Le féminisme après le 11 mars : quelles nouvelles perspectives? Maison franco-japonaise, samedi 6 et dimanche 7 octobre 2012

Maison franco-japonaise – Bureau français
samedi 6 et dimanche 7 octobre / journées d’études
Le féminisme après le 11 mars : quelles nouvelles perspectives?

Bonjour,
Nous avons le plaisir de vous inviter aux journées d’études « Le féminisme après le 11 mars : quelles nouvelles perspectives? »

samedi 6 octobre, 15h-18h
auditorium de la Maison franco-japonaise (Tokyo, Ebisu)
GRAND DÉBAT
« Histoire des femmes/histoire du genre : Des perspectives nationales à la globalisation des approches féministes »
avec traduction simultanée
organisation : Bureau français de la MFJ, Fondation MFJ
co-organisation : Centre d’études sur le genre de l’univ. Waseda
soutien : programme NEEDS, Mission pour l’interdisciplinarité du CNRS

dimanche 7 octobre, 14h-18h
auditorium de la Maison franco-japonaise (Tokyo, Ebisu)
TABLE RONDE
« Le féminisme japonais face au mouvement des anciennes «femmes de réconfort» »
avec traduction simultanée
organisation : Bureau français de la MFJ
co-organisation : Centre d’études sur le genre de l’univ. Waseda
soutien : programme NEEDS, Mission pour l’interdisciplinarité du CNRS

Cliquez ici pour le programme détaillé au format pdf :
https://www.mfj.gr.jp/agenda/_data/2012-10_femmes-genre.pdf

Entrée gratuite dans la limite des places disponibles : merci de vous inscrire par mail à l’adresse contact[arobase]mfj.gr.jp

Diffusé par :
Bureau français de la Maison Franco-Japonaise
3-9-25, Ebisu, Shibuya-ku, Tokyo 150-0013
Accès : https://www.mfj.gr.jp/acces/
Tél. 81-3-5421-7641 / Fax 81-3-5421-7651
© 2012, Maison franco-japonaise, Bureau français

Festival du Film Français au Japon – 20ème anniversaire : 21-24 juin 2012

FFF 250 203acYurakucho Asahi Hall et Toho Cinemas Nichigeki

Le festival sʼouvrira avec le film français de lʼannée, record en France (plus de 19 millions de spectateurs) et à lʼétranger avec presque autant dʼentrées : Intouchables.
Comédies, drames, documentaires et animation composent ce programme exceptionnel, qui sera accompagné de nombreux artistes venus à la rencontre du public japonais. Un point fort cette année, représentatif dʼune tendance importante au sein du cinéma français : la présence des femmes créatrices, quʼelles soient réalisatrices, comédiennes ou les deux.

Outre les traditionnels échanges avec le public et séances de signatures dʼautographes, les réalisateurs et acteurs français iront à la rencontre du public à lʼextérieur du festival, grâce aux liens noués avec le festival partenaire Short Shorts et avec le Apple Store Ginza qui accueilliera une série dʼévénements spéciaux liés au festival.

Pour plus d’informatons, consulter le site officiel du Festival du Film Français au Japon.

Source : https://www.ambafrance-jp.org/spip.php?article5535

MyFrenchFilmFestival.com : 1ère édition du 14 au 29 janvier 2011

my-French-Festival-2011.pngMyFrenchFilmFestival.com est un nouveau concept, une nouvelle façon de partager votre amour du cinéma français avec les Internautes du monde entier. Pour la première fois, un festival entièrement dématérialisé vous permet à tous de voter pour votre film préféré.
C’est du 14 au 29 janvier 2011, que vous, cinéphiles du monde entier, avez accès à tous les films que propose la 1ère édition du festival du cinéma français en ligne.
Vous êtes invités à voter pour vos films préférés parmi 10 longs métrages et 10 courts métrages de la jeune création française en compétition et à laisser vos commentaires sur le site.
Lire la suite sur le site ICI.
Informations disponibles en plusieurs langues : français, japonais, allemand, espagnol, italien, portugais, russe, arabe.

