Gratuité des frais de scolarité : un article du Canard Enchaîné

Note du webmestre : Nous publions cet article non pas parce que nous sommes d’accord avec son contenu mais afin de susciter des réactions des Français résidant au Japon. Sont en effet énoncées un certain nombre de contre-vérités. Nous vous suggérons de lire les commentaires et de consulter cet article de blog de Jérôme Segal, un Français résidant en Autriche.

Un article du Canard Enchaîné du mercredi 13 août 2008 – copyright Le Canard Enchaîné

Le ruineux cadeau de Sarko aux expatriés

Pendant que le gouvernement ratiboise les effectifs des profs, Sarko veut imposer une réforme géniale. Il a décidé d’offrir ax expatirés la gratuité des écoles et lycées français de l’étranger. Un cadeau sympa, non? Sauf qu’il va surtout profiter aux plus aisés, et que l’addition, pour l’État, s’annonce carabinée.
Ces écoles très cotées – des stars comme Madonna font des pieds et des mains pour y caser leurs gamins – étaient jusqu’à présent payantes. Certains lycées sont des établissements publics, d’autres, privés sous contrat. En tout, 160 000 élèves y sont scolarisés, dont 80 000 Français. Sous la tutelle du Quai d’Orsay, chaque établissement fixe assez librement ses tarifs et ça atteint des sommets : 5500 euros l’année à Tokyo, 6500 à Londres, 15 000 à New York et 17 000 euros  – le record – à San Francisco. Au diable l’avarice ! Pour les expatriés modestes, un système de bourses plutôt généreux est déjà en place. À New York, par exemple, il faut gagner moins de 65 000 euros par an – pas vraiment le smic – pour décrocher 4500 euros d’aide. Environ un quart des élèves français bénéficient d’une bourse. Mais pour Sarko, ce n’était pas assez.

My expat is rich
Continuer la lecture de Gratuité des frais de scolarité : un article du Canard Enchaîné

Départ de Mme Françoise Sabban et de M. Bruno Asseray

Un cocktail d’adieu en l’honneur du départ de Madame Françoise Sabban, directrice de la Maison Franco-Japonaise, et de Monsieur Bruno Asseray, directeur de l’Institut Franco-Japonais de Tokyo, était donné hier soir dans le jardin et le restaurant de l’IFJT.
Toutes les personnes qui ont eu affaire à l’un de ces établissements, ces dernières années, ont pu apprécier la compétence, le dévouement et la grande amabilité de ces deux fonctionnaires qui seront très regrettés par la communauté.
Nous leur souhaitons bonne continuation dans leur carrière respective.

Une formation pour les professeurs de français

Les enseignants de FLE (Français Langue Étrangère) peuvent désormais passer le Diplôme de Langue Française, une formation validée par un double diplôme (Institut franco-japonais de Tokyo et Université du Maine). Cette formation est assurée sur place à Tokyo, par une vraie équipe de professionnels en deux mois (septembre-octobre 2008). Pour en savoir plus, téléchargez ce document au format pdf.

La Maison franco-japonaise a rénové son site web!

Le bureau français de la Maison franco-japonaise a rénové son site-web.
https://www.mfj.gr.jp/
Il est en cours d’enrichissement, c’est pourquoi vous n’y trouverez pas encore les contenus des programmes des années précédentes. La liste des 600 activités qui ont eu lieu à la MFJ depuis 1996, dont 355 entre 2003 et 2008, sera bientôt en ligne.

Débat sur le déménagement du Lycée Franco-Japonais de Tokyo

Un débat sur le déménagement du Lycée Franco-Japonais de Tokyo vient  de commencer sur le forum. Venez vous y exprimer!
https://france-japon.net/forumjapon/viewtopic.php?f=55&t=7097

Le site de l’Institut Franco-Japonais de Tokyo continue à évoluer

L’Institut Franco-Japonais de Tokyo connaît des mutations importantes depuis quelques années. Son site se veut le reflet de ces profonds changements dont nous vous reparlerons bientôt.
Visiter le site de l’Institut : https://www.institut.jp/

NB: Après avoir vu la première séquence, cliquez sur la flèche pour visionner la suite de la vidéo!

