Journée internationale des femmes du 8 mars au Japon

Nous diffusons ci-dessous un message de l’Attaché de coopération pour le français et le livre de l’ambassade de France au Japon.

Madame, Monsieur,

J’ai le plaisir vous informer d’un événement qui devrait susciter l’intérêt aussi bien des Japonais que de la communauté française au Japon. Pour la journée internationale des femmes du 8 mars l’ambassade et le Nikkei organisent un grand événement intitulé Femmes@Tokyo constitué de rencontres de grandes écrivaines française et japonaises ainsi que d’expositions de projections de cinéma avec la présence de Catherine Deneuve.

Pour le programme littéraire, des grands noms tels que Laure Adler, Marie Darrieussecq, Christine Angot, Fatou Diome, mais encore Yoko Ogawa et bien d’autres de différents générations se rencontreront les, 7, 8 et 9 mars dans les nouveaux locaux du Nikkei Hall. Ces débats au féminin partiront de textes des auteurs pour aborder aussi bien des questions de société que des thématiques littéraires. Au total 6 sessions de débats qui reflètent la diversité des voix féminines d’aujourd’hui.

Les séances de cinéma (28 février et 1er mars) présenteront des films du patrimoine tels que Lola Montès d’Ophüls, Belle de Jour de Bunuel (etc) ainsi qu’une avant première : Mère et Filles en présence de Catherine Deneuve.

Le programme complet est consultable en ligne sur le site :
https://femmes.exhn.jp (japonais)
https://www.ambafrance-jp.org/spip.php?article3825 (français)

Attention il est impératif de réserver sa place en ligne à l’avance car le nombre de places sera limité! Les Français peuvent s’inscrire directement sur le site de l’ambassade dans le cadre de la rubrique femmes@Tokyo, où ils trouveront un formulaire d’inscription.

Seuls les billets de cinéma sont payants, l’entrée pour les débats entre auteures japonaises et françaises étant libre. L’ensemble des débats est traduit en français et en japonais (traduction simultanée).

En espérant que vous pourrez diffuser largement cette information autour de vous.

Bien cordialement

Maxime PIERRE
Attaché de coopération pour le français et le livre
Service Culturel
Ambassade de France au Japon

Festival du Film Français à Tokyo du 18 au 22 mars 2010

festival-film-francais-2010.jpgFestival du Film Français 2010

Les réalisateurs, Jacques Audiard, Laurent Cantet, Catherine Corsini, Arnaud Desplechin, Bruno Dumont, Mia Hansen-Løve, Jean-Pierre Jeunet, Cédric Kahn, Radu Mihaileanu, Gaspar Noé, Christopher Thompson et les comédiens, Mathieu Amalric, Jane Birkin, Cécile de France, Anne Consigny sont attendus à Tokyo du 18 au 22 mars 2010 pour présenter leur film à la presse et au public du cinéma Toho Roppongi Hills.

Pour la quatrième année, Toho Roppongi Hills accueille le Festival du film français organisé par Unifrance. Pendant 5 jours, le public vivra à l’heure du cinéma français. Cette année, la sélection comporte quelques-unes des plus importantes signatures du cinéma français actuel.

Bus Palladium, réalisé par Christopher Thompson
Premier film sur l’amitié sur fond de musique. Le film sort en France la semaine du festival.

Le Concert, réalisé par Radu Mihaileanu (distribué au Japon par Gaga, sortie prévue en mai 2010)
Le film, sorti en novembre en France a rassemblé près de 2 000 000 de spectateurs

Un conte de Noël, réalisé par Arnaud Desplechin (distribué au Japon par Moviola, sortie prévue en automne 2010)
Présenté au Festival de Cannes, ce film-chorale rassemble entre autres Mathieu Amalric, Anne Consigny, Catherine Deneuve, Chiara Mastroianni…

Entre les murs, réalisé par Laurent Cantet (distribué au Japon par Tokyo Theatres, sortie prévue en juin 2010)
Palme d’Or au Festival de Cannes 2008