Les cours de français du CNED sont prêts à commencer à Saint Maur (janvier 2011)

Les cours de français du CNED sont prêts à commencer à Saint-Maur (Yokohama).
Le principe est d’aider toutes les familles dont l’un des parents est francophone, ou bien avec des enfants ayant déjà suivi une scolarité française et actuellement dans un autre système (international, japonais ou autre).
Nous offrons donc la possibilité de suivre le cursus français du CNED du CP au Lycée. L’école recrute des professeurs qualifiés, capables d’encourager, conseiller et aider les enfants à faire leurs leçons et devoirs du CNED. Ce tutorat se déroulera dans une salle de classe de l’école de Saint Maur du lundi au vendredi de 16h30 à 18h00.
Il s’agit ici de permettre aux enfants de suivre les cours de français (nous n’accompagnons pas les autres matières pour le moment).
Pour les maternelles (3 à 6 ans), nous mettons en place des séances hebdomadaires le samedi matin de 10h00 à midi, également dans une salle de classe spécialisée, au sein de nos bâtiments de la maternelle.
Les coûts sont raisonnables et fixés pour le CNED à 7000 yens par mois pour un maximum de deux présences maximum par semaine, ou 10000 yens par mois pour 5 présences maximum par semaine.
Pour la maternelle, le coût est de 6000 yens par mois.

Tous les détails y compris le calendrier et la fiche d’inscription sont disponibles sur le site de l’école à https://www.stmaur.ac.jp/content/learning/cned.html
L’école compte sur votre participation pour développer ce projet. Nous attendons donc quelques inscriptions ! Parlez-en autour de vous !

Si vous souhaitez relire les résultats de l’enquête effectuée en octobre/début novembre 2010, ils sont sur le lien suivant :
https://www.surveymonkey.com/sr.aspx?sm=1ThIsVW_2fVZJy8nvn9_2bsg1WfFiKSQpEeqoDFXKpMqGCU_3d

Bonnes fêtes de fin d’année, une très bonne année 2011 et nos meilleurs vœux de bonne santé !

Gilles Gaury
Public Relations Director
Saint Maur International School et Ecole française de Saint Maur
045-641-5751 ext 125, mobile : 090-2525-9298
https://www.stmaur.ac.jp
Quality Education Within a Caring Family Environment Since 1872

Programme des manifestations publiques MFJ 25/11/2010

MFJ TokyoBureau français de la Maison Franco-Japonaise
No F-74

Programme décembre 2010
https://www.mfj.gr.jp/agenda/2010/12/

* L’accès aux manifestations de la MFJ (séminaire fermé de recherche
exclu) est libre et gratuit, dans la limite des places disponibles,
merci de vous inscrire auprès de contact[à ajouter @mfj.gr.jp].

Mercredi 8 décembre 2010, salle 601, 18 h
https://www.mfj.gr.jp/agenda/2010/12/08/

[ Conférence publique ]
« Comment surmonter le handicap par le sport ?
l’expérience d’handi-grimpe et de l’Evolution tour »
(en français avec traduction)
– Philippe RIBIÈRE (sportif handicapé)
– Co-organisation : Ambassade de France au Japon

Jeudi 9 décembre 2010, auditorium, 18 h – 20 h
https://www.mfj.gr.jp/agenda/2010/12/09/

[ Symposium public ]

« La Francophonie aujourd’hui : les enjeux de la diversité »
(en français et en japonais avec traduction simultanée)

– Rencontre entre M. MATSUURA Kôichirô (ex-directeur général de
l’UNESCO) et M. Patrice BUREL (directeur du Bureau régional « Asie-
Pacifique » de l’Organisation internationale de la Francophonie)
– Modérateur : MIURA Nobutaka (professeur à l’université Chûô,
administrateur délégué de la Maison franco-japonaise)