Bilinguisme et Scolarité : table ronde organisée par l’AFFJJ le 12 avril 2008

Le samedi 12 avril, de 13h30 à 16h30 au lycée franco-japonais, l’AFFJJ organise une table ronde sur le thème
Bilinguisme et Scolarité afin d’approfondir la réflexion sur le choix d’un système scolaire et les conséquences qu’il implique pour l’avenir des enfants : Lycée français, école internationale ou japonaise ? Publique ou privée?
Une présentation sera faite, dans les grandes lignes, de certains cursus scolaires existant à Tokyo et ses environs, avec leurs avantages et leurs inconvénients, pour déboucher sur un débat ouvert à tous, qui devrait permettre d’affiner les multiples possibilités, en fonction des situations particulières à chaque famille.

L’École Française du Kansai a un site web

Note de mise à jour : Merci à Mathieu pour son commentaire qui nous indique que l’école a changé de nom et s’appelle «Lycée Français de Kyoto».

Fondée en 1997 par un groupe de parents d’élèves (APEK), aidés dans leurs démarches par le Consulat de France d’ Osaka Kobe et l’Ambassade de France au Japon, cette école accueille des élèves de la Petite Section Maternelle au CM2.
Une section Collège-CNED permet aux élèves de poursuivre avec l’appui de Tuteurs , leur scolarité selon les programmes français. La création d’un Centre Annexe d’Examens permet désormais aux élèves de 3° de pouvoir passer les épreuves du Brevet des Collèges à Kyoto sans avoir à se rendre à Tokyo.
En 2005, l’APEK créa une section Lycée-CNED afin de répondre aux besoins des familles et des élèves souhaitant rester sur le Kansai.
L’Ecole Française du Kansai appartient au réseau de l’AEFE, réseau mondial d’éducation français, regroupant plus de 250 établissements dans le Monde. Cette relation privilégiée permet de développer des démarches pédagogiques innovantes tant en matière de bi-culturalité que de bi-linguisme , de porter et de mettre en synergie des réflexions au sein de l’entité AEFE-ASIE qui regroupe tous les établissements de la zone Asie-Pacifique, de Bangkok à Port-Vila, de construire un véritable projet de zone.
Lire la suite sur le site de l’École Française du Kansai.

Notre portail dédié à la vie au Japon a changé de look !

Nouveautés du portail : les infos les plus récentes des principaux acteurs de la communauté francophone du Japon ainsi que des nouvelles quotidiennes en français.
Le forum est passé en version phpbb3 et se trouve maintenant à https://france-japon.net/forumjapon/. Pour naviguer dans le portail, un plan du site est à votre disposition en haut à droite ou directement ICI.
L’annuaire de 1200 sites sur le Japon est désormais accessible à cette adresse.
Quelques archives ont été placées ICI.
Nous remercions chaleureusement toute l’équipe des modérateurs pour son aide et ses conseils pour la préparation et la réalisation de la migration de notre portail et du forum.

Ecole française de Saint Maur à Yokohama

Pour répondre aux besoins des familles françaises et francophones de la région, l’école internationale de Saint Maur à Yokohama a ouvert en août 2007 une école française sur son campus. La section française est lancée grâce au sérieux et au dynamisme de ses élèves pour qui continuer à suivre le curriculum français tout en s’intégrant à une école internationale et à un environnement japonais était un pari lourd (mais déjà réussi) !
(Par Audrey Chapelet, professeur des écoles à l’Ecole française de Saint Maur de Yokohama)

https://www.stmaur.ac.jp

Classes à effectifs réduits et pédagogie différenciée pour une scolarisation de la maternelle au CM2 :

  • – Programmes de l’Education nationale française
  • – Professeurs des écoles qualifiés et expérimentés
  • – Maternelle en anglais selon la méthode Montessori avec séance quotidienne de langage en français
  • – Elémentaire en français avec certaines disciplines et activités en anglais Cette première moitié du trimestre a été consacrée en français à la lecture et à l’écriture de textes longs en CE1 et à la découverte des disciplines de l’observation réfléchie de la langue en CE2.En mathématiques, il s’agissait en CE1 de se familiariser avec des outils en géométrie ou des méthodes en calcul et en CE2 d’apprendre à mettre toutes ses connaissances au service de la résolution de problèmes.Pour le reste des apprentissages, voici des exemples choisis par les enfants eux-mêmes : « J’ai appris des chansons en anglais. Avec Mme Grant, je chante « Children of the World ». Avec Melle Chapelet, je chante « Good Morning ». » (Emma, CE1) « J’ai appris à me servir d’un dictionnaire. J’ai cherché des mots en français pour l’histoire : par exemple « se révolter ». Dans le dictionnaire anglais-français, j’ai cherché des mots difficiles de l’album « Red Shoes » : par exemple « foreigner ». (Sam, CE2)

    Note du webmestre : voir la page très complète sur Yokohama dans le Wiki.