Débat à la Maison franco-japonaise : Confusion et désordre de la politique japonaise mardi 27 novembre 2012

 

Confusion et désordre de la politique japonaise actuelle.  Quel avenir?
Débat par des spécialistes franco-japonais.

Lieu : Maison Franco-Japonaise (voir ce lien : https://www.mfjtokyo.or.jp/ja/events/details/261.html)
Date et heure : mardi 27 novembre 2012 à 18h30.

Intervenants

Takeshi SASAKI, ancien Président de l’Université de Tokyo
Christian POLAK, Président de K.K. SERIC
Karyn POUPÉE, AFP
Sébastien LE CHEVALIER, Maître de conférences à l’EHESS
Modérateur: Hisao IKEGAMI, MFJ

Les demandes d’inscription par internet sont closes.  Veuillez appeler le secretariat pour vous inscrire au 03-5424-1141.

Frais de participation
membres des organismes organisateurs : gratuit
participants : 1000 yens
étudiants : 500 yens

Places limitées à 120. Réservation préalable obligatoire.
Avec traduction simultanée.

 

19ème Festival du Film Européen d’Osaka 2012 Festival du Film Européen d’Osaka – 2012

Le 19ème Festival du Film Européen d’Osaka (Osaka European Film Festival) se déroulera du 22 au 26
novembre.
Les évènements parallèles débuteront samedi 3 novembre avec une exposition de photographies de Willy Rojas et un marché européen auxquels vous pourrez accéder en empruntant l’entrée sud du fameux E-ma Building à Umeda.
Vous êtes invités à découvrir la richesse des activités de cette nouvelle édition du festival grâce aux informations formulées en japonais et en anglais sur le nouveau site internet!

https://www.oeff.jp

Conférence publique de Jean-Noël ROBERT : Le purisme des langues à l’âge de la mondialisation, jeudi 8 novembre 2012

Maison Franco-Japonaise de TokyoÀ l’occasion de la venue au Japon de M. Jean-Noël ROBERT, professeur au Collège de France et membre de l’Institut (Académie des Inscriptions et Belles Lettres), nous avons le plaisir de vous inviter à une conférence le 8 novembre.

Jeudi 8 novembre / 18h30-20h30 / salle 601
Jean-Noël ROBERT (Collège de France, Académie des Inscriptions et Belles-Lettres)
« Le purisme des langues à l’âge de la mondialisation »
Organisation : BF de la MFJ
avec traduction consécutive

https://www.mfj.gr.jp/agenda/2012/11/08/
L’accès aux manifestations de la MFJ est libre et gratuit, dans la limite des places disponibles. Merci de vous inscrire auprès de contact [arobase] mfj.gr.jp .

Diffusé par :
Bureau français de la Maison franco-japonaise
3-9-25, Ebisu, Shibuya-ku, Tokyo 150-0013
Accès : https://www.mfj.gr.jp/acces/
Tél. 81-3-5421-7641 / Fax 81-3-5421-7651
© 2012, Maison franco-japonaise, Bureau français

3e Laboratoire de l’enseignement de l’expression à l’université 25-11-2012

Le 3e Laboratoire de l’enseignement de l’expression à l’université (第3回表現主体のフランス語教育研究会) aura lieu à Tokyo le dimanche 25 novembre de 13h à 17h.
Lieu : Université Rikkyo, campus d’Ikebukuro. Bâtiment 11, salle A 101.

Programme
1. Ateliers « Pratiques de classe » : 13h – 15h
Mirei Seki (Université Rikkyo), Alexandre Mangin (Université Ochanomizu Joshi), Bruno Vannieuwenhuyse (Université de Kobe), Christophe Pagès (Université Waseda)
Chaque atelier débutera par une petite présentation d’environ 10 minutes. Les 20 minutes suivantes seront consacrées aux questions des participants et à l’échange d’expériences.

2. Présentation et table-ronde : 15h15 – 17h
« Au-delà de la première année : une question essentielle pour la survie du français au Japon »
Bruno Vannieu présentera son action de « promotion interne » du français à l’Université de Kobe. Cette présentation sera suivie d’une discussion sur ce qui peut être fait concrètement pour créer une dynamique positive au niveau de l’université, qui incite les étudiants à continuer au-delà de la première année.