– Organisation : Conseil de la promotion de la francophonie au Japon
– Co-organisation : Bureau français de la Maison franco-japonaise
– Partenaire : Organisation international de la Francophonie (OIF)

– Inscription : veuillez vous inscrire par courriel en indiquant votre
nom, occupation, nombre de personnes accompagnées à l’adresse
suivante :
jonathan.beaulieu [à ajouter @diplomatie.gouv.fr]
– Nombre de places : 120 / Frais d’inscription : gratuit

Mercredi 15 décembre 2010, salle 601, 18 h
https://www.mfj.gr.jp/agenda/2010/12/15/

[ Conférence publique ]
« Les maux du travail : la santé négociée »
(en français avec traduction)
– Catherine Omnes (Université de Versailles Saint Quentin-en-Yvelines)
– Co-organisation : Univ. Chûô

Jeudi 16 décembre 2010, salle 601, 18 h
https://www.mfj.gr.jp/agenda/2010/12/16/

[ Séminaire – conférence publique ]
« Écriture japonaise, ou lieu de rencontre d’éléments hétérogènes »
(en japonais, avec documents en français distribués)
– Yabe Masafumi (Secrétaire général de l’UMIFRE 19 CNRS – MAEE [bureau
français de la MFJ])
– Présentation du nouvel ouvrage « Katsuji to arufabetto » (Presses de
l’université Hôsei, 2010)
– Exposition et vente du livre par les Presses de l’université Hôsei.

Programme janvier 2011
https://www.mfj.gr.jp/agenda/2011/01/

Jeudi 20 janvier 2011, salle 601, 18 h
https://www.mfj.gr.jp/agenda/2011/01/20/

[ Conférence publique ]
« La question de l’individu en Occident et au Japon »
(en français avec traduction)
– Emmanuel Lozerand (Professeur de littérature japonaise à l’Institut
national des langues et civilisations orientales [INALCO])
– Collaboration : Univ. Chûô

Dimanche 30 Janvier 2011, auditorium, 15 h – 18 h
https://www.mfj.gr.jp/agenda/2011/01/30/

[ Symposium public ]
« Grand débat :
L’affaire du crime de lèse-majesté, l’affaire Dreyfus, le sens
historique et les enjeux démocratiques d’une affaire »
(avec traduction simultanée)
– Intervenants :
Michel Dreyfus (CNRS)
Yamaizumi Susumu (Université Meiji)
– Modérateurs :
Christine Lévy (MFJ UMIFRE 19 CNRS-MAEE)
Kanno Kenji (Tokyo University of Science)
– Organisation : Fondation MFJ, Bureau français de la MFJ

Lundi 31 janvier et mardi 1er février 2011, auditorium
https://www.mfj.gr.jp/agenda/2011/01/31/

[ Symposium public ]
« Symposium : Le renouveau des langues et cultures celtiques au temps
de la diversité culturelle »
(avec traduction simultanée)
– Lundi 31 janvier : 10 h – 18 h
– Mardi 1er février : 10 h – 17 h 30
– Intervenants :
Florian Coulmas (DIJ)
Robert Dunbar (Sabhal Mor Ostaig / Univ. of the Highlands and
Islands)
Hara Kiyoshi (Joshibi University of Art and Design)
Patrick Heinrich (Univ. Dokkyô)
Davyth Hicks (Editor in chief, Eurolang)
Kimura Gorô (Univ. Sophia)
Tangi Louarn (Président du Conseil Culturel de Bretagne)
Neasa Ni Cchinnéide (President of the European Bureau for Lesser
Used Languages)
Meirion Prys-Jones (Welsh Language Board Chair)

– Co-organisation : Univ. de Kagoshima, Groupe d’études sur le multi-
linguisme, Japan Society for Celtic Studies