Gardiens de l’ordre, réalisé par Nicolas Boukhrief
Avant-première mondiale, le film ne sort en France qu’en avril 2009

Hadewijch, réalisé par Bruno Dumont
Nouveau film de l’inclassable réalisateur de « L’Humanité »

Les Herbes folles, réalisé par Alain Resnais
Récompensé au Festival de Cannes 2009 par un Prix spécial

Micmacs, réalisé par Jean-Pierre Jeunet (distribué au Japon par Kadokawa)
La nouvelle comédie du réalisateur du « Fabuleux Destin d’Amélie Poulain »

Partir, réalisé par Catherine Corsini
Film sur la passion qui a été l’un des succès de la fin d’année 2009 en France

– Le Père de mes enfants, réalisé par Mia Hansen-Løve (distribué au Japon par Crest International, sortie prévue en été 2010)
Film qui a ému le Festival de Cannes 2009

Les Regrets, réalisé par Cédric Kahn
Une relecture de « La Femme d’à côté » de François Truffaut

Sœur Sourire, réalisé par Stijn Coninx (distribué au Japon par Cetera, sortie prévue en été 2010)
Biopic sur l’inoubliable interprète du tube mondial « Dominique », suicidée en 1985

Soudain le vide, réalisé par Gaspar Noé (distribué au Japon par Comstock group)
Film-choc du dernier Festival de Cannes signé par l’un des cinéastes français les plus provocateurs

Thelma, Louise et Chantal, réalisé par Benoît Pétré
Un road-movie déjanté et musical

Un prophète, réalisé par Jacques Audiard
Multiprimé dans les festivals internationaux, Grand Prix du Jury au Festival de Cannes 2009

Tous les films seront projetés au Cinéma Toho Roppongi Hills à l’exception du film Les Herbes folles qui sera projeté à Eurospace dans le cadre d’une rétrospective consacrée à Alain Resnais.
Toutes les séances seront suivies de débats avec le public et une personnalité japonaise qui viendra donner son point de vue sur le film et questionner le ou les artistes du film.
Le public rencontrera de plus près les artistes lors des traditionnelles séances d’autographes au Hills Café.

Un programme de 9 courts-mérages sera proposé au public :
Le Petit Dragon de Bruno Collet
Une pute et un poussin de Clément Michel
7.57 am-pm de Simon Lelouch
En attendant que la pluie cesse de Charlotte Joulia
L’homme à la Gordini de Jean-Christophe Lie
Gilles Corporation de Vianney Meurville
Donde Esta Kim Basinger? d’Édouard Deluc
Allons-y ! Alonzo ! de Camille Moulin-Dupré
Dans nos veines de Guillaume Senez

TV5Monde lance le sous-titrage de ses émissions en japonais

(Source AFP ici)
TOKYO — La chaîne francophone TV5Monde vient de lancer le sous-titrage de ses programmes en japonais, une première mondiale pour une chaîne généraliste qui est diffusée dans près de 200 pays, a annoncé jeudi sa directrice générale à Tokyo.

logo tv5
« Cette nouvelle langue de sous-titrage va permettre aux nombreux Japonais fascinés par l’art de vivre à la française et par notre culture, mais ne parlant pas notre langue, de suivre nos programmes », a déclaré Marie-Christine Saragosse à l’AFP.
Un million de Japonais apprennent le français, qui reste la deuxième langue étrangère la plus apprise dans le monde après l’anglais.
TV5Monde fait partie des trois plus grands réseaux mondiaux de télévision, aux côtés de MTV et de CNN, et ses programmes sont déjà sous-titrés dans neuf autres langues: l’anglais, l’arabe, l’espagnol, le portugais, le néerlandais, l’allemand, le roumain, le russe et le français.
« On prévoit deux autres langues l’an prochain, le polonais et le vietnamien », a indiqué Mme Saragosse.
« Il existe des déclinaisons de chaînes thématiques dans des langues différentes, mais TV5Monde est un modèle unique, car il n’y a pas de chaîne généraliste mondiale », a-t-elle rappelé. « Notre modèle est fondé sur une signature linguistique qui est le français, mais jamais exclusivement sur le français puisqu’on sous-titre. On en fait aussi de plus en plus un outil d’apprentissage du français. On se rend ainsi accessibles aux non-francophones et on les aide à apprendre cette langue s’ils le souhaitent », a-t-elle ajouté.
TV5Monde est distribuée par câble, satellite et IPTV dans 207 millions de foyers dans près de 200 pays, dont près de 20 millions de foyers en Asie. La chaîne cumule une audience de 55 millions de téléspectateurs chaque semaine.