Ceux qui le désireront pourront aller manger ensemble après le Laboratoire dans un restaurant du coin.

Vous êtes intéressé(e)? Merci de me le faire savoir en remplissant ce formulaire.
J’enverrai un plan d’accès aux personnes inscrites à l’avance. Il est bien sûr possible de venir le jour même sans inscription préalable.

Bien cordialement,
Bruno Vannieuwenhuyse ( brunovannieu [arobase ]gmail.com )
——
Qu’est-ce que le Laboratoire de l’enseignement de l’expression à l’université?

Le Laboratoire d’automne de la Méthode Immédiate s’est tenu tous les ans entre 2001 et 2009. Il a permis de nombreux échanges autour de la technique de gestion de classe connue sous le nom de « Méthode Immédiate ». Il était centré sur les cours de communication, et plus précisément de conversation, et intéressait principalement les enseignants « natifs ».

Le Laboratoire nouvelle mouture ouvre sa perspective: nous réfléchissons ensemble aux manières d’accroître l’efficacité de l’enseignement du français à l’université dans une perspective d’expression, que ce soit dans les cours de grammaire ou de communication, donnés par des enseignants « natifs » ou japonais.

Les présentations du Laboratoire sont toujours très pratiques, centrées sur ce qui marche en classe, et ouvertes à la discussion.

Appel à participation pour les « JFR », « Japanese French Research » Days

Les JFR, précédemment appelés la Journée Francophone de la Recherche, est une occasion annuelle pour la rencontre des personnes qui s’intéressent à la recherche dans le domaine des Sciences et Technologies et Siences Humaines et Sociales.
Elles auront lieu au sein de la Maison Franco-Japonaise à Ebisu du Vendredi 16 novembre au Samedi 17 décembre 2012.  Le soir du 16/11,  il y aura un cocktail dînatoire gratuit grâce à la subvention des organisateurs, notamment l’Ambassade de France et le CNRS.

Les thématiques des journées seront réparties comme suit:
– Vendredi 16 novembre (en anglais) : Thématique sur l’Energie : état de l’art actuel et technologies d’avenir.
– Samedi 17 décembre (en français) : Thématique multi-disciplinarité.

Elles se dérouleront dans une ambiance sympathique, avec plusieurs sessions : sessions plénières par des experts, table ronde par des entreprises, puis mini-présentations par des chercheurs.

Tous ceux qui s’intéressent aux sciences sont cordialement invités à s’inscrire avant le Samedi 10 novembre sur :

https://jfr-2012.org/
(voyez le lien « S’inscrire » en fond bleu).

— NB 1 : Le programme sera finalisé en deux étapes. Dès le 27 octobre, les sessions plénières et la table ronde seront fixées.  Les mini-présentations le seront pour le 2 novembre.

— NB 2: Pour ceux qui souhaitent déjeuner sur place, merci de nous en informer au plus tard le 10 novembre. Un montant de 1000 Yens par personne pour chaque repas sera demandé lors de votre inscription sur place.
Veuillez noter aussi que le 17 novembre, au moment du repas (12h45-13h30), aura lieu l’Assemblée Générale de l’association Sciencescope, co-organisatrice des JFR. Ceux qui s’incriront à l’Association Sciencescope au cours des JFR auront une boîte de Bentô offerte par Sciencescope pour participer à l’Assemblée Générale.

Cette année, les organisateurs travailleront pour:

1 : Promouvoir davantage d’échanges entre les Français et les Japonais
2 : Promouvoir davantage d’échanges entre les Sciences et Technologies et les Sciences Humaines et Sociales.

Le premier jour (le 16/11) sera organisé en anglais, afin que des Japonais qui s’intéressent à la France mais qui ne comprennent pas le français puissent participer, sans barrière linguistique.  Ce même jour, grâce au nouveau Laboratoire International CNRS / Université de Tokyo (Next PV), les derniers avancements sur les technologies du futur pour l’énergie seront exposées.
Le matin, Monsieur Pierre Destruel, co-directeur de Next PV résumera entre autres, dans une session plénière, l’activité de recherche sur les énergies renouvelables au sein de l’Université de Tokyo.  Dans la session de l’après-midi, Monsieur Masakazu Sugiyama, maître de conférence du département d’Électronique en Ingénierie, présentera des dispositifs originaux pour les énergies renouvelables.

