France-Japon.net sur le podcast Chocolat !

Dans son édition du 13 mars, le podcast Chocolat parle de france-japon.net et de son forum !
C’est à écouter ici :
https://fr-chocolat.com/podcast-chocolat/413-182-inondation-et-france-japonnet
Découvrez le podcast Chocolat et ses informations en français et en japonais ainsi que ses leçons de français expliquées en japonais!
Allez voir la page d’accueil : https://fr-chocolat.com/

Le japonais, 10e langue de sous-titrage de TV5MONDE

TV5MONDE propose désormais de nombreux programmes sous-titrés en japonais au Japon, sur son signal Pacifique*. Le japonais est la 10e langue de sous-titrage lancée par TV5MONDE, après l’anglais, l’allemand, l’arabe, l’espagnol, le néerlandais, le portugais, le roumain, le russe et le français, à destination de tous ceux qui ne parlent pas, ou parlent imparfaitement le français, y compris les apprenants.
Le lancement de cette 10ème langue de sous-titrage s’inscrit dans le cadre du plan stratégique 2009/2012 de la chaîne, qui prévoit notamment de renforcer en nombre et en volume les sous-titrages existant, et de lancer de nouvelles langues afin d’élargir encore plus son audience au-delà des seuls francophones qualifiés.
TV5MONDE devient ainsi la première chaîne généraliste internationale sous-titrée en japonais au Japon, et répond maintenant à la demande de nombreux Japonais francophiles passionnés de culture et d’art de vivre, en offrant à tous le meilleur du cinéma, du documentaire, de la fiction ou des magazines francophones, grâce au sous-titrage.
Le sous-titrage japonais augmentera dans les prochaines semaines pour atteindre à terme un volume de près de 10 heures de programmes sous-titrés par jour.
Au Japon, plus de 350.000 abonnés ont accès à TV5MONDE via l’offre d’Hikari TV, de certains réseaux câblés et via le site Internet www.tv5monde.com/japon

*À propos de TV5MONDE Pacifique
TV5MONDE Pacifique, avec son offre enrichie, est adaptée aux fuseaux horaires et aux modes de vie du Japon, où elle remplace le signal Asie depuis son lancement le 5 septembre dernier. Sous-titrée en japonais, elle répond mieux aux attentes des téléspectateurs francophones et francophiles japonais.
L’importance des francophones, francophiles et apprenants le français au Japon (plus d’un million de personnes), et l’intérêt porté aux programmes de TV5MONDE, ont incité la chaîne à créer ce nouveau signal. TV5MONDE Pacifique est émise depuis Paris vers Atlanta par fibre optique, pour être montée sur le satellite Intelsat 8. Diffusée en 16/9e, la chaîne adopte la norme MPEG4, mieux adaptée aux nouveaux moyens de distribution comme la télévision mobile, ou la Haute Définition. Ce nouveau signal est déjà disponible au Japon, en Corée et en Nouvelle-Zélande. Des négociations sont en cours avec les câblo-opérateurs de la région pour étendre l’offre à l’ensemble des autres territoires de la zone Pacifique.

A propos de TV5MONDE
TV5MONDE fait partie des trois plus grands réseaux mondiaux de télévision aux côtés de MTV et de CNN. TV5MONDE, c’est :
• 207 millions de foyers raccordés dans près de 200 pays et territoires
• 55 millions de téléspectateurs uniques chaque semaine (en audience cumulée)
• 10 chaînes partenaires francophones (France 2, France 3, France 4, France 5, France O’, ARTE France, RTBF, TSR, Radio-Canada et Télé-Québec), le CIRTEF, et un actionnaire principal, la Holding de l’Audiovisuel Extérieur de la France qui regroupe France 24 et RFI
• des programmes sous-titrés en 10 langues (anglais, arabe, espagnol, japonais, portugais, néerlandais, allemand, roumain, russe et français).
• 5 millions de visites mensuelles sur le site Internet www.tv5monde.com et sur le site mobile m.tv5monde.co