APPEL A COMMUNICATION – « FEMMES ET SCIENCE »

Les Rencontres Scientifiques Francophones de Tokyo (RSFT), co-organisées par Sciencescope et la Maison Franco-Japonaise de Tokyo, ont pour objectif de permettre aux chercheurs et étudiants francophones de présenter leurs travaux de recherche (quelle que soit la spécialité). Il s’agit aussi d’une opportunité unique d’échanger sur les expériences professionnelles et personnelles au Japon des uns et des autres. Vous êtes toutes et tous bienvenus à participer.
Pour un aperçu des réunions, veuillez accéder à l’adresse URL suivante : https://sciencescope.org/breve.php3?id_breve=106
Dans le cadre de la prochaine RSFT prévue en Juin, Sciencescope a choisit le thème « Femmes et Science ».
L’univers professionnel de la recherche s’est beaucoup diversifié ces dernières années et de plus en plus de femmes chercheuses, professeures, doctorantes et étudiantes viennent au Japon. Les plus jeunes ont toujours besoin de rôle modèle pour non seulement être inspirées mais aussi pour pouvoir faire les bons choix dans un parcours professionnel sur le long terme dans la recherche. De plus, nous voulons développer et partager des connaissances sur ce sujet pour mieux comprendre le nouvel environnement de la recherche actuel et ce que font les organisations pour promouvoir les femmes chercheuses.

Appel à communication !
Vous êtes une femme chercheuse possédant un doctorat avec au moins trois années d’expériences professionnelles postdoctorales dans la recherche aussi bien dans le monde académique que gouvernemental, industriel et/ou l’enseignement supérieur au Japon, venez nous parler de votre propre expérience et de vos travaux de recherche.
Pour faire une proposition de présentation, il vous suffit de soumettre une brève présentation de votre parcours professionnel (les CV sont acceptés) et vos coordonnées à l’adresse suivante : sciencescope.femmesetscience@gmail.com en vous adressant à Dr. Nathalie Cavasin, Vice-présidente de l’association Sciencescope.
Date limite de soumission : le 31 mars 2009

Rencontre Scientifique Francophone de Tôkyô, samedi 14 mars 2009

Un dernier rappel avant la prochaine Rencontre Scientifique Francophone de Tôkyô, qui se tiendra en salle 501 de la MFJ à Ebisu (Tôkyô), DEMAIN samedi 14 mars 2009 à partir de 14h00.
En espérant vous compter nombreux parmi nous!
P/O Sciencescope,
Encarnita Mariotti-Ferrandiz
Secrétaire Générale
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
Rappel du programme et des informations pratiques:
– 14h00 : Oka Mizuki (Center for Knowledge Structuring, Université de Tôkyô) – Extraction de l’information du Web
– 15h00 : Thomas Launey (Unité de recherche Launey, Brain Science Institute, RIKEN Wako) – La Synapse: Des protéines comme substrat de la pensée et de la mémoire
– 16h00 : Yves Maniette (AD Science Ltd., (Funabashi, Chiba)/NanoMEGAS SPRL(Bruxelles,Belgique)) – Diffraction électronique sous précession et caractérisation de nanocristaux
– 17h00 : Buffet
Les résumés en français et japonais sont disponibles en ligne, à l’adresse suivante: https://www.sciencescope.org/breve.php3?id_breve=106 .
Accès : ligne JR Yamanote ou métro Hibiya jusqu’à Ebisu, puis suivre le
plan : https://www.mfj.gr.jp/acces/