La deuxième journée sera consacée davantage aux Francophones.  La matinée sera consacrée à des présentations de chercheurs en sciences et technologies, tandis que l’après-midi sera dédiée au domaine des Sciences Humaines et Sociales.

Les établissements officiels qui collaborent à cet évènement sont :
le Service Sciences et Technologies et le Service Sciences Humaines et Sociales de l’Ambsassade de France, la Chambre de Commerce et d’Industrie de la France au Japon (CCIFJ), le CNRS, la MFJ, les Anciens Boursiers ScIentifiques de France (ABSCIF) et enfin l’Association des Chercheurs Francophones au Japon (Sciencescope).

En tant que secétaire de l’organisation, je qu’un grand nombre de personnes participera aux JFR.

Très cordialement,

MITA Yoshio

Maître de Conférences
Département d’Électronique en Ingénierie, Université de Tokyo.
Professeur d’accueil du LIMMS, CNRS-IIS
Manager de la Plate-forme de microfabrication (Nanotech-Plateforme) site U.Tokyo
Secétaire de l’Association Sciencescope

Lexique des termes utilisés au Lycée Français International de Tokyo : une excellente initiative de l’AF-fcpe

L’AF-fcpe a publié récemment sur son site un lexique des termes utilisés au Lycée Français International de Tokyo.
Tous les sigles ci-dessous et bien d’autres y sont expliqués :
AEFE, AF-fcpe, AI, AP, ASEM, ASSR, AVS, BCD, Bento ou Lunch Box, CDI, (…), EMILE, (…), RIPP
etc.
Liste à consulter dans son intégralité sur le site de l’Association des Familles du Lycée Français International de Tokyo (AF-fcpe) :
https://www.familles-lycee-tokyo.com/?p=1356

Le féminisme après le 11 mars : quelles nouvelles perspectives? Maison franco-japonaise, samedi 6 et dimanche 7 octobre 2012

Maison franco-japonaise – Bureau français
samedi 6 et dimanche 7 octobre / journées d’études
Le féminisme après le 11 mars : quelles nouvelles perspectives?

Bonjour,
Nous avons le plaisir de vous inviter aux journées d’études « Le féminisme après le 11 mars : quelles nouvelles perspectives? »

samedi 6 octobre, 15h-18h
auditorium de la Maison franco-japonaise (Tokyo, Ebisu)
GRAND DÉBAT
« Histoire des femmes/histoire du genre : Des perspectives nationales à la globalisation des approches féministes »
avec traduction simultanée
organisation : Bureau français de la MFJ, Fondation MFJ
co-organisation : Centre d’études sur le genre de l’univ. Waseda
soutien : programme NEEDS, Mission pour l’interdisciplinarité du CNRS

dimanche 7 octobre, 14h-18h
auditorium de la Maison franco-japonaise (Tokyo, Ebisu)
TABLE RONDE
« Le féminisme japonais face au mouvement des anciennes «femmes de réconfort» »
avec traduction simultanée
organisation : Bureau français de la MFJ
co-organisation : Centre d’études sur le genre de l’univ. Waseda
soutien : programme NEEDS, Mission pour l’interdisciplinarité du CNRS

Cliquez ici pour le programme détaillé au format pdf :
https://www.mfj.gr.jp/agenda/_data/2012-10_femmes-genre.pdf

Entrée gratuite dans la limite des places disponibles : merci de vous inscrire par mail à l’adresse contact[arobase]mfj.gr.jp

Diffusé par :
Bureau français de la Maison Franco-Japonaise
3-9-25, Ebisu, Shibuya-ku, Tokyo 150-0013
Accès : https://www.mfj.gr.jp/acces/
Tél. 81-3-5421-7641 / Fax 81-3-5421-7651
© 2012, Maison franco-japonaise, Bureau français