Diffusé par :
Bureau français de la Maison Franco-Japonaise
UMIFRE 19 CNRS – MAEE

Adresse :
3-9-25, Ebisu, Shibuya-ku, Tokyo 150-0013
Tél. 03-5421-7641 / Fax 03-5421-7651

(c) 2010, Maison franco-japonaise (Bureau français)

Colloque sur Albert Camus, les 19 et 20 novembre 2010

Programme

10h00-12h30 table ronde « Camus et le Japon : affinités »
J.-C. Jugon (Tsukuba) « Aspects du temps vécu au Japon : le présent est-il éternel ? »
H. Inada (Université préfectorale de Shizuoka) Camus et le haïku »
Y. Wakamori (Dokkyo) « Le présent sur l’arête — conscience du présent chez Camus et les poètes japonais du XIIIe siècle »
H. Arita (Seijo) « Combat contre l’Histoire : Camus lu par certains antimodernes japonais »

12h30-13h30 pause déjeuner

13h30-14h30 conférence I « Albert Camus, la philosophie de la mesure et la guerre totale. Réflexions sur les bombardements des villes au travers de la littérature »
M. Weyembergh (Université libre de Bruxelles)

14h30-14h45 pause

14h45-15h45 conférence II « Un triangle complémentaire : laïcité, sainteté, mesure »
R. Gay-Crosier (Université de Floride)

15h45-16h15 pause

16h15-18h30 table ronde + lectures « Albert Camus au présent »
R. Gay-Crosier (Université de Floride)
N. Khadda (Université d’Alger)
H.-Y. Kim (Université de Corée)
Y. Matsumoto (Université de Hiroshima)
A. Spiquel (Université de Valenciennes)

18h30- clôture et soirée amicale

Toutes ces information et plus de détails en français et en japonais (plan d’accès, contact, liens)sur le site www.albertcamus.jp.
Coorganisateur : Section japonaise de la Société des Études camusiennes
Soutiens : Ville de Soka, Ambassade de France au Japon, Société Japonaise de Langue et Littérature Françaises, Société des Études camusiennes.

Programme des manifestations publiques de la Maison Franco-Japonaise (bureau français, novembre 2010)

La Maison Franco-Japonaise présente son agenda de novembre sur son site :
https://www.mfj.gr.jp/agenda/2010/11/
L’accès aux manifestations de la MFJ (séminaire fermé de recherche exclu) est libre et gratuit, dans la limite des places disponibles. Veuillez vous inscrire auprès de contact[à ajouter @mfj.gr.jp].

Lundi 1er novembre, auditorium, 18 h
https://www.mfj.gr.jp/agenda/2010/11/01/
[ Conférence et concert ]
« Trois compositrices romantiques »
(en français avec traduction)
– Françoise TILLARD
– Affichette au format pdf ici :
https://www.mfj.gr.jp/agenda/_data/2010-11-01_Tillard.pdf

Jeudi 18 novembre, salle 601, 18 h
https://www.mfj.gr.jp/agenda/2010/11/18/
[ Conférence publique ]
« La science est-elle universelle ? »
(en français avec traduction)
– Jean-Marc LÉVY-LEBLOND (physicien)
– Collaboration : Institut franco-japonais de Tokyo

Mardi 23 novembre, auditorium, 9 h – 18 h
https://www.mfj.gr.jp/agenda/2010/11/23/
[ Journée internationale d’études sur la culture alimentaire ]
« Apprendre à cultiver le goût pour revigorer les dynamiques locales –
réfléchir sur les cultures alimentaires du Japon et de la France avec
Olivier Roëllinger, grand chef cuisinier français (trois étoiles) »
(avec traduction simultanée)