Programme des manifestations scientifiques – mars et avril 2009

Communiqué par l’Institut de Recherche de la Maison Franco-Japonaise

[Institut Français de Recherche à l’Étranger, UMIFRE 19 MAE-CNRS] – No F-57
L’institut de recherche de la Maison franco-japonaise propose des manifestations qui contribuent, avec celles offertes par les sociétés savantes franco-japonaises de cette Maison, au dialogue entre des pensées et des cultures vivaces et différentes, l’une et l’autre confrontées à une mondialisation bien affirmée depuis vingt ans.
Notre activité de recherche vise à analyser les transformations économiques, sociales et culturelles face à la mondialisation du Japon contemporain, autour de trois thèmes principaux :
A. La restructuration sociale : inclusion ­ exclusion sociales
B. Les dynamiques localisées : sphères publiques, initiatives privées
C. L’impact extérieur du Japon : sur l’Asie et sur le monde.

Nombre des manifestations proposées font référence à l’un de ces thèmes, ou alors à une catégorie D (comme Divers), qui correspond ici à ce que l’on peut appeler « Études françaises » réalisées par des intellectuels français ou / et sur des oeuvres ou des réalités françaises.
Pour les deux mois qui viennent, remarquons d’une part qu’il y a nombre de manifestations qui s’inscrivent dans le thème A, et d’autre part, en avril, l’espoir de la visite que nous a promise Jean-Marie Gustave Le Clézio, prix Nobel de littérature 2008.

Marc Humbert

Directeur de l’Institut de Recherche de la Maison Franco-Japonaise

* Informations détaillées : https://www.mfj.gr.jp/
* L’accès aux manifestations de la MFJ est libre et gratuit, dans la
limite des places disponibles.

Programme mars – avril 2009 (voir la page suivante en cliquant sur « lire la suite ») Continuer la lecture de Programme des manifestations scientifiques – mars et avril 2009

Frais de scolarité des enfants français : une nouvelle page du Wiki

Une nouvelle page du Wiki de france-japon.net vient d’être ajoutée!
Elle répond à 1o questions que les parents peuvent se poser à propos de la prise en charge des frais de scolarité des enfants français des classes de Terminale, Première et Seconde des établissements français à l’étranger.
1. L’augmentation des bourses aurait-elle été une mesure plus juste que la prise en charge ?
2. Si on abandonne la prise en charge, les crédits iront-ils aux bourses ?
3. La mesure est-elle inéquitable, vis-à-vis des enfants boursiers à qui on impose des conditions de ressources ?
4. La prise en charge entraîne-t-elle le désengagement des entreprises ?
5. La prise en charge est-elle une forme d’assistanat ?
6. La prise en charge complète conduira-t-elle à une quasi disparition des recettes ?
7. La mesure de prise en charge coûte-t-elle des centaines de millions d’euros ?
8. La prise en charge menace-t-elle l’équilibre financier du réseau ?
9. L’État a-t-il les moyens de financer la gratuité ?
10. Comment la prise en charge peut-elle évoluer à l’avenir ?

Voir la page du Wiki
:
https://france-japon.net/wiki/index.php?title=Frais_de_scolarité
Merci à Thierry Consigny pour cette nouvelle contribution
!
Note du webmestre : Si vous avez des informations utiles à partager, n’hésitez pas à nous contacter pour les publier dans le Wiki.