Offres d’emploi : Recherche professeur de français pour maternelle à Yokohama

L’école de Saint Maur est à la recherche d’un(e) enseignant(e) pour des cours de maternelle en français le samedi matin de 10h00 à midi avec une disponibilité au 1er septembre 2012 https://www.stmaur.ac.jp/learning/french-section/
Les élèves sont des enfants de culture mixte principalement franco-japonais.
Le candidat ou la candidate devra avoir une expérience d’enseignement à des tout petits, de préférence habiter Yokohama et être en droit de travailler au Japon.
Merci de contacter Gilles Gaury à ggaury@stmaur.ac.jp pour lui envoyer votre lettre de motivation et votre CV.
Seuls les candidats retenus seront contactés.

Site officiel des Tribunaux Japonais : diffusion d’une vidéo pour la protection des enfants en cas de différend conjugal

Cette vidéo en japonais présente et explique la perception des enfants en cas de différend conjugal et la manière de les protéger pour leur permettre de mieux vivre une séparation et un divorce en recommandant de garder le lien avec leurs deux parents.
Elle s’inscrit dans le cadre d’une action d’éducation et de préparation pour les médiations des Tribunaux des Affaires Familiales.

Pour voir la vidéo, cliquer sur le lien vers cette page :
https://www.courts.go.jp/video/kodomo_video/flv/kodomo_bb_01.html

(NDLR) À l’heure actuelle (avril 2012), le Japon ne reconnaît pas l’autorité parentale partagée. En cas de séparation et de divorce, l’enfant est généralement confié à sa mère avec autorité parentale exclusive. La loi japonaise ne possédant pas de dispositif obligeant l’exercice du droit de visite de visite et d’hébergement, il y a, de facto, une interruption de la relation de l’enfant avec le parent (le père) avec lequel il ne réside pas. Par ailleurs, des statistiques officielles montreraient que seuls 10% des pères japonais verseraient une pension d’éducation pour leur(s) enfant(s) dont ils sont séparés.

L’AFJ vous invite à la découverte de la cérémonie du thé, le samedi 14 avril 2012

L’AFJ vous invite à la découverte de la cérémonie du thé, le samedi 14 avril 2012 (voir détails ici)

Limite des inscriptions au 30 mars, inscrivez-vous vite !!

En collaboration avec Madame Yoshihama (professeur de Chado de l’école Urasenke) et ses amies, l’AFJ vous invite à un programme unique de découverte du Chadô (ou Chanoyu 茶の湯 ou Sadô 茶道), la cérémonie du thé japonaise, dans les salles (Chashitsu 茶室 ) d’une vraie maison de thé traditionnelle, à Yokohama (partie limitrophe de Tokyo).

Si tout se passe bien nous serons en pleine saison des cerisiers en fleurs dans un cadre traditionnel magnifique !

C’est l’opportunité de découvrir les deux styles de cérémonies de thé, Usucha (Thé léger) et Koicha (Thé fort) et un petit Kaiseki (Le déjeuner traditionel).

Programme:

Distribution des informations et des ustensiles,
Visite du jardin japonais et de la maison de thé,
Conférence sur les Kama (théières en fonte) par Mr. Takumi Negoro,
Démonstration/expérience de l’Usucha (Thé léger) et du Koicha (Thé fort),
Déjeuner traditionnel (Petit Kaiseki) (ATTENTION EN OPTION a 1,300 yen),
Découverte à volonté de la maison de thé Hakushinan et sa nature environnante.

Participation: Membre cotisant: 4500 yen / Non membre 5000 yen
Cette participation, inclut les deux formules de thés (Usucha et Koicha), les gâteaux japonais et les ustensiles ainsi que la visite mais n’inclut pas le repas de midi formule Kaiseki (1,300 yen) et bien sur le transport (520 yen aller-retour si depuis Shibuya).