Samedi 27 novembre, auditorium, 9 h 15 – 18 h 20
https://www.mfj.gr.jp/agenda/2010/11/27/
https://jfr-2010.org/
« Journée Francophone de la Recherche »
(en français sans traduction)
– Informations, inscription (obligatoire) et soumission en ligne depuis le site internet :
https://jfr-2010.org/
– Contact : contact [à ajouter @jfr-2010.org]
– Co-organisation : ABSCIF, ALFI, Ambassade de France (SST), CCE, CCIFJ, CNRS, LIMMS, Sciencescope, SFJTI

Information diffusée par le
Bureau français de la Maison Franco-Japonaise
UMIFRE 19 CNRS – MAEE
Adresse : 3-9-25, Ebisu, Shibuya-ku, Tokyo 150-0013
Tél. 03-5421-7641 / Fax 03-5421-7651
(c) 2010, Maison franco-japonaise (Bureau français)

Newsletter du Bureau Export de Tokyo – octobre 2010

Le Bureau Export accompagne activement la filière musicale française aussi bien dans le domaine des musiques actuelles que dans celui des musiques classiques. Il a été créé en 1993.
Il diffuse des informations sur son site french-music.org et par une lettre mensuelle. Pour recevoir cette lettre, en japonais et en français, contactez tokyo[arobase]french-music.org (bien sûr, remplacez « [arobase] » par @).
Voici la version en français de la lettre mensuelle que nous reproduisons avec l’aimable autorisation de Bureau Export. Retrouvez l’intégralité des informations en japonais sur le site.
À diffuser largement !! (copyright Bureau Export et artistes et entreprises cités)

Sommaire de la lettre de diffusion concerts octobre 2010
– Victor Démé
– Baptiste Trotignon
– Charlotte Gainsbourg
– Concerts à venir d’octobre à décembre 2010

Victor Démé
Victor Démé, c’est le bijou de la folk africaine. Né au Burkina Faso, il se forge d’abord une réputation en Côte d’Ivoire puis dans son pays. En 2007, âgé de 48 ans, il sort son premier album éponyme sur le label Chapa Blues. La richesse de son répertoire folk-blues le propulse hors de l’Afrique. Il sort son album au Japon et se produira le 11 octobre au World Beat Festival et le 12 octobre à la Brasserie de l’Institut.

site Internet de l’artiste: https://www.myspace.com/victordeme
organisateur:Plankton – https://plankton.co.jp/deme/index.html
dates:
10月11日 (祝・月) World Beat 2010 日比谷公園野外大音楽堂 (15:00開場/15:30開演~終演19:30予定) // 11/10 : World Beat Festival 2010, Hibiya Hall, Tokyo (ouverture des portes à 15h00) — https://www.plankton.co.jp/wb10/index.html
10月12日 (火) 東京日仏学院 (19:30開演) // 12/10 : L’Institut, Tokyo (19h30) — https://www.institut.jp/fr/evenements/10071
10月13日 (水) Tower Records 渋谷 5F (19:30開演) — https://tower.jp/store/event/2895
album : Victor Démé, Victor Démé – 『ブルキナファソからの黄昏アフロ・ブルース』 (Plankton, 21/02/10)

Baptiste Trotignon
Révélé comme l’un des pianistes les plus spectaculaires, complets et séduisants de la nouvelle génération, Baptiste Trotignon livre un jazz intelligent, actuel, teinté de sonorités brésiliennes, pop ou classiques plus européennes.
Au Japon pour un concert solo et deux concerts trio avec Diego Imbert et Dre Pallemaerts, il partagera sa musique lumineuse, son style mélodique et accessible au plus grand nombre.

