès : https://www.mfj.gr.jp/acces/
Tél. 81-3-5421-7641 / Fax 81-3-5421-7651
E-mail : contact@mfj.gr.jp
© 2014, Maison franco-japonaise, Bureau français

Tokyo-Ga (1985, 1h32) de Wim Wenders, mercredi 18 juin à 21h

Documentaire – Hommage
Tokyo-Ga (1985, 1h32) de Wim Wenders

Mercredi 18 juin à 21h
Un film hommage à Ozu en forme de carnet de voyage, où l’on croise Chishu Ryu, Werner Herzog, ou l’assistant d’Ozu, Yuharu Atsuta.

Venez aussi découvrir tous les autres films de Yasujiro Ozu projetés à l’Institut Lumière, films incontournables du cinéma japonais !

Si vous êtes intéressés pour venir à plusieurs, contactez-nous pour un tarif de groupe!
affiche Ozu Institut Lumière 2014

Plus d’informations sur le site internet de l’Institut Lumière : www.institut-lumiere.org
Achat de place, à l’avance conseillé, sur place, sur le site internet, ou par téléphone au 04 78 78 18 95.

Camille CHAUSSARD
Service communication
Institut Lumière
25 rue du Premier-Film BP 8051
69352 Lyon cedex 08
Tél. 04 78 78 18 98 – Fax. 04 78 78 36 56
www.institut-lumiere.org

Exposition de céramiques de l’époque impressionniste, jusqu’au 22 juin 2014

1401-01hCéramiques de l’époque impressionniste, 1866-1886
Maturité du Japonisme

L’exposition a lieu au Musée Panasonic de Shiodome
ICI : https://panasonic.co.jp/es/museum/en/access/

Hours
10 a.m. – 6 p.m. (Admittance until 5:30 p.m.)
Closed
Every Wednesday
Admission
Adults: ¥800 Visitors aged 65 or over carrying proof of age: ¥700 Students (College): ¥600 Students (High / Middle school): ¥200 Admission is free for children in primary school and younger. Groups of 20 or more are subject to a ¥100 discount per person. Admission is free for disability passbook holders and up to one accompanying adult.

In April 1874, Paris hosted the First Impressionist Exhibition—often considered the most groundbreaking group exhibit in the history of modern art. Displayed works included Monet’s Impression, Sunrise, which simply yet boldly depicts a natural setting where the day’s first rays of light are glittering on the water’s surface. However, critics initially found the work to be lacking in detail and labeled the artists featured in the exhibition as “Impressionists,” thus unwittingly giving the group its name. A similar revolution was occurring at the time in ceramics as well, where artists employed new techniques and Japonism to create works that evoked a more modernist sensibility.
Voir la page en anglais pour plus de détails.
https://panasonic.co.jp/es/museum/exhibition/14/140405/index_en.html

Fukushima ou la traversée du temps, conférence à l’Auditorium du Louvre, 16 juin 2014, 18h30

LouvreMichaël FERRIER

Fukushima ou la traversée du temps
– Notes sur l’art au temps de Fukushima –

Conférence Auditorium
16 juin 2014, 18h30

La conférence sera suivie du film de Michaël Madsen, « Into Eternity »,
présenté par Michaël Ferrier

Louvre 2

Auditorium du Louvre
Accès : Métro Palais-Royal / Musée du Louvre
Entrée par la pyramide, le passage Richelieu ou les galeries du Carrousel
Parking du Carrousel ouvert de 7h à 23h
https://www.louvre.fr/evenements

PENSER/CRÉER AVEC FUKUSHIMA, rencontre internationale

PENSER/CREER AVEC FUKUSHIMA

Rencontre internationale organisée par Christian Doumet, Université Paris 8, IUF et Michael Ferrier, Université Chuo (Japon)

Fukushima est ancré dans notre présent d’une manière si inquiétante qu’il est encore impossible d’imaginer le monde d’après Fukushima. Certes, de nombreux travaux dans toutes les langues ont porté et portent encore sur les aspects scientifiques, techniques et politiques de l’événement. Mais la manifestation proposée ici s’intéressera plutôt à ses conséquences intellectuelles et esthétiques, et au nouvel ordre mental dans lequel nous sommes appelés à vivre depuis le 11 mars 2011.
Penser/créer avec Fukushima : « avec » est le mot-clef de ce colloque. C’est lui qu’il s’agira d’explorer à travers une série d’échanges, de présentations et de représentations mobilisant les acteurs les plus décisifs dans la pensée de la catastrophe.

Capture d écran 2014 06 07 22 51 36
Photographie : Thierry Girard

         PROGRAMME

Inalco — Amphi 6
JEUDI 12 JUIN 2014

10h : Accueil des participants 10h30 : Ouverture du colloque par Christian Doumet et Michaël Ferrier
11h15-12h : Michaël Ferrier (Université Chuo, Tokyo ; écrivain) : « Avec Fukushima » 12h-12h45 : Philippe Forest (Université de Nantes ; écrivain) : « En lisant – ou pas – Uchida Hyakken » Modérateur : Christian Doumet
14h30-15h15 : François Bizet (Université de Tokyo) : « L’inhabitat » 15h15-16h : Chihiro Minato (Université des beaux-arts Tama, Tokyo ; photographe) : « Dépaysement accéléré à Fukushima » Modérateur : Hervé Couchot
16h15-17h : Christian Doumet (Université Paris 8, membre de l’IUF) : « La poésie peut-elle répondre de Fukushima ? » 17h-18h : Table ronde avec Thierry Girard, Marc Pallain et Chihiro Minato (photographes) : « Donner à voir Fukushima : paroles de photographes »
Modérateur : Michael Ferrier

VENDREDI 13 JUIN 2014
Maison de la Culture du Japon à Paris — Petite salle
14h-14h45 : Jean-Luc Nancy (philosophe) : « L’Occident est-il un accident ? » 14h45-15h30 : Hervé Couchot (Université Sophia, Tokyo) : « Penser le temps avec Fukushima et le 11 mars : chronique du temps suspendu »
15h45-16h45 : Tetsuya Takahashi (Université de Tokyo) : « Fukushima : un système sacrificiel »
17h45-18h45 : Table ronde avec Michael Ferrier, Claude-Julie Parisot, Gil Rabier et Kenichi Watanabe : « Filmer Fukushima : paroles de cinéastes » Modérateur : David Collin