TV5Monde lance le sous-titrage de ses émissions en japonais

(Source AFP ici)
TOKYO — La chaîne francophone TV5Monde vient de lancer le sous-titrage de ses programmes en japonais, une première mondiale pour une chaîne généraliste qui est diffusée dans près de 200 pays, a annoncé jeudi sa directrice générale à Tokyo.

logo tv5
« Cette nouvelle langue de sous-titrage va permettre aux nombreux Japonais fascinés par l’art de vivre à la française et par notre culture, mais ne parlant pas notre langue, de suivre nos programmes », a déclaré Marie-Christine Saragosse à l’AFP.
Un million de Japonais apprennent le français, qui reste la deuxième langue étrangère la plus apprise dans le monde après l’anglais.
TV5Monde fait partie des trois plus grands réseaux mondiaux de télévision, aux côtés de MTV et de CNN, et ses programmes sont déjà sous-titrés dans neuf autres langues: l’anglais, l’arabe, l’espagnol, le portugais, le néerlandais, l’allemand, le roumain, le russe et le français.
« On prévoit deux autres langues l’an prochain, le polonais et le vietnamien », a indiqué Mme Saragosse.
« Il existe des déclinaisons de chaînes thématiques dans des langues différentes, mais TV5Monde est un modèle unique, car il n’y a pas de chaîne généraliste mondiale », a-t-elle rappelé. « Notre modèle est fondé sur une signature linguistique qui est le français, mais jamais exclusivement sur le français puisqu’on sous-titre. On en fait aussi de plus en plus un outil d’apprentissage du français. On se rend ainsi accessibles aux non-francophones et on les aide à apprendre cette langue s’ils le souhaitent », a-t-elle ajouté.
TV5Monde est distribuée par câble, satellite et IPTV dans 207 millions de foyers dans près de 200 pays, dont près de 20 millions de foyers en Asie. La chaîne cumule une audience de 55 millions de téléspectateurs chaque semaine.

Le 5 septembre, TV5MONDE lance son 9e signal

Le 5 septembre 2009, TV5MONDE lance son signal PACIFIQUE à destination des territoires situés entre les zones GMT+8 (Hong Kong) à GMT+12 (Nouvelle Zélande).

TV5MONDE PACIFIQUE est un dédoublement du signal TV5MONDE ASIE, qui couvre depuis 1996 une large zone allant de GMT+5h30 (Inde) à GMT+12 (Nouvelle Zélande). Avec une nouvelle offre enrichie, mieux adaptée aux fuseaux horaires et aux modes de vie, il permet de répondre aux attentes des téléspectateurs de la zone Pacifique.

carte_pacifique_recto_270809-2

Ce nouveau signal sera disponible dès son lancement au Japon sur l’offre d’Hikari TV et sur le site internet local de TV5MONDE
www.tv5monde.com/japon. Ce site est accessible pour tous les utilisateurs Mac et PC du Japon et propose la diffusion de la chaîne en direct et en plein écran avec une très haute qualité d’image.

A l’occasion de ce lancement du nouveau signal au Japon, l’accès à TV5MONDE Pacifique sera gratuit le week end du 5 et du 6 septembre sur le site Japon de la chaîne permettant ainsi aux téléspectateurs de découvrir la nouvelle programmation et d’éprouver la qualité du service.

Le signal PACIFIQUE sera émis depuis Paris vers Atlanta par fibre optique, pour être monté sur le satellite IS8. Il adopte la norme MPEG4, mieux adaptée aux nouveaux moyens de distribution comme la télévision mobile, ou la Haute Définition.

TV5MONDE renforce ainsi sa présence et son audience en Asie. Le continent compte déjà 18 millions de foyers raccordés à TV5MONDE ASIE par câble, satellite et IPTV. C’est le troisième signal en terme de distribution après EUROPE (133 millions de foyers raccordés) et MAGHREB-ORIENT (32 millions de foyers raccordés).