Inscriptions sur le site de l’AFJ ! (Cliquez sur le lien)

Utilisation et impact des communications dans un contexte de crise : le 11 mars 2011 au Japon

Source : https://www.bulletins-electroniques.com/ (lien vers la page spécifique au bas de cet article)
Auteur : LABAT Maxime

Extrait
« Le séisme du 11 mars 2011 a incontestablement changé la vie d’un grand nombre de personnes au Japon. De nombreuses zones ont été sinistrées et les autorités travaillent à la reconstruction depuis le premier jour de cette crise.

Un évènement touchant une grande partie de la population a immédiatement pour conséquence une utilisation inhabituelle des réseaux de communication. Le Grand Séisme de l’Est du Japon n’a pas dérogé à cette règle. Tout le Japon a massivement utilisé les moyens de communication : principalement pour rassurer leurs proches et prendre de leurs nouvelles (pas seulement dans les zones durement touchées par le tsunami, mais également dans la métropole de Tokyo), mais aussi afin d’obtenir des informations sûres et de les faire connaître en dehors du Japon.

Ce rapport vise à faire le point sur la réaction des divers réseaux de communication face à cette crise et la façon dont ils ont été utilisés. Il détaillera également les technologies de l’information mises en place afin d’apporter une aide d’urgence, ainsi que des solutions techniques permettant d’améliorer la réponse à une future catastrophe… »
Lire la suite et le sommaire détaillé ici :
https://www.bulletins-electroniques.com/rapports/smm12_002.htm

Vous y trouverez un document pdf disponible en téléchargement.
Publié le 1/01/2012 – 22 pages – pdf 2,2 Mo

Actu Japon cesse ses activités de publication d’une revue quotidienne en français de la presse japonaise

Nous avons reçu un message de l’équipe d’Actu Japon (voir ci-après en italiques).

Actu Japon est un excellent service que nous avons suivi pratiquement depuis le début. Il permettait de suivre l’actualité japonaise traduite en français quotidiennement en recevant une revue de presse par courriel.
Ce service était extrêmement utile pour les non-japonisants – mais aussi pour les japonisants! et nous déplorons sa disparition qui, selon nous, affaiblira la communauté des francophones du Japon déjà touchée par le choc du 11 mars 2011.
France-Japon.net a repris de temps en temps des informations d’Actu Japon et en a fait la promotion de manière active estimant que c’est un outil indispensable à la communauté.
Par ce message, France-Japon.net renouvelle son soutien à Actu Japon -plus de 7000 articles publiés en 4 ans, saluons la prouesse! et espère que de nouveaux abonnés en nombre suffisant permettront de réactiver ce service dans les meilleurs délais.
Merci à Actu Japon et à son équipe! Au plaisir de vous retrouver très bientôt!
Si vous souhaitez soutenir Actu Japon, envoyez vos messages à son équipe et demandez à vous abonner!

le webmestre de france-japon.net

Message important à l’attention des abonnés d’Actu Japon

Madame, Monsieur,

Actu Japon est né en septembre 2007. Créé pour permettre aux francophones résidant au Japon de s’informer sur l’actualité de leur pays hôte, Actu Japon a publié en 4 ans et demi 7219 articles. L’équipe travaillant pour vous informer ainsi au quotidien est fière de cet accomplissement.

Il n’en reste pas moins qu’un tel service ne touche et concerne qu’une population limitée. Le choc Lehman en 2008 et le séisme du 11 mars dernier ont eu un impact fort sur le nombre d’abonnés, rendant l’équilibre financier impossible à atteindre dans les conditions présentes.

Nous devons nous résoudre à mettre Actu Japon en pause, pour une durée indéterminée. Nous espérons faire redémarrer Actu Japon, probablement sous une autre forme, mais pour l’heure nous fermons le service. La totalité des articles publiés restera en accès libre sur le site web.

Concernant les abonnements au service d’Actu Japon, ils seront considérés comme terminés au 8 décembre 2011. Au cours des semaines à venir et avant fin mars 2012, vous recevrez une information individuelle concernant le solde de votre abonnement en cours, pour lequel un remboursement au prorata des jours restants vous sera proposé.