JEUDI 12 JUIN 2014
Inalco — Amphi 6
17h : Inauguration et présentation de l’exposition de photographies de Thierry Girard, « Après le fracas et le silence (Journal du Tohoku 2011-12) »
19h : Présentation et projection du film de Kenichi Watanabe, Le Monde après Fukushima, en présence du réalisateur

SAMEDI 14 JUIN 2014
Maison de la Culture du Japon à Paris — Petite salle
14h-14h45 : François Lachaud (EFEO, EPHE) : « Penser le drame de Fukushima : témoignages et mémoire » 14h45-15h30 : Anne Bayard-Sakai (Inalco) : « Quelle marge d’écriture ? A propos des normes et de l’invention après le 11 mars 2011 »
Modérateur : François Bizet
15h45-16h45 : Tomoko Momiyama (compositrice) : « Composer avec Fukushima » 16h45-17h30 : Entretien entre Jacques Kraemer (metteur en scàne) et Bénédicte Gorrillot (Université de Valenciennes)
***
Inalco — Amphi 6
65 Rue des Grands Moulins, 75013 Paris Métro : Bibliothèque François Mitterrand (ligne 14) RER : Bibliothèque François Mitterrand (ligne C) Entrée libre sous réserve des places disponibles
Maison de la Culture du Japon à Paris — Petite salle
101Bis Quai Branly, 75015 Paris Métro : Bir-Hakeim (ligne 6) RER : Champ de Mars – Tour Eiffel (ligne C) Entrée libre sur réservation au 01 44 37 95 95
Renseignements : fatima.zenati@univ-paris8.fr
18h : Représentation de la pièce de théâtre de Jacques Kraemer, Kassandra Fukushima, en présence de l’auteur et metteur en scène

Cycle de conférences « Archéologie et patrimoine en France et au Japon », vendredi 21 juin 2013 à 18h30

Maison Franco-Japonaise de TokyoMaison franco-japonaise – Bureau français
Cycle de conférences
« Archéologie et patrimoine en France et au Japon »
Les mots et les objets de l’archéologie en France et au Japon
vendredi 21 juin 2013 à 18h30
Nous avons le plaisir de vous inviter à la première séance du cycle de conférences « Archéologie et patrimoine en France et au Japon »
Vendredi 21 juin / 18h30-20h30 / salle 601 / avec traduction consécutive
Cycle de conférences « Archéologie et patrimoine en France et au Japon » :
Les mots et les objets de l’archéologie en France et au Japon
Conférenciers : Laurent NESPOULOUS (MFJ, UMIFRE 19), Arnaud NANTA (MFJ, UMIFRE 19)
Discutant : SAKANO Tôru (univ. Nihon)
Modérateur : Christophe MARQUET (MFJ, UMIFRE 19)https://www.mfj.gr.jp/agenda/2013/06/21/

L’accès aux manifestations de la MFJ est libre et gratuit, dans la limite des places disponibles. Merci de vous inscrire auprès de contact@mfj.gr.jp.
Diffusé par :
Bureau français de la Maison franco-japonaise
3-9-25, Ebisu, Shibuya-ku, Tokyo 150-0013
Accès : https://www.mfj.gr.jp/acces/
Tél. 81-3-5421-7641 / Fax 81-3-5421-7651
© 2013, Maison franco-japonaise, Bureau français

Le jeu de poker et le Japon

Officiellement, le Japon interdit les casinos et les jeux de hasard sont strictement contrôlés. Sa législation est même l’une des plus restrictive de toute l’Asie ! L’Etat souhaite en effet protéger ses concitoyens des problèmes de dépendance ou de surendettement qui frappent souvent les populations les plus fragiles.

Seuls certains paris ou loteries et le toto (un jeu qui mélange le loto et les paris) sont autorisés. Cependant, il reste possible de jouer au poker dans des clubs privés et la Japan Poker League peut se vanter de compter parmi ses membres des pokéristes professionnels réputés. En juin 2012, le japonais Naoya Kihara a même offert à son pays son tout premier bracelet aux WSOP (World Series of Poker) ! Fort de cette victoire, il a aussitôt affirmé sa volonté de devenir l’ambassadeur du poker au Japon.

Il faut dire que la position rigoriste de l’Etat, en vigueur depuis plus d’un siècle, est de plus en plus critiquée. En novembre 2011, Hashimoto Toru, le nouveau maire d’Osaka, n’a pas hésité à annoncer vouloir développer les casinos dans la troisième ville japonaise. En parallèle, le gouvernement ne peut que constater l’engouement croissant pour le poker en ligne et l’explosion du chiffre d’affaires du secteur touristique dans les Etats limitrophes qui autorisent les jeux d’argent (Macao, Singapour, Taiwan). La manne financière représentée par cette industrie pourrait contribuer à renforcer significativement la compétitivité du Japon.

En parallèle, comme le souligne Kihara, la jeune génération n’a plus les mêmes préjugés concernant le poker et le secteur du jeu. Il relève un paradoxe : « Mes parents n’aiment pas ça. Ils ne savent pas vraiment ce que je fais, mais cela ne leur plaît pas. Pourtant, ils ont beaucoup de leurs amis qui jouent au mahjong et, en ce qui me concerne, je joue aussi au backgammon. Donc dans le fond, ils ne pensent pas que jouer de l’argent est un problème. »

Le blocage culturel, lié à la tradition et à la mauvaise image de ce jeu, pourrait-il finalement voler en éclats ? Équipés de leurs téléphones portables high tech, les Japonais accèdent très facilement aux versions gratuites des salles de jeux qui leur suggèrent ensuite une évolution vers les versions payantes. Et la prohibition, difficile à exercer à l’ère virtuelle, finit surtout par profiter à des tripots clandestins.

Ce sont d’ailleurs des préoccupations similaires qui ont conduit les pays occidentaux à proposer une offre légale d’établissements de poker sur Internet.

En attendant d’en arriver là, de nombreux japonais s’exercent pour affronter les meilleurs pokéristes dans des tournois internationaux. Wooka Kim, une jeune femme native d’Osaka, a d’ailleurs intégré la Team Pro d’Everest Poker qu’elle représente dans toute l’Asie. Hiroshi Shimamura, le leader de la Japan Poker Association, est également devenu une figure incontournable des tournois. Il s’est hissé jusqu’à la 6ème place des WSOP.

Le Japon est donc éminemment réputé à l’échelle mondiale pour le talent de ses joueurs dans un sport qui n’a pas encore droit de cité dans l’empire du Soleil Levant.