site Internet de l’artiste: https://www.myspace.com/baptistetrotignon
dates et lieux:
10月8日(金) TRIO: 新宿 Pit Inn (開 場19:30/開演20:00) // 08/10 (trio) : Shinjuku Pit Inn (ouverture des portes 19:30 / début du concert 20:00) — https://bit.ly/ch5jyb
10月9日(土) SOLO: 新宿 Pit Inn (開場 14:00/開演14:30) // 09/10 (solo) : Shinjuku Pit Inn (ouverture des portes 14:00 / début du concert 14:30) — https://bit.ly/awiuUW
10月10日(土) TRIO: 横濱JAZZプロムナード – 開港記念会館 (14:20~15:20) // 10/10 (trio) : Yokohama Jazz Promenade – Memorial Hall (de 14:20 à 15:20) — https://bit.ly/bGtPHe
album: Suite, Baptiste Trotignon (King International, 21/05/10)

Charlotte Gainsbourg
Fille de Serge Gainsbourg et de Jane Birkin, Charlotte Gainsbourg présentera à Tokyo et Osaka son dernier album issu de sa collaboration avec Beck, le rocker californien.
Sa voix feutrée et sans artifices évolue au gré des ballades aériennes et mélodiques mais aussi plus énigmatiques. Son univers est éclectique, entre pop, folk, rock et électro chic, pour un concert coloré et perfectionniste.
site Internet de l’artiste: https://www.myspace.com/charlottegainsbourg
organisateur: Creativeman
dates:
10月24日 (日) 東京 国際フォーラムホールA (17:00開場/18:00開演) // 24/10 : Tokyo International Forum – Hall A (ouverture des portes 17:00 / début du concert 18:00) — https://bit.ly/atetq9
10月26日 (火) 大阪 IMPホール (18:00開場/19:00開演) // 26/10 : Osaka Hall IMP (ouverture des portes 18:00 / début du concert 19:00) — https://bit.ly/atetq9
album: IRM, Charlotte Gainsbourg (Warner Japan, 27/01/10)

Concerts à venir octobre à décembre 2010

octobre 2010
10月4日 Manu Chao @ Liquidroom, Tokyo
https://www.myspace.com/manuchaohttps://smash-jpn.com/band/2010/10_manuchao/index.php World
10月5日 Manu Chao @ Club Quattro, Osaka
https://www.myspace.com/manuchao – https://smash-jpn.com/band/2010/10_manuchao/index.php World
10月7日 Manu Chao @ Club Quattro, Nagoya
https://www.myspace.com/manuchao World
10月8日 Baptiste Trotignon Trio @ Shinjuku Pit Inn (20:00), Tokyo
https://www.myspace.com/baptistetrotignon – https://www.pit-inn.com/sche_j.html Jazz
10月9日 Baptiste Trotignon Solo Piano @ Shinjuku Pit Inn (14:30), Tokyo
https://www.myspace.com/baptistetrotignon – https://www.pit-inn.com/sche_j.html Jazz
10月9日 Staff Benda Bilili @ Nagakute Culture House, Nagakute
https://www.myspace.com/staffbendabililihttps://bendabilili.jp/ Blues-folk rock
10月9日 Manu Chao @ Asagiri Jam Festival, Shizuoka
https://www.myspace.com/manuchao – https://smash-jpn.com/asagiri/index.html World
10月10日 Baptiste Trotignon @ Jazz Promenade, Yokohama
https://www.myspace.com/baptistetrotignon – https://www.jazzpro.jp/schedule1010.html Jazz
10月10日 Staff Benda Bilili @ Yokosuka Art Theatre, Kanagawa
https://www.myspace.com/staffbendabilili – https://bendabilili.jp/ Blues-folk rock
10月11日 Staff Benda Bilili @ World beat festival, Tokyo
https://www.myspace.com/staffbendabilili – https://bendabilili.jp/ Blues-folk rock
10月11日 Victor Démé @ World beat festival, Tokyo
https://www.myspace.com/victordeme – https://www.plankton.co.jp/wb10/index.html World
10月12日 Victor Démé @ Brasserie de l’IFJT, Tokyo
https://www.myspace.com/victordeme – https://www.institut.jp/fr/evenements/10071 World
10月13日 Victor Démé @ Shibuya Tower Records, Tokyo
https://www.myspace.com/victordeme – https://www.plankton.co.jp/wb10/index.html World
10月13日 Staff Benda Bilili @ Acros – Fukuoka Symphony Hall, Fukuoka
https://www.myspace.com/staffbendabilili – https://bendabilili.jp/ Blues-folk rock
10月16日 Staff Benda Bilili @ Mastumoto Performing Arts Centre, Matsumoto
https://www.myspace.com/staffbendabilili – https://bendabilili.jp/ Blues-folk rock
10月16日 Salvatore Adamo @ Bunkamura Orchard Hall, Tokyo
https://www.adamosalvatore.com/ Chanson
10月17日 Staff Benda Bilili @ Mitaka Performing Arts Centre, Tokyo
https://www.myspace.com/staffbendabilili – https://bendabilili.jp/ Blues-folk rock
10月17日 Salvatore Adamo @ Bunkamura Orchard Hall, Tokyo
https://www.adamosalvatore.com/ Chanson
10月19日 Salvatore Adamo @ Nitori Bunka Hall (Kosei Nenkin), Sapporo
https://www.adamosalvatore.com/ Chanson
10月22日 Salvatore Adamo @ Chukyo Univ. Bunka-Shimin-Kaikan, Nagoya
https://www.adamosalvatore.com/ Chanson
10月24日 Is Tropical @ Shinkiba Studio Coast (British Anthems), Tokyo
https://www.myspace.com/istropicalhttps://www.creativeman.co.jp/artist/2010/10ba/ Rock
10月24日 Salvatore Adamo @ NHK Osaka Hall, Osaka
https://www.adamosalvatore.com/ Chanson
10月24日 Charlotte Gainsbourg @ International Forum Hall A, Tokyo
https://www.myspace.com/charlottegainsbourghttps://www.creativeman.co.jp/artist/2010/10charlotte/ Pop/rock
10月26日 Charlotte Gainsbourg @ Hall IMP, Osaka
https://www.myspace.com/charlottegainsbourg – https://www.creativeman.co.jp/artist/2010/10charlotte/ Pop/rock
10月29日Gildas @ Le Baron – Colette Japan Fashion Festival, Tokyo
https://www.myspace.com/maisonkitsunehttps://www.lebaron.jp/index_E.html Electro