NB : Il existe déjà 8 signaux diffusés depuis Paris couvrant tous les continents : TV5MONDE France-Belgique-Suisse, TV5MONDE Europe, TV5MONDE Afrique, TV5MONDE Asie, TV5MONDE Maghreb-Orient, TV5MONDE Etats-Unis, TV5MONDE Amérique Latine, TV5MONDE Pacifique et TV5 Québec- Canada diffusé depuis Montréal sur le territoire canadien.

A propos de TV5MONDE
Lancée il y a 25 ans, TV5MONDE fait partie des trois plus grands réseaux mondiaux de télévision aux côtés de MTV et de CNN. TV5MONDE, c’est :
• 207 millions de foyers raccordés dans près de 200 pays et territoires
• 55 millions de téléspectateurs uniques chaque semaine (en audience cumulée)
• 11 chaînes partenaires francophones (France 2, France 3, France 4, France 5, France O’, ARTE France, RTBF, TSR, Radio Canada, Télé-Québec et le CIRTEF), et un actionnaire principal, la Holding de l’Audiovisuel Extérieur de la France qui
regroupe France 24 et RFI
• des programmes sous-titrés en 9 langues (anglais, arabe, espagnol, portugais, néerlandais, allemand, roumain, russe et français).
• 5 millions de visites mensuelles sur le site Internet www.tv5monde.com et sur le site
mobile m.tv5monde.com

Relations presse TV5MONDE :
Thomas Legrand
Tél. +33 (1) 44 18 55 62 / +33 (6) 20 30 41 02
thomas.legrand@tv5monde.org

Contact au Japon:
Ikuko Yamashita
Tél. 090-7035-8008
Ikukotv5@aol.com

TV5MONDE est enfin disponible sur Mac !

Nous vous informons que TV5MONDE est enfin disponible sur Mac.
La diffusion en direct 24h/24 sur le site TV5MONDE Japon (www.tv5monde.com/japon) est maintenant compatible avec Macintosh, ainsi que le service de vidéo à la demande.
La chaîne offre gratuitement l’accès a l’offre INTÉGRALE et À LA CARTE à tous ses nouveaux abonnés, non seulement aux utilisateurs de Macintosh mais aussi de Windows PC, du 14 au 31 juillet 2009.

Toutes les informations concernant l’offre gratuite:
https://www.tv5.org/cms/japon/p-3727-s4-z109-lg0-Mac_24__.htm?&id=3727
Voir la Lettre_d_information_du_14_au_31_juillet.html

Frais de scolarité des enfants français : une nouvelle page du Wiki

Une nouvelle page du Wiki de france-japon.net vient d’être ajoutée!
Elle répond à 1o questions que les parents peuvent se poser à propos de la prise en charge des frais de scolarité des enfants français des classes de Terminale, Première et Seconde des établissements français à l’étranger.
1. L’augmentation des bourses aurait-elle été une mesure plus juste que la prise en charge ?
2. Si on abandonne la prise en charge, les crédits iront-ils aux bourses ?
3. La mesure est-elle inéquitable, vis-à-vis des enfants boursiers à qui on impose des conditions de ressources ?
4. La prise en charge entraîne-t-elle le désengagement des entreprises ?
5. La prise en charge est-elle une forme d’assistanat ?
6. La prise en charge complète conduira-t-elle à une quasi disparition des recettes ?
7. La mesure de prise en charge coûte-t-elle des centaines de millions d’euros ?
8. La prise en charge menace-t-elle l’équilibre financier du réseau ?
9. L’État a-t-il les moyens de financer la gratuité ?
10. Comment la prise en charge peut-elle évoluer à l’avenir ?