International Shogi Forum 2011

Après le succès des 4 premières éditions du Forum International de Shogi (ISF), la Fédération Japonaise de Shogi a décidé d’étendre la promotion du Shogi en organisant les prochaines éditions dans différents endroits du monde. Nous sommes heureux de vous annoncer que le premier pays hôte sélectionné est la France. Cet évènement sera donc organisé en collaboration étroite entre la Fédération Japonaise de Shogi (JSA) et la Fédération Française de Shogi (FFS) afin de faire de la nouvelle version de cet évènement majeur du Shogi mondial un réel succès. Nous sommes heureux de vous inviter au 5ème ISF qui se tiendra à Rueil Malmaison (banlieue parisienne) du jeudi 27 au dimanche 30 Octobre 2011.
Nous souhaitons profiter de cette occasion pour mieux faire connaître le Shogi et, dans ce cadre, 7 joueurs professionnels de Shogi seront présents. Des contacts avec d’autres institutions sont en cours pour offrir des échanges autour de différents jeux, en particulier avec des joueurs d’échecs de renom.

Source : https://isf.shogi.fr/

Des artistes français et japonais en soutien aux sinistrés du tsunami

Tsunami et demain…

Des artistes français et japonais en soutien aux sinistrés du tsunami.
Lundi 11 Avril, Au théâtre du Rond-Point

Heure française : 20h00 Heure
Japonaise : Mardi 12 Avril 3:00AM

Concert exceptionnel retransmis en direct sur Internet, avec la participation de ADAMO, Jane Birkin, Jun Miyake, Camille, Pierre Barouh, Nicole Croisille, Françis Lai, Maïa Barouh, Sublime, La caravane passe, Les guignols de l’info, Sanseverino, Mieko Miyazaki, Satchie Noro, ZAZ. Maître de Cérémonie pour la soirée, Jean Michel Ribes.

Le Japon est aujourd’hui touché par une crise humanitaire gigantesque. Les besoins sont énormes et par nos dons, nous pouvons faire beaucoup. Certes, c’est un pays riche, et certainement le mieux préparé aux catastrophes naturelles.
Mais l’ampleur du cataclysme auquel il doit faire face aujourd’hui est telle qu’une aide d’urgence est impérative. Le Nord-Est du Japon abrite une population rurale, modeste, et souvent âgée. Les sinistrés ont tout perdu, ils survivent dans des abris de fortune et manquent de vivres, d’eau, d’essence, et d’accès aux médicaments. La réalité va au-delà des images qui nous parviennent.
L’attraction culturelle entre la France et le Japon existe depuis longtemps et elle est toujours aussi vivante. Chaque année, nombre d’artistes français de toutes disciplines vont se produire avec succès au Japon. 23 000 japonais vivent aujourd’hui en France. Ils sont dans l’angoisse et la frustration de ne pas pouvoir être auprès de leurs proches. Ce concert est aussi pour eux.

Le bénéfice des ventes de billets sera entièrement reversé à KnK (Kokkyo naki Kodomotachi = enfants sans frontières) et à la Croix Rouge japonaise.
Tarifs : normal 35€ / soutien 350€
RÉSERVATIONS :
– en ligne :
https://2010-2011.theatredurondpoint.fr/saison/fiche_evenement.cfm/109050-tsunami-et-demain.html

– par téléphone 01 44 95 98 21 du lundi au samedi de 11h à 19h et le dimanche de 12h à 16h
– à la billetterie du théâtre du mardi au samedi de 12h à 19h, le dimanche de 12h à 16h (les jours de représentations)
Web site : https://tsunamietdemain.tumblr.com/
Contact courriel : tsunamietdemain (ajouter @gmail.com )
Tous les musiciens et artistes ont accepté de jouer gratuitement. Ainsi toute exploitation commerciale d’images issues du concert est interdite.
Une équipe de photographes professionnels bénévoles collabore à notre projet et mettra à disposition de la presse des photographies libres de droits.
Une équipe vidéo filmera le concert qui sera retransmis sur Dailymotion. Le concert restera gratuitement accessible sur internet après sa diffusion en direct.
Nous restons ouvert à toute proposition allant dans le sens de notre politique.

L’équipe de «Tsunami et demain»

MyFrenchFilmFestival.com : 1ère édition du 14 au 29 janvier 2011

my-French-Festival-2011.pngMyFrenchFilmFestival.com est un nouveau concept, une nouvelle façon de partager votre amour du cinéma français avec les Internautes du monde entier. Pour la première fois, un festival entièrement dématérialisé vous permet à tous de voter pour votre film préféré.
C’est du 14 au 29 janvier 2011, que vous, cinéphiles du monde entier, avez accès à tous les films que propose la 1ère édition du festival du cinéma français en ligne.
Vous êtes invités à voter pour vos films préférés parmi 10 longs métrages et 10 courts métrages de la jeune création française en compétition et à laisser vos commentaires sur le site.
Lire la suite sur le site ICI.
Informations disponibles en plusieurs langues : français, japonais, allemand, espagnol, italien, portugais, russe, arabe.

Newsletter du Bureau Export de Tokyo – octobre 2010

Le Bureau Export accompagne activement la filière musicale française aussi bien dans le domaine des musiques actuelles que dans celui des musiques classiques. Il a été créé en 1993.
Il diffuse des informations sur son site french-music.org et par une lettre mensuelle. Pour recevoir cette lettre, en japonais et en français, contactez tokyo[arobase]french-music.org (bien sûr, remplacez « [arobase] » par @).
Voici la version en français de la lettre mensuelle que nous reproduisons avec l’aimable autorisation de Bureau Export. Retrouvez l’intégralité des informations en japonais sur le site.
À diffuser largement !! (copyright Bureau Export et artistes et entreprises cités)

Sommaire de la lettre de diffusion concerts octobre 2010
– Victor Démé
– Baptiste Trotignon
– Charlotte Gainsbourg
– Concerts à venir d’octobre à décembre 2010

Victor Démé
Victor Démé, c’est le bijou de la folk africaine. Né au Burkina Faso, il se forge d’abord une réputation en Côte d’Ivoire puis dans son pays. En 2007, âgé de 48 ans, il sort son premier album éponyme sur le label Chapa Blues. La richesse de son répertoire folk-blues le propulse hors de l’Afrique. Il sort son album au Japon et se produira le 11 octobre au World Beat Festival et le 12 octobre à la Brasserie de l’Institut.