La revue Ebisu, l’une des revues françaises d’études japonaises

MFJMonsieur Marc Humbert, le nouveau directeur de la Maison Franco-Japonaise nous a récemment fait parvenir un courriel dans lequel il rappelle l’existence de la revue Ebisu et la possibilité de s’y abonner,  mais aussi d’y publier des articles, en rapport avec le Japon.
Les auteurs de manuscrit trouveront sur le site  de la MFJ les informations utiles pour proposer un article sous la forme d’un document à télécharger ici: https://www.mfj.gr.jp/publications/ebisu/Regles_Ebisu_2007.pdf.
Pour s’abonner, à titre individuel, ou faire abonner la bibliothèque de votre université, contactez le bureau de la MFJ.

MFJ : MAISON FRANCO-JAPONAISE 3-9-25, Ebisu, Shibuya-ku, Tokyo 150-0013, JAPON
Tél : 81-3-5421-7641/44, Fax : 81-3-3280-0502
direction@mfj.gr.jp https://www.mfj.gr.jp

UMIFRE n°19 CNRS-MAEE
UMIFRE = Unité Mixte Institut Français de Recherche à l’Etranger
CNRS = Centre National de la Recherche Scientifique
MAEE = Ministère des Affaires Etrangères et Européennes
French Research Institute Abroad

Programme des manifestations scientifiques de la Maison Franco-Japonaise 09/01/2009

Nous avons reçu cette information diffusée par la Maison Franco-Japonaise. Il y a eu des changements dans l’organisation de la vénérable Maison! À lire attentivement!
Programme des manifestations scientifiques 09/01/2009
Institut Français de Recherche à l’Étranger
UMIFRE 19 MAE-CNRS
No F-56
ÉDITORIAL

Chers destinataires de ce programme, recevez pour l’année nouvelle, en mon nom et en celui de notre équipe, tous mes meilleurs voeux de bonheur, de prospérité et d’intenses échanges culturels et scientifiques franco-japonais !
Voici notre première programmation de 2009 qui s’efforce d’y contribuer comme par le passé. Nous le faisons à partir d’une structure un peu renouvelée. Le bureau français de la Maison Franco-Japonaise héberge un Institut de Recherche qui dépend du gouvernement français et dont le fonctionnement est assuré, désormais, à la fois par le Ministère français des affaires étrangères et européennes et par le Centre national de la recherche scientifique.
Ce changement accentue notre rôle de producteur de connaissances sur le Japon contemporain dans son évolution historique au sein de la zone d’Asie Orientale et dans le monde. Mais il n’altère en rien la tâche qui est la nôtre, depuis la création de cette Maison, de promouvoir les échanges et les débats culturels et scientifiques franco-japonais,
concernant l’ensemble des champs de la connaissance et pas seulement ceux labourés par notre petite équipe de chercheurs. Le programme des mois qui viennent en témoigne, les projets pour cette année le confirmeront, dont plusieurs menés en collaboration avec le bureau japonais de la Maison et avec les sociétés savantes qui y sont
attachées.
À tous je souhaite à nouveau une bonne, heureuse et stimulante année
d’échanges et de débats.

Marc Humbert
Directeur de l’Institut de Recherche de la Maison Franco-Japonaise

* Informations détaillées : https://www.mfj.gr.jp/
* L’accès aux manifestations de la MFJ est libre et gratuit, dans la
limite des places disponibles.
Continuer la lecture de Programme des manifestations scientifiques de la Maison Franco-Japonaise 09/01/2009

Album de photos : Odaiba, Tokyo

L’album de france-japon.net s’est enrichi d’une nouvelle série de photos. Eh oui, la Statue de la Liberté est aussi à Tokyo. Il est bon de le rappeler en ce 150e anniversaire de l’établissement des relations franco-japonaises.

Odaiba (お台場) (parfois appelé Daiba) est une grande île artificielle située dans la baie de Tōkyō au Japon. Daiba en japonais signifie forteresse, en référence aux batteries de canons positionnées sur les îles. Administrativement, Odaiba appartient aux arrondissements de Minato et de Kōtō.
Celle-ci possède des hôtels, des commerces, des musées, des bureaux dont ceux de Fuji TV conçus par Kenzō Tange, une plage, une grande roue, des sources d’eaux chaudes et des parcs. (Source Wikipédia)