Voir la page du Wiki
:
https://france-japon.net/wiki/index.php?title=Frais_de_scolarité
Merci à Thierry Consigny pour cette nouvelle contribution
!
Note du webmestre : Si vous avez des informations utiles à partager, n’hésitez pas à nous contacter pour les publier dans le Wiki.

Programme des manifestations scientifiques de la Maison Franco-Japonaise 09/01/2009

Nous avons reçu cette information diffusée par la Maison Franco-Japonaise. Il y a eu des changements dans l’organisation de la vénérable Maison! À lire attentivement!
Programme des manifestations scientifiques 09/01/2009
Institut Français de Recherche à l’Étranger
UMIFRE 19 MAE-CNRS
No F-56
ÉDITORIAL

Chers destinataires de ce programme, recevez pour l’année nouvelle, en mon nom et en celui de notre équipe, tous mes meilleurs voeux de bonheur, de prospérité et d’intenses échanges culturels et scientifiques franco-japonais !
Voici notre première programmation de 2009 qui s’efforce d’y contribuer comme par le passé. Nous le faisons à partir d’une structure un peu renouvelée. Le bureau français de la Maison Franco-Japonaise héberge un Institut de Recherche qui dépend du gouvernement français et dont le fonctionnement est assuré, désormais, à la fois par le Ministère français des affaires étrangères et européennes et par le Centre national de la recherche scientifique.
Ce changement accentue notre rôle de producteur de connaissances sur le Japon contemporain dans son évolution historique au sein de la zone d’Asie Orientale et dans le monde. Mais il n’altère en rien la tâche qui est la nôtre, depuis la création de cette Maison, de promouvoir les échanges et les débats culturels et scientifiques franco-japonais,
concernant l’ensemble des champs de la connaissance et pas seulement ceux labourés par notre petite équipe de chercheurs. Le programme des mois qui viennent en témoigne, les projets pour cette année le confirmeront, dont plusieurs menés en collaboration avec le bureau japonais de la Maison et avec les sociétés savantes qui y sont
attachées.
À tous je souhaite à nouveau une bonne, heureuse et stimulante année
d’échanges et de débats.

Marc Humbert
Directeur de l’Institut de Recherche de la Maison Franco-Japonaise

* Informations détaillées : https://www.mfj.gr.jp/
* L’accès aux manifestations de la MFJ est libre et gratuit, dans la
limite des places disponibles.
Continuer la lecture de Programme des manifestations scientifiques de la Maison Franco-Japonaise 09/01/2009

Interview de M. Hirohisa Yoshizawa, le fondateur du Musée Marie Laurencin

Nous vous proposons de regarder une interview vidéo du fondateur du Musée Laurencin, Monsieur Hirohisa Yoshizawa.


Interview de M. Hirohisa Yoshizawa, directeur du Musée Marie Laurencin par Christian Bouthier sur Vimeo.

Il poursuit l’oeuvre de son père qui avait acheté en 1983 son premier tableau de l’artiste. Le musée en possède maintenant 600 oeuvres!
Pour en savoir plus sur le musée, le « Art Land Tateshina Hotel », le parc de sculptures et les environs de l’hôtel, voyez les sites ci-dessous.
Site de l’hôtel en anglais : https://www.hoteltateshina.co.jp/en/index.html
Sur le Musée Marie Laurencin : https://greencab.co.jp/laurencin/museum/emuseum.html
Marie Laurencin sur le site www.culture.fr.
Photos du parc de l’hôtel Art Land Tateshina : album photos

Interview de Gilles Gaury, « Monsieur Yokohama »

Gilles Gaury, un Français au Japon depuis déjà 15 ans, nous parle de « sa » ville, Yokohama, dont il est un fin connaisseur. Gilles connaît en effet aussi bien l’histoire de cette ville, qui a vu l’arrivée de la première grande communauté de Français il y a plus de 150 ans, que toutes les informations pratiques pour y vivre aujourd’hui, informations dont il nous fait profiter dans la très complète page du Wiki sur Yokohama (cliquer).