site Internet de l’artiste: https://www.myspace.com/victordeme
organisateur:Plankton – https://plankton.co.jp/deme/index.html
dates:
10月11日 (祝・月) World Beat 2010 日比谷公園野外大音楽堂 (15:00開場/15:30開演~終演19:30予定) // 11/10 : World Beat Festival 2010, Hibiya Hall, Tokyo (ouverture des portes à 15h00) — https://www.plankton.co.jp/wb10/index.html
10月12日 (火) 東京日仏学院 (19:30開演) // 12/10 : L’Institut, Tokyo (19h30) — https://www.institut.jp/fr/evenements/10071
10月13日 (水) Tower Records 渋谷 5F (19:30開演) — https://tower.jp/store/event/2895
album : Victor Démé, Victor Démé – 『ブルキナファソからの黄昏アフロ・ブルース』 (Plankton, 21/02/10)

Baptiste Trotignon
Révélé comme l’un des pianistes les plus spectaculaires, complets et séduisants de la nouvelle génération, Baptiste Trotignon livre un jazz intelligent, actuel, teinté de sonorités brésiliennes, pop ou classiques plus européennes.
Au Japon pour un concert solo et deux concerts trio avec Diego Imbert et Dre Pallemaerts, il partagera sa musique lumineuse, son style mélodique et accessible au plus grand nombre.

site Internet de l’artiste: https://www.myspace.com/baptistetrotignon
dates et lieux:
10月8日(金) TRIO: 新宿 Pit Inn (開 場19:30/開演20:00) // 08/10 (trio) : Shinjuku Pit Inn (ouverture des portes 19:30 / début du concert 20:00) — https://bit.ly/ch5jyb
10月9日(土) SOLO: 新宿 Pit Inn (開場 14:00/開演14:30) // 09/10 (solo) : Shinjuku Pit Inn (ouverture des portes 14:00 / début du concert 14:30) — https://bit.ly/awiuUW
10月10日(土) TRIO: 横濱JAZZプロムナード – 開港記念会館 (14:20~15:20) // 10/10 (trio) : Yokohama Jazz Promenade – Memorial Hall (de 14:20 à 15:20) — https://bit.ly/bGtPHe
album: Suite, Baptiste Trotignon (King International, 21/05/10)

Charlotte Gainsbourg
Fille de Serge Gainsbourg et de Jane Birkin, Charlotte Gainsbourg présentera à Tokyo et Osaka son dernier album issu de sa collaboration avec Beck, le rocker californien.
Sa voix feutrée et sans artifices évolue au gré des ballades aériennes et mélodiques mais aussi plus énigmatiques. Son univers est éclectique, entre pop, folk, rock et électro chic, pour un concert coloré et perfectionniste.
site Internet de l’artiste: https://www.myspace.com/charlottegainsbourg
organisateur: Creativeman
dates:
10月24日 (日) 東京 国際フォーラムホールA (17:00開場/18:00開演) // 24/10 : Tokyo International Forum – Hall A (ouverture des portes 17:00 / début du concert 18:00) — https://bit.ly/atetq9
10月26日 (火) 大阪 IMPホール (18:00開場/19:00開演) // 26/10 : Osaka Hall IMP (ouverture des portes 18:00 / début du concert 19:00) — https://bit.ly/atetq9
album: IRM, Charlotte Gainsbourg (Warner Japan, 27/01/10)

Concerts à venir octobre à décembre 2010

octobre 2010
10月4日 Manu Chao @ Liquidroom, Tokyo
https://www.myspace.com/manuchaohttps://smash-jpn.com/band/2010/10_manuchao/index.php World
10月5日 Manu Chao @ Club Quattro, Osaka
https://www.myspace.com/manuchao – https://smash-jpn.com/band/2010/10_manuchao/index.php World
10月7日 Manu Chao @ Club Quattro, Nagoya
https://www.myspace.com/manuchao World
10月8日 Baptiste Trotignon Trio @ Shinjuku Pit Inn (20:00), Tokyo
https://www.myspace.com/baptistetrotignon – https://www.pit-inn.com/sche_j.html Jazz
10月9日 Baptiste Trotignon Solo Piano @ Shinjuku Pit Inn (14:30), Tokyo
https://www.myspace.com/baptistetrotignon – https://www.pit-inn.com/sche_j.html Jazz
10月9日 Staff Benda Bilili @ Nagakute Culture House, Nagakute
https://www.myspace.com/staffbendabililihttps://bendabilili.jp/ Blues-folk rock
10月9日 Manu Chao @ Asagiri Jam Festival, Shizuoka
https://www.myspace.com/manuchao – https://smash-jpn.com/asagiri/index.html World
10月10日 Baptiste Trotignon @ Jazz Promenade, Yokohama
https://www.myspace.com/baptistetrotignon – https://www.jazzpro.jp/schedule1010.html Jazz
10月10日 Staff Benda Bilili @ Yokosuka Art Theatre, Kanagawa
https://www.myspace.com/staffbendabilili – https://bendabilili.jp/ Blues-folk rock
10月11日 Staff Benda Bilili @ World beat festival, Tokyo
https://www.myspace.com/staffbendabilili – https://bendabilili.jp/ Blues-folk rock
10月11日 Victor Démé @ World beat festival, Tokyo
https://www.myspace.com/victordeme – https://www.plankton.co.jp/wb10/index.html World
10月12日 Victor Démé @ Brasserie de l’IFJT, Tokyo
https://www.myspace.com/victordeme – https://www.institut.jp/fr/evenements/10071 World
10月13日 Victor Démé @ Shibuya Tower Records, Tokyo
https://www.myspace.com/victordeme – https://www.plankton.co.jp/wb10/index.html World
10月13日 Staff Benda Bilili @ Acros – Fukuoka Symphony Hall, Fukuoka
https://www.myspace.com/staffbendabilili – https://bendabilili.jp/ Blues-folk rock
10月16日 Staff Benda Bilili @ Mastumoto Performing Arts Centre, Matsumoto
https://www.myspace.com/staffbendabilili – https://bendabilili.jp/ Blues-folk rock
10月16日 Salvatore Adamo @ Bunkamura Orchard Hall, Tokyo
https://www.adamosalvatore.com/ Chanson
10月17日 Staff Benda Bilili @ Mitaka Performing Arts Centre, Tokyo
https://www.myspace.com/staffbendabilili – https://bendabilili.jp/ Blues-folk rock
10月17日 Salvatore Adamo @ Bunkamura Orchard Hall, Tokyo
https://www.adamosalvatore.com/ Chanson
10月19日 Salvatore Adamo @ Nitori Bunka Hall (Kosei Nenkin), Sapporo
https://www.adamosalvatore.com/ Chanson
10月22日 Salvatore Adamo @ Chukyo Univ. Bunka-Shimin-Kaikan, Nagoya
https://www.adamosalvatore.com/ Chanson
10月24日 Is Tropical @ Shinkiba Studio Coast (British Anthems), Tokyo
https://www.myspace.com/istropicalhttps://www.creativeman.co.jp/artist/2010/10ba/ Rock
10月24日 Salvatore Adamo @ NHK Osaka Hall, Osaka
https://www.adamosalvatore.com/ Chanson
10月24日 Charlotte Gainsbourg @ International Forum Hall A, Tokyo
https://www.myspace.com/charlottegainsbourghttps://www.creativeman.co.jp/artist/2010/10charlotte/ Pop/rock
10月26日 Charlotte Gainsbourg @ Hall IMP, Osaka
https://www.myspace.com/charlottegainsbourg – https://www.creativeman.co.jp/artist/2010/10charlotte/ Pop/rock
10月29日Gildas @ Le Baron – Colette Japan Fashion Festival, Tokyo
https://www.myspace.com/maisonkitsunehttps://www.lebaron.jp/index_E.html Electro