Nous restons à l’écoute de vos avis, idées et propositions : Actu Japon a été créé avant tout pour rendre service à la communauté francophone du Japon, et nous espérons pouvoir jouer à nouveau un tel rôle dans l’avenir. Vous pouvez nous contacter par mail à l’adresse equipe@actu.jp. Si vous souhaitez nous rencontrer ou nous parler par téléphone, laissez-nous vos coordonnées.

Nous vous remercions pour votre fidélité.

l’équipe d’Actu Japon

Meilleurs Voeux du Poisson-Chat pour 2012 : séisme de magnitude 7 au large du Japon

Séisme de magnitude 7 au large du Japon, dimanche 1 janvier 2012 08h01
Source : https://fr.reuters.com/

TOKYO, 1er janvier (Reuters) – Un puissant séisme de magnitude 7,0 sur l’échelle de Richter a été ressenti dimanche dans l’est et le sud-est du Japon mais on ne fait état ni de victimes ni de dégâts. Aucune alerte au tsunami n’a été émise.

L’épicentre du séisme, qui s’est produit à 05h27 GMT, se situait à une profondeur de près de 350 km et à 220 km au sud-sud-ouest de la ville de Hachijo-Jima, au sud-est des îles Isu, a précisé l’institut géologique américain (USGS).

La secousse a été ressentie à Tokyo et dans sa région.

Un porte-parole de Tokyo Electric Power, opérateur de la centrale nucléaire de Fukushima Daiichi, a précisé qu’aucune anomalie n’avait été constatée sur le site après ce tremblement de terre.

La circulation de certains trains à grande vitesse a été brièvement suspendue dans le nord du pays, rapporte l’agence de presse Kyodo.

Pour une meilleure compréhension de l’âme japonaise

Même pour les étrangers qui vivent depuis longtemps dans l’archipel, l’âme japonaise apparaît encore mystérieuse car les Japonais valorisent peu le statut du sujet qui dans la société peut rester relativement indéterminé, voire « réversible » selon les circonstances, parfois sans vraie contradiction.
La présente étude (voir liens ci-après) ne prétend pas apporter de réponses simples et claires quant au caractère national nippon mais tente d’ouvrir quelques pistes à partir de la psychologie analytique de Carl-Gustav Jung (dissident de Freud). La description junguienne de l’appareil mental humain comprend deux dimensions, introversion et extraversion, ainsi que quatre fonctions psychologiques, intuition, sensation, sentiment et pensée. Le lecteur qui voudra bien prendre le temps de s’immerger dans cet essai d’interprétation de l’âme japonaise pourra constater combien la spécificité plus ou moins « déroutante » du tempérament nippon se fonde en réalité sur la structure universelle de la psyché humaine proposée par C.-G. Jung.
Cette étude est une ébauche qui s’inscrit dans un projet de livre en préparation. Toute personne désireuse d’en mentionner des passages écrits ou de les traduire dans une autre langue est priée de citer le nom de l’auteur ainsi que les références des articles. Bonne lecture !

Télécharger les articles au format pdf :
1ère partie
2e partie

Cliquez ICI pour voir d’autres ouvrages de Jean-Claude Jugon sur amazon.fr.
(Par ex. « Petite enfance et maternité au Japon »). Du même auteur, voir aussi : Phobies sociales au Japon.

Profil de l’auteur : Jean-Claude Jugon, psychologue clinicien et docteur en psychologie. Vit au Japon depuis une vingtaine d’années.

2e chat avec la Communauté française sur la « situation nucléaire » au Japon, le 16 décembre 2011

L’Ambassade a décidé de mettre en place, avec le soutien de l’Institut de radioprotection et de sureté nucléaire (IRSN) des « chat » réguliers avec la communauté française. Le premier a eu lieu le 16 novembre dernier.

Initialement programmé le 14 décembre, le prochain chat se déroulera le vendredi 16 décembre, entre 18 heures et 19 heures. Vous pourrez poser vos questions dès 16 heures à l’adresse suivante : www.ambafrance-jp.org/live

Le Conseiller nucléaire de l’Ambassade et les experts de l’IRSN répondront à vos questions.