novembre 2010
11月5日Chilly Gonzales @ Warehouse, Tokyo
https://www.myspace.com/gonzpirationhttps://www.warehouse702.com/schedule/index.html Pop
11月5日 The shoes @ Warehouse, Tokyo
https://www.myspace.com/the.shoesmusichttps://www.warehouse702.com/schedule/index.html Electro
11月5日 Monsieur Monsieur @ Warehouse, Tokyo
https://www.myspace.com/monsieurmonsieurmusichttps://www.warehouse702.com/schedule/index.html Electro
11月6日 Chilly Gonzales @ Quest Hall, Tokyo
https://www.myspace.com/gonzpiration – https://www.contrarede.com/special/gonzales_mocky.html Pop
11月17日 Stochelo Rosenberg Trio @ Hyogo performing art center , Kobe
https://www.therosenbergtrio.com/https://www.plankton.co.jp/rosenberg/index.html Gypsy
11月18日 Stochelo Rosenberg Trio @ Club Quattro, Nagoya
https://www.therosenbergtrio.com/https://www.plankton.co.jp/rosenberg/index.html Gypsy
11月18日 Stochelo Rosenberg Trio @ Club Quattro, Nagoya
https://www.therosenbergtrio.com/ – https://www.plankton.co.jp/rosenberg/index.html Gypsy
11月19日 Breakbot @ Diesel U Music Party, Tokyo
https://www.myspace.com/dothefunkybothttps://music.diesel.com/ Electro
11月20日 Stochelo Rosenberg Trio @ Club Quattro, Tokyo
https://www.therosenbergtrio.com/ – https://www.plankton.co.jp/rosenberg/index.html Gypsy