novembre 2010
11月5日Chilly Gonzales @ Warehouse, Tokyo
https://www.myspace.com/gonzpirationhttps://www.warehouse702.com/schedule/index.html Pop
11月5日 The shoes @ Warehouse, Tokyo
https://www.myspace.com/the.shoesmusichttps://www.warehouse702.com/schedule/index.html Electro
11月5日 Monsieur Monsieur @ Warehouse, Tokyo
https://www.myspace.com/monsieurmonsieurmusichttps://www.warehouse702.com/schedule/index.html Electro
11月6日 Chilly Gonzales @ Quest Hall, Tokyo
https://www.myspace.com/gonzpiration – https://www.contrarede.com/special/gonzales_mocky.html Pop
11月17日 Stochelo Rosenberg Trio @ Hyogo performing art center , Kobe
https://www.therosenbergtrio.com/https://www.plankton.co.jp/rosenberg/index.html Gypsy
11月18日 Stochelo Rosenberg Trio @ Club Quattro, Nagoya
https://www.therosenbergtrio.com/https://www.plankton.co.jp/rosenberg/index.html Gypsy
11月18日 Stochelo Rosenberg Trio @ Club Quattro, Nagoya
https://www.therosenbergtrio.com/ – https://www.plankton.co.jp/rosenberg/index.html Gypsy
11月19日 Breakbot @ Diesel U Music Party, Tokyo
https://www.myspace.com/dothefunkybothttps://music.diesel.com/ Electro
11月20日 Stochelo Rosenberg Trio @ Club Quattro, Tokyo
https://www.therosenbergtrio.com/ – https://www.plankton.co.jp/rosenberg/index.html Gypsy

décembre 2010
12月4日 Erikm @ Super Deluxe, Tokyo
https://www.myspace.com/erikmofficialhttps://www.institut.jp/fr/evenements/10209 Electronica
12月9日 Erikm @ Hardy hall (Doshisha university), Kyoto
https://www.myspace.com/erikmofficial Electronica
12月9日 Nosfell @ Brasserie de l’IFJT, Tokyo
https://www.myspace.com/nosfellhttps://www.institut.jp/fr/evenements/10212 Rock
12月10日 Nosfell @ Brasserie de l’IFJT, Tokyo
https://www.myspace.com/nosfell – https://www.institut.jp/fr/evenements/10212 Rock

Franc-Parler numéro 141 est en ligne (version pdf)

Ce mois-ci, l’interview de Julie Lopes-Curval, la réalisatrice du film Mères et filles avec Catherine Deneuve, Marina Hands, Marie-José Croze, sortie en octobre.

5 paires d’entrées à gagner! pour l’exposition Henri Rousseau Sous les cieux de Paris au Musée des Beaux-Arts Pola
Tirage au sort réservé aux abonnés de la lettre d’info de Franc-Parler
Modalités dans FP141, prévoir une enveloppe timbrée à son adresse.
Avant le 15 septembre

Dernière minute:
1)  » Offre d’ emploi d’une secrétaire pour le service de la comptabilité
dans une ambassade francophone. Travail à plein temps.
Contacter directement le diplomate en charge avec votre C.V. en français, avant le 10 septembre 2010. Haute aptitude en francais exigée »
balla_to@yahoo.fr

2) Dîner-concert
Chanson française par Kenji Murata, baryton léger
à partir de 18h
4000 yens par personne service compris, boissons non incluses
Bistro Sate à Nishi Ogikubo (le chef-propriétaire est francophone): 03-3331-1142
http: www.sate.jp

Merci de continuer à nous lire et d’en faire part à vos connaissances.

Éric Priou, directeur de la publication

Pour la diffusion du francais et des cultures francophones
Franc-Parler
1-31-8-428 Takadanobaba, Shinjuku-ku, 169-0075 Tokyo

Tel/Fax: 03-5272-3467
Courriel: franc-parler@ee.main.jp
http: //franc-parler.main.jp/

Franc-Parler le mensuel de la francophonie au Japon publie régulierement depuis 1998 des interviews de personnalités francophones, les informations en français et en japonais sur les sorties de films, les concerts, spectacles, expositions et événements liés à la francophonie.
Tous les mois en alternance, une version bilingue français-japonais pdf couleur et une lettre d’information de complément (version française et version japonaise).

14 juillet 2010 : Ambassade de France au Japon

Nous avons reçu ces informations des Services Consulaires de l’Ambassade de France au Japon. NB : Le nombre de participants est réservé à 100, pour des raisons de sécurité.
À l’occasion de la célébration de notre fête nationale, vous êtes cordialement invités à participer aux manifestations suivantes :
samedi 10 juillet, de 15h30 à 21h à l’Institut Franco-japonais de Tokyo (métro : Iidabashi) : stands des associations françaises, animations, jeux pour enfants, concerts etc. A 19h00, l’Ambassadeur, M. Philippe FAURE, prononcera son allocution et portera un toast à l’ensemble de la communauté.
Pour le détail du programme, veuillez vous reporter au site internet de l’Institut Franco-japonais : https://www.institut.jp/fr/evenements/9881
mercredi 14 juillet, à 9h00 : Levée des Couleurs à l’Ambassade de France. Chacun est le bienvenu à cette cérémonie présidée par l’Ambassadeur. Elle se terminera à 10h00.
Pour plus de précisions, veuillez également consulter le site internet de l’Ambassade : https://www.ambafrance-jp.org/spip.php?article4038
drapeau-francais-ambassade.jpg

Chôkoku no Mori… la forêt de sculptures : à voir à Hakone !

