Conférences diverses – Victor Hugo

Conférences diverses en sus du colloque Fortunes de
Victor Hugo – 2 et 3 nov. – MFJ – https://www.twics.com/~berlol/fvh2002.htm Outre le colloque VH, voici les communications que donneront les participants :
(ouvertes pour tous, gratuitement, veuillez utiliser les contacts fournis pour informations sur les lieux, plans, inscription, etc.)
Continuer la lecture de Conférences diverses – Victor Hugo

Bicentenaire VICTOR HUGO: le Théâtre

3e volet de la Trilogie-Hugo : le drame « LE ROI S’AMUSE » sera joué EN FRANCAIS et par des Français AVEC SOUS-TITRES japonais les 26 et 27 novembre prochain à 19h 7agrave; l’Institut Franco-Japonais de Tokyo. Sous le Patronage de l’Ambassade de France, et en Partenariat avec le Service Culturel, l’Institut Franco-Japonais, la Maison Franco