décembre 2010
12月4日 Erikm @ Super Deluxe, Tokyo
https://www.myspace.com/erikmofficialhttps://www.institut.jp/fr/evenements/10209 Electronica
12月9日 Erikm @ Hardy hall (Doshisha university), Kyoto
https://www.myspace.com/erikmofficial Electronica
12月9日 Nosfell @ Brasserie de l’IFJT, Tokyo
https://www.myspace.com/nosfellhttps://www.institut.jp/fr/evenements/10212 Rock
12月10日 Nosfell @ Brasserie de l’IFJT, Tokyo
https://www.myspace.com/nosfell – https://www.institut.jp/fr/evenements/10212 Rock

Franc-Parler numéro 141 est en ligne (version pdf)

Ce mois-ci, l’interview de Julie Lopes-Curval, la réalisatrice du film Mères et filles avec Catherine Deneuve, Marina Hands, Marie-José Croze, sortie en octobre.

5 paires d’entrées à gagner! pour l’exposition Henri Rousseau Sous les cieux de Paris au Musée des Beaux-Arts Pola
Tirage au sort réservé aux abonnés de la lettre d’info de Franc-Parler
Modalités dans FP141, prévoir une enveloppe timbrée à son adresse.
Avant le 15 septembre

Dernière minute:
1)  » Offre d’ emploi d’une secrétaire pour le service de la comptabilité
dans une ambassade francophone. Travail à plein temps.
Contacter directement le diplomate en charge avec votre C.V. en français, avant le 10 septembre 2010. Haute aptitude en francais exigée »
balla_to@yahoo.fr

2) Dîner-concert
Chanson française par Kenji Murata, baryton léger
à partir de 18h
4000 yens par personne service compris, boissons non incluses
Bistro Sate à Nishi Ogikubo (le chef-propriétaire est francophone): 03-3331-1142
http: www.sate.jp

Merci de continuer à nous lire et d’en faire part à vos connaissances.

Éric Priou, directeur de la publication

Pour la diffusion du francais et des cultures francophones
Franc-Parler
1-31-8-428 Takadanobaba, Shinjuku-ku, 169-0075 Tokyo

Tel/Fax: 03-5272-3467
Courriel: franc-parler@ee.main.jp
http: //franc-parler.main.jp/

Franc-Parler le mensuel de la francophonie au Japon publie régulierement depuis 1998 des interviews de personnalités francophones, les informations en français et en japonais sur les sorties de films, les concerts, spectacles, expositions et événements liés à la francophonie.
Tous les mois en alternance, une version bilingue français-japonais pdf couleur et une lettre d’information de complément (version française et version japonaise).

14 juillet 2010 : Ambassade de France au Japon

Nous avons reçu ces informations des Services Consulaires de l’Ambassade de France au Japon. NB : Le nombre de participants est réservé à 100, pour des raisons de sécurité.
À l’occasion de la célébration de notre fête nationale, vous êtes cordialement invités à participer aux manifestations suivantes :
samedi 10 juillet, de 15h30 à 21h à l’Institut Franco-japonais de Tokyo (métro : Iidabashi) : stands des associations françaises, animations, jeux pour enfants, concerts etc. A 19h00, l’Ambassadeur, M. Philippe FAURE, prononcera son allocution et portera un toast à l’ensemble de la communauté.
Pour le détail du programme, veuillez vous reporter au site internet de l’Institut Franco-japonais : https://www.institut.jp/fr/evenements/9881
mercredi 14 juillet, à 9h00 : Levée des Couleurs à l’Ambassade de France. Chacun est le bienvenu à cette cérémonie présidée par l’Ambassadeur. Elle se terminera à 10h00.
Pour plus de précisions, veuillez également consulter le site internet de l’Ambassade : https://www.ambafrance-jp.org/spip.php?article4038
drapeau-francais-ambassade.jpg