Chôkoku no Mori (voir wikipedia en japonais) est un parc situé à Hakone, dans la péninsule d’Izu, qui présente en plein air des centaines de sculptures d’artistes du monde entier.
Il comporte aussi un musée Picasso et un musée Henry Moore.
Voir l’album de photos ICI.

chokoku-no-mori-hakone-SANY2294.jpg

Le Festival Paris Cinéma, du 3 au 13 juillet 2010

festival-paris-cinema.jpg

Le Festival Paris Cinéma se déroulera du 3 au 13 juillet cette année.

Après le Brésil, la Corée, le Liban, les Philippines et la Turquie, le Festival Paris Cinéma met à l’honneur le cinéma japonais qui jouit d’une véritable reconnaissance critique mais dont seuls quelques films sur les plus de 400 produits chaque année franchissent les frontières.

Initié par Bertrand Delanoë, maire de Paris, et Christophe Girard, son adjoint en charge de la Culture, et soutenu par la Ville de Paris, le Festival Paris Cinéma est présidé par l’actrice Charlotte Rampling.

Dirigé par Aude Hesbert (déléguée générale) et Anne Barjot (secrétaire générale), le festival débutera officiellement le samedi 3 juillet avec la Nuit du cinéma au Forum des images et se terminera le 13 juillet au rythme d’un grand ciné-karaoké suivi d’un bal populaire jusqu’au petit jour au CENTQUATRE.

Voir le site www.pariscinema.org.

Concert final de l’orchestre de l’Académie Internationale de Musique

# 4 mai à 19h au NYO (Yoyogi)
Concert final de l’orchestre de l’Académie Internationale de Musique
Dirigé par Stéphane Cardon, avec Frédéric Borsarello , violoncelle et Alexei Moshkov, violon
https://www.afjam.org/NewSite/ChirashiAIMT2010.html
https://afjam.org/academie2010/

GRATUIT POUR LES ENFANTS DE MOINS DE 12 ANS !

# 5 mai à 15h30 au Waseda Scott Hall
Concert Final des stagiaires des Master-Classes de l’Académie
avec Hubert Guillard, piano Brigitte Guillard, piano Marguerite France, violon
Fauré : Sonate pour violon et piano en La Majeur, Schubert : Fantaisie pour piano à 4 mains
https://www.afjam.org/NewSite/ChirashiHappyokaiAIMT.html
https://afjam.org/academie2010/

GRATUIT POUR LES ENFANTS DE MOINS DE 12 ANS !

Concerts de Solidarité à Kyoto et à Osaka par Richard Delrieu : remerciements

Information publiée sur le site de l’association SOS PARENTS JAPAN et reprise sur ce blog avec l’aimable autorisation de son président.

Deux nouveaux concerts de solidarité pour les droits des enfants franco-japonais, placés sous le Haut Patronage de Monsieur Philippe JANVIER-KAMIYAMA, Consul Général de France à Kyoto, ont eu lieu les 9 et 10 avril à l’Institut F.J du Kansai) à Kyoto et à l’Osaka International House. Le public, particulièrement chaleureux, était, cette fois, contrairement au concert de Tokyo le 17 mars, très majoritairement japonais.

Les œuvres de Lucien DELRIEU, père de Richard, ont laissé une forte émotion dans le public et ont obtenu, lors de chacun de ces trois concerts, un très grand succès.

Les deux concerts ont été précédés par des mots de bienvenue, en français et en japonais, de Monsieur Philippe JANVIER-KAMIYAMA à Kyoto, et de Monsieur Henrique DUPRAT-TANIMOTO à Osaka, ainsi que de Richard DELRIEU lors des deux concerts — Mots de bienvenue de R. Delrieu,IFJ Kyoto 09-03-10- fr (doc. pdf)

Nous adressons nos plus vifs remerciements pour leur précieuse coopération à Monsieur le Consul Général Philippe JANVIER-KAMIYAMA, à Monsieur Henrique DUPRAT-TANIMOTO, Consul adjoint et à toute l’équipe du Consulat Général de Kyoto, à Monsieur Thierry CONSIGNY, Conseiller à l’AFE, venu spécialement de Tokyo, à l’Institut Franco-Japonais du Kansai, ainsi qu’à Monsieur Alain BERNARD, Président de l’AFJ-Kansai et à son équipe, aux associations de Français ADFE, UFE et APEK, à Monsieur Christian Bouthier, de france-japon.net, et à l’association de parents japonais Oyakonet-Kansai.

Concerts de solidarité à Kyoto et Osaka, 9 et 10 avril

Deux récitals de musique française pour les droits des enfants issus de couples franco-japonais et se trouvant au centre d’un conflit parental par Richard DELRIEU, piano

・Institut Franco-Japonais du Kansai, Kyoto, vendredi 9 avril 2010 à 19h 00
・Osaka International House, samedi 10 avril 2010 à 18 h 30

Faisant suite au concert de solidarité donné par le pianiste français Richard DELRIEU le 17 mars à la Résidence de France à Tokyo, qui a remporté un grand succès, deux nouveaux Concerts de Solidarité au bénéfice des parents d’enfants franco-japonais, séparés ou divorcés et privés de leurs enfants, seront donnés prochainement à Kyoto et à Osaka par Richard DELRIEU. Ces deux récitals de musique française sont placés sous le Haut Patronage du Consul Général de France à Kyoto, Monsieur Philippe JANVIERKAMIYAMA, et avec le support de l’Institut Franco-Japonais du Kansai, de l’Association des Français du Japon (AFJ-Kansai), de l’ADFE et de l’UFE.
L’actualité récente montre que nombre d’intervenants français ont été fortement mobilisés sur la question des enfants franco-japonais privés d’accès à leurs parents français. De nombreux parents français, victimes d’enlèvement de leurs enfants ou de non présentation d’enfants par leur ex-conjoint de nationalité japonaise, sont confrontés à de graves difficultés matérielles, dues notamment à des actions judiciaires en cours pour faire respecter leurs droits parentaux et ceux de leurs enfants binationaux. Il est fait appel à la solidarité communautaire dans le cadre de la participation à ce concert de solidarité.