Voir plus de détails sur le site de l’Ambassade en suivant le lien ci-dessous.
Source : https://www.ambafrance-jp.org/spip.php?article5139

Appel à candidature pour LE PRIX SHIBUSAWA-CLAUDEL 2012

CE QU’EST LE PRIX SHIBUSAWA-CLAUDEL

Le Prix a été créé en 1984 par la Maison franco-japonaise à Tokyo et le Journal Mainichi Shimbun. Le journal Mainichi Shimbun a décidé de ne plus organiser le prix en 2008. C’est donc notre journal, le Yomiuri Shimbun qui l’organisera désormais chaque année.

Il a pour but d’encourager les Français à faire des recherches sur le Japon et réciproquement les Japonais sur la France et de contribuer ainsi à une meilleure compréhension mutuelle entre les deux pays.

Décerné chaque année à un(e) lauréat(e) français(e), auteur d’un ouvrage sur le Japon. Le prix se constitue d’un voyage aller-retour pour le Japon ainsi que d’une somme de 300 000 yens qui servira à couvrir les frais pendant le séjour.

Veuillez noter que la date limite de dépôt des dossiers a été fixée au 15 février 2012.

Contact : THE YOMIURI SHIMBUN, 32 avenue de l’opéra, 75 002 PARIS. Tel: 01 44 94 94 94
https://Shibusawaclaudel2012.wordpress.com

Courriel :
rrenakunst@hotmail.com

bertrand.schaal@gmail.com

Mise à jour des listes des résidents Français au Japon

Le Service Consulaire de l’Ambassade de France a demandé aux bénévoles de son système d’îlotage (voir https://www.ambafrance-jp.org/spip.php?article471) de procéder à la vérification de l’exactitude des données de la liste des résidents avant le 31 décembre 2011.
Chaque Française et Français est donc invité à indiquer toute modification ayant eu lieu récemment dans ses coordonnées aux bénévoles en charge de son secteur dans les meilleurs délais.
Si vous avez quitté le Japon, pensez à le signaler au Service Consulaire et à ces mêmes bénévoles afin qu’ils puissent mettre leur liste à jour et ne perdent pas de temps à rechercher des personnes lors d’un éventuel prochain séisme.
Merci de faire circuler cette information.

Avis de séisme majeur imminent / séisme à Hokkaido 24/11/2011, 19h24

Aujourd’hui, jeudi 24 novembre 2011, vers 19h24, la NHK a interrompu ses programmes pour inviter à se préparer à une forte secousse sismique imminente dans la région d’Hokkaido.
Une minute après, un séisme de magnitude 6,1 a eu lieu dans la partie sud de la région. Un risque possible de tsunami a d’abord été évoqué puis écarté 3 minutes plus tard.

Ambassade de France : Situation à Fukushima – Chat avec la communauté française

Publié sur le site de l’Ambassade aujourd’hui : https://www.ambafrance-jp.org/spip.php?article5079

Depuis les événements dramatiques du mois de mars dernier, l’Ambassade met tout en oeuvre pour permettre à nos comptriotes vivant au Japon de bénéficier de la meilleure information concernant les conséquences de l’accident nucléaire de Fukushima.

Afin de renforcer encore notre dispositif, et avec le soutien de l’Institut de radioprotection et de sûreté nucléaire (IRSN), l’Ambassade a décidé de mettre en place des séances mensuelles de « chat » (discussions écrites via internet, aussi connues sous le nom de « clavardage »).

La première séance de « chat » sera organisée mercredi 16 novembre de 18 à 19 heures. Les internautes pourront poser leurs questions dès 16 heures à l’adresse suivante : www.ambafrance-jp.org/live. Il y sera répondu par Pierre-Yves Cordier, Conseiller nucléaire de l’Ambassade et les experts de l’IRSN à Paris.

Comment fonctionne un « chat » ?

Le système du « chat » (ou clavardage en français) permet un échange écrit via internet dans un espace de temps déterminé. Les internautes posent leurs questions, qui sont mises en attente puis publiées par un modérateur. Il est répondu aux questions publiées par les personnes autorisées.

Nous demandons aux internautes de formuler par écrit des questions concises et précises. Il leur sera répondu selon le même principe.

Service de Communication et d’Information (14 novembre)