Gilles Gaury à Yokohama 1 from Christian Bouthier on Vimeo.


Gilles Gaury à Yokohama 2 from Christian Bouthier on Vimeo.


Gilles Gaury à Yokohama 3 from Christian Bouthier on Vimeo.


Gilles Gaury à Yokohama 4 from Christian Bouthier on Vimeo.

Informations sur Yokohama
Informations générales sur Yokohama.
Yokohama : santé.
Yokohama : Shopping et Commerces.

APE : PV du Conseil d’Etablissement du 9 octobre 2008

L’APE a publié le procès-verbal du Conseil d’Etablissement du Lycée Franco-Japonais de Tokyo du 9 octobre 2008 sur son site : cliquez ICI.
Le procès verbal est téléchargeable en cliquant sur ce lien.

Délocalisation du Lycée Franco-Japonais de Tokyo – LFJT

Le projet de délocalisation et de regroupement sur un site unique des trois cycles, de la maternelle aux terminales a été retenu : il s’agit du site de Taginogawa dans le Kita-Ku, à proximité de la station de Shin-itabashi (accès par le métro, Mita Line, ou JR, Saiko Line.
Plus d’infos sur le site de l’APE.

La France et le Japon : 150 ans d’histoire diplomatique

Le site Canal Academie, première radio académique francophone sur internet, vous propose d’écouter la retransmission de la communication d’Éric Seizelet, directeur de recherche au CNRS et directeur de l’Institut d’Asie orientale de Lyon. Il s’exprimait lors de la journée de célébration du 150e anniversaire de l’établissement des relations diplomatiques entre le Japon et la France, organisée par l’Académie des inscriptions et belles-lettres, le 23 mai 2008.
Éric Seizelet raconte l’histoire du Traité d’Edo, ce traité commercial dont les négociations se sont déroulées de 1854 à 1858, date de sa signature par la France et le Japon. Son établissement permit à la France d’accéder au marché japonais, au même rang que les autres grandes puissances occidentales. Si, dans un premier temps, les Japonais ont accepté ce traité, ils l’ont par la suite récusé. La France a tiré parti de l’inexpérience des négociateurs shôgunaux pour imposer un traité inégal sans le consentement impérial. Aujourd’hui, les Japonais considèrent ce type de traité comme un élément de leur patrimoine…

Lire la suite sur le site : La-France-et-le-Japon-150-ans-d.html
Copyright canalacademie.com

Entretien avec Jean-Philippe Rousse de l’IFJT


Entretien avec Jean-Philippe Rousse from Christian Bouthier on Vimeo.

Nous vous proposons aujourd’hui un entretien avec Jean-Philippe Rousse, le directeur des cours de l’Institut Franco-Japonais de Tokyo. Il nous parle de sa mission et de l’évolution de l’Institut ces dernières années.
L’IFJT est un lieu magnifique ou se rencontrent et se brassent harmonieusement les cultures japonaise et française et j’invite toutes celles et ceux qui ne connaissent pas encore l’établissement, son magnifique jardin, sa brasserie et sa médiathèque à venir y passer quelques instants.

Voir la vidéo sur l’Institut (© Chocolat) :

坂倉準三の日仏学院 from chocolat on Vimeo.

Voir l’interview de Jean-Philippe Rousse :

Départ de Mme Françoise Sabban et de M. Bruno Asseray

Un cocktail d’adieu en l’honneur du départ de Madame Françoise Sabban, directrice de la Maison Franco-Japonaise, et de Monsieur Bruno Asseray, directeur de l’Institut Franco-Japonais de Tokyo, était donné hier soir dans le jardin et le restaurant de l’IFJT.
Toutes les personnes qui ont eu affaire à l’un de ces établissements, ces dernières années, ont pu apprécier la compétence, le dévouement et la grande amabilité de ces deux fonctionnaires qui seront très regrettés par la communauté.
Nous leur souhaitons bonne continuation dans leur carrière respective.