Venez nombreux apporter votre soutien à nos compatriotes en détresse !

Merci de bien vouloir faire circuler cette annonce.

Richard Delrieu est issu d’une illustre famille de musiciens, petit-fils de l’éditeur de musique Alfred Delrieu et fils de Lucien Delrieu, pianiste, compositeur et artiste peintre. Initié au piano dès l’âge de six ans par son père, il suivit l’enseignement de Magda Brard — disciple d’A. Cortot — puis de Pierre-Philippe Bauzin — disciple d’Ives Nat — ainsi que de Frédéric Lodéon en musique de chambre. Il a reçu le premier Prix de l’ORTF à 15 ans devant 25 000 concurrents, ainsi que le Prix Roger Ducasse et une License de Concert au Concours National de Musique. Il a enregistré en France en 2002 l’oeuvre de son père Lucien pour piano seul, ainsi que pour violoncelle et piano avec le renommé violoncelliste français Philippe Muller. Richard Delrieu est aussi le président de l’association SOS PARENTS JAPAN, qui défend au Japon le droit des enfants à continuer à avoir des relations suivies avec leurs deux parents après une séparation ou un divorce du couple parental.
Richard DELRIEU https://delrieu.com/ est aussi président de l’Association SOS Parents Japan.
https://sos-parents-japan.org/

Programme : Oeuvres de Lucien Delrieu (père de Richard), et de Claude Debussy
Voir : https://delrieu.com/concert-programme/

KYOTO
Vendredi 9 avril 2010 à 19h 00
Lieu : Institut Franco-Japonais du Kansai,
8, Izumidono-cho Yoshida Sakyo-ku Kyoto

Accueil de 18h30 à 19h00. Récital à partir de 19h 00.

Programme de la soirée :
18h30 : Accueil
18h45 : Mots de bienvenue de Monsieur Philippe JANVIER – KAMIYAMA, Consul Général de France à Kyoto, Mots de bienvenue de Richard DELRIEU
19h00 : Récital
Le concert sera suivi d’un Vin d’honneur offert par le Consul Général. La soirée se terminera vers 21h.
Réservations : par téléphone au 075-761-2988 (Consulat Général de France à Kyoto) et sur le site de l’AFJ-Kansai https://www.afjkansai.org/afjactivite142.php avant le 7 avril.
Participation :
3000 yens (sur réservation), 3.500 ¥ le jour-même, 2000 ¥ enfants et étudiants.
Place spéciale Bienfaiteur de SOS Parents Japan : 10.000 ¥.
Le montant de cette participation sera entièrement reversé à l’association SOS PARENTS JAPAN, qui répartira ensuite la somme suivant les besoins et la situation des bénéficiaires.

OSAKA
Samedi 10 avril 2010 à 18h 30
Lieu : Osaka International House
(Sho Hall, 2d floor)
8-2-6 Uehonmachi, Tennoji-ku, Osaka

Facilement accessible depuis la station de Tanimachi 9 chome (Sennichimae Line) et la station de Osaka Uehonmachi Station (Kintetsu Line).

Programme de la soirée :
18h00 : Accueil
18h15 : Mots de bienvenue de Monsieur Henrique DUPRAT-TANIMOTO, Consul adjoint
de France à Kyoto, Mots de bienvenue de Richard DELRIEU
18h30 : Récital
Réservations : par téléphone au 075-761-2988 (Consulat Général de France à Kyoto) et sur le site de l’AFJ-Kansai https://www.afjkansai.org/afjactivite143.php avant le 7 avril
Participation :
3000 yens (sur réservation), 3.500 ¥ le jour-même, 2000 ¥ enfants et étudiants.
Place spéciale Bienfaiteur de SOS Parents Japan : 10.000 ¥.
Le montant de cette participation sera entièrement reversé à l’association SOS PARENTS JAPAN, qui répartira ensuite la somme suivant les besoins et la situation des bénéficiaires.

Concert de Solidarité à la Résidence de France à Tokyo : remerciements

Note du webmestre de France-Japon.net : Nous reprenons ici un article paru sur le blog de l’association SOS PARENTS JAPAN, avec l’aimable autorisation de son président. Nous nous associons à ces remerciements pour toutes les personnes ayant oeuvré à l’organisation de ce concert et en premier lieu, Monsieur l’Ambassadeur, Philippe Faure et Madame. Voir l’article original ici.

Nous publions ci-dessous la lettre de remerciements adressée par notre président, Richard DELRIEU, à S.E. l’Ambassadeur de France au Japon, Monsieur Philippe FAURE, et à Madame l’Ambassadeur, ainsi qu’à à toute l’équipe de l’Ambassade, pour leur aide très précieuse dans l’organisation et la tenue de ce concert de solidarité, donné à la Résidence de France à Tokyo le 17 mars 2010 au bénéfice des parents français privés de leurs enfants et en grande difficulté.

Ce concert, placé sous le Haut Patronage de S.E. l’Ambassadeur de France au Japon, a été un vrai succès. De nombreux membres de la communauté française à Tokyo, mais aussi des parlementaires et des représentants des associations de parents japonais, ainsi que quelques célébrités du monde universitaire et artistique japonais, étaient présentes.

Une vente aux enchères d’œuvres d’arts, exposées dans l’ancienne ambassade et offertes par les artistes du No Man’s Land, a suivi le concert. Au total des entrées et des ventes, plus de 800.000 yens (environ 6.500 euros) ont pu être réunis, fonds qui seront répartis prochainement entre les parents les plus en difficulté.

Deux prochains concerts de solidarité, placés cette fois sous le Haut Patronage de Monsieur Philippe JANVIER-KAMIYAMA, Consul Général de France à Kyoto, et avec l’aide et le soutien de l’Institut Franco-Japonais du Kansai et des associations des Français au Japon (AFJ, UFE, ADFE), seront donnés par Richard DELRIEU (piano) à Kyoto le 9 avril et à Osaka le 10 avril — voir annonces sur ce site, sur celui de l’AFJ-Kansai ou sur https://delrieu.com/.


Lettre de remerciements

Monsieur l’Ambassadeur,
Madame Faure,

Permettez-moi, au nom de notre association SOS Parents Japan, et en mon nom personnel, de vous adresser tous nos remerciements pour l’organisation de ce concert de solidarité à la Résidence de France le 17 mars au bénéfice des parents français en difficulté.

Nous avons été très touchés de la qualité de l’accueil et du soutien que nous avons reçus de vous, et de l’aide continue qui nous a été apportée par toute l’équipe de l’Ambassade, ainsi que par le suivi donné à vos propositions aux établissements français au Japon pour la tenue d’autres concerts du même type. Nous avons été très touchés aussi par le soutien et la collaboration précieuse de l’AFJ et de france-japon.net, ainsi que par la générosité des artistes qui ont fait don de leurs œuvres à l’association à travers la vente aux enchères qui a clôturé la soirée.

Nos chaleureux remerciements vont donc tout naturellement aussi, pour l’Ambassade, à Mesdames Hélène Kelmachter et Jacqueline Nogues, à Messieurs Christophe Penot, Alexis Lamek, Emmanuel Besnier, Jules Irrmann et Jacqui Klein, ainsi qu’à Monsieur Jean-Bernard Dumerc et à son équipe de l’AFJ-Japon, à Monsieur Thierry Consigny, Conseiller à l’AFE, à Monsieur Christian Bouthier, de france-japon.net, et à tous les artistes qui ont fait don de leurs œuvres

J’attendais de connaître le montant exact de la recette du 17 mars (billets et vente aux enchères) pour vous le communiquer avec ce message, mais le compte définitif ne m’est pas encore parvenu. Je vous en informerai dès que je l’aurai reçu. D’après les estimations actuelles, la recette globale devrait dépasser les 800.000 yens. C’est donc une très belle réussite, et une aide conséquente pour notre association.

Le présence à ce concert et au cocktail, que vous avez eu la générosité d’offrir à cette occasion, en plus de nos compatriotes, de parlementaires, de personnalités et de responsables d’associations de parents japonais, et la joie ambiante de l’assistance après le concert, nous ont fortement encouragés et nous incitent à continuer dans cette voie.

Je joins à mon message quelques photos de la soirée qui témoignent de l’atmosphère.

Veuillez bien recevoir, Monsieur l’Ambassadeur, l’expression de notre profonde reconnaissance et mes bien amicales pensées.

Richard DELRIEU
Président de SOS Parents Japan

Festival du Film Français à Tokyo du 18 au 22 mars 2010

festival-film-francais-2010.jpgFestival du Film Français 2010

Les réalisateurs, Jacques Audiard, Laurent Cantet, Catherine Corsini, Arnaud Desplechin, Bruno Dumont, Mia Hansen-Løve, Jean-Pierre Jeunet, Cédric Kahn, Radu Mihaileanu, Gaspar Noé, Christopher Thompson et les comédiens, Mathieu Amalric, Jane Birkin, Cécile de France, Anne Consigny sont attendus à Tokyo du 18 au 22 mars 2010 pour présenter leur film à la presse et au public du cinéma Toho Roppongi Hills.

Pour la quatrième année, Toho Roppongi Hills accueille le Festival du film français organisé par Unifrance. Pendant 5 jours, le public vivra à l’heure du cinéma français. Cette année, la sélection comporte quelques-unes des plus importantes signatures du cinéma français actuel.

Bus Palladium, réalisé par Christopher Thompson
Premier film sur l’amitié sur fond de musique. Le film sort en France la semaine du festival.

Le Concert, réalisé par Radu Mihaileanu (distribué au Japon par Gaga, sortie prévue en mai 2010)
Le film, sorti en novembre en France a rassemblé près de 2 000 000 de spectateurs

Un conte de Noël, réalisé par Arnaud Desplechin (distribué au Japon par Moviola, sortie prévue en automne 2010)
Présenté au Festival de Cannes, ce film-chorale rassemble entre autres Mathieu Amalric, Anne Consigny, Catherine Deneuve, Chiara Mastroianni…

Entre les murs, réalisé par Laurent Cantet (distribué au Japon par Tokyo Theatres, sortie prévue en juin 2010)
Palme d’Or au Festival de Cannes 2008

Gardiens de l’ordre, réalisé par Nicolas Boukhrief
Avant-première mondiale, le film ne sort en France qu’en avril 2009

Hadewijch, réalisé par Bruno Dumont
Nouveau film de l’inclassable réalisateur de « L’Humanité »

Les Herbes folles, réalisé par Alain Resnais
Récompensé au Festival de Cannes 2009 par un Prix spécial

Micmacs, réalisé par Jean-Pierre Jeunet (distribué au Japon par Kadokawa)
La nouvelle comédie du réalisateur du « Fabuleux Destin d’Amélie Poulain »

Partir, réalisé par Catherine Corsini
Film sur la passion qui a été l’un des succès de la fin d’année 2009 en France

– Le Père de mes enfants, réalisé par Mia Hansen-Løve (distribué au Japon par Crest International, sortie prévue en été 2010)
Film qui a ému le Festival de Cannes 2009

Les Regrets, réalisé par Cédric Kahn
Une relecture de « La Femme d’à côté » de François Truffaut

Sœur Sourire, réalisé par Stijn Coninx (distribué au Japon par Cetera, sortie prévue en été 2010)
Biopic sur l’inoubliable interprète du tube mondial « Dominique », suicidée en 1985

Soudain le vide, réalisé par Gaspar Noé (distribué au Japon par Comstock group)
Film-choc du dernier Festival de Cannes signé par l’un des cinéastes français les plus provocateurs

Thelma, Louise et Chantal, réalisé par Benoît Pétré
Un road-movie déjanté et musical

Un prophète, réalisé par Jacques Audiard
Multiprimé dans les festivals internationaux, Grand Prix du Jury au Festival de Cannes 2009

Tous les films seront projetés au Cinéma Toho Roppongi Hills à l’exception du film Les Herbes folles qui sera projeté à Eurospace dans le cadre d’une rétrospective consacrée à Alain Resnais.
Toutes les séances seront suivies de débats avec le public et une personnalité japonaise qui viendra donner son point de vue sur le film et questionner le ou les artistes du film.
Le public rencontrera de plus près les artistes lors des traditionnelles séances d’autographes au Hills Café.

Un programme de 9 courts-mérages sera proposé au public :
Le Petit Dragon de Bruno Collet
Une pute et un poussin de Clément Michel
7.57 am-pm de Simon Lelouch
En attendant que la pluie cesse de Charlotte Joulia
L’homme à la Gordini de Jean-Christophe Lie
Gilles Corporation de Vianney Meurville
Donde Esta Kim Basinger? d’Édouard Deluc
Allons-y ! Alonzo ! de Camille Moulin-Dupré
Dans nos veines de Guillaume Senez