Une formation pour les professeurs de français

Les enseignants de FLE (Français Langue Étrangère) peuvent désormais passer le Diplôme de Langue Française, une formation validée par un double diplôme (Institut franco-japonais de Tokyo et Université du Maine). Cette formation est assurée sur place à Tokyo, par une vraie équipe de professionnels en deux mois (septembre-octobre 2008). Pour en savoir plus, téléchargez ce document au format pdf.

La Maison franco-japonaise a rénové son site web!

Le bureau français de la Maison franco-japonaise a rénové son site-web.
https://www.mfj.gr.jp/
Il est en cours d’enrichissement, c’est pourquoi vous n’y trouverez pas encore les contenus des programmes des années précédentes. La liste des 600 activités qui ont eu lieu à la MFJ depuis 1996, dont 355 entre 2003 et 2008, sera bientôt en ligne.

Débat sur le déménagement du Lycée Franco-Japonais de Tokyo

Un débat sur le déménagement du Lycée Franco-Japonais de Tokyo vient  de commencer sur le forum. Venez vous y exprimer!
https://france-japon.net/forumjapon/viewtopic.php?f=55&t=7097

Le site de l’Institut Franco-Japonais de Tokyo continue à évoluer

L’Institut Franco-Japonais de Tokyo connaît des mutations importantes depuis quelques années. Son site se veut le reflet de ces profonds changements dont nous vous reparlerons bientôt.
Visiter le site de l’Institut : https://www.institut.jp/

NB: Après avoir vu la première séquence, cliquez sur la flèche pour visionner la suite de la vidéo!

Bilinguisme et Scolarité : table ronde organisée par l’AFFJJ le 12 avril 2008

Le samedi 12 avril, de 13h30 à 16h30 au lycée franco-japonais, l’AFFJJ organise une table ronde sur le thème
Bilinguisme et Scolarité afin d’approfondir la réflexion sur le choix d’un système scolaire et les conséquences qu’il implique pour l’avenir des enfants : Lycée français, école internationale ou japonaise ? Publique ou privée?
Une présentation sera faite, dans les grandes lignes, de certains cursus scolaires existant à Tokyo et ses environs, avec leurs avantages et leurs inconvénients, pour déboucher sur un débat ouvert à tous, qui devrait permettre d’affiner les multiples possibilités, en fonction des situations particulières à chaque famille.

L’École Française du Kansai a un site web

Note de mise à jour : Merci à Mathieu pour son commentaire qui nous indique que l’école a changé de nom et s’appelle «Lycée Français de Kyoto».

Fondée en 1997 par un groupe de parents d’élèves (APEK), aidés dans leurs démarches par le Consulat de France d’ Osaka Kobe et l’Ambassade de France au Japon, cette école accueille des élèves de la Petite Section Maternelle au CM2.
Une section Collège-CNED permet aux élèves de poursuivre avec l’appui de Tuteurs , leur scolarité selon les programmes français. La création d’un Centre Annexe d’Examens permet désormais aux élèves de 3° de pouvoir passer les épreuves du Brevet des Collèges à Kyoto sans avoir à se rendre à Tokyo.
En 2005, l’APEK créa une section Lycée-CNED afin de répondre aux besoins des familles et des élèves souhaitant rester sur le Kansai.
L’Ecole Française du Kansai appartient au réseau de l’AEFE, réseau mondial d’éducation français, regroupant plus de 250 établissements dans le Monde. Cette relation privilégiée permet de développer des démarches pédagogiques innovantes tant en matière de bi-culturalité que de bi-linguisme , de porter et de mettre en synergie des réflexions au sein de l’entité AEFE-ASIE qui regroupe tous les établissements de la zone Asie-Pacifique, de Bangkok à Port-Vila, de construire un véritable projet de zone.
Lire la suite sur le site de l’École Française du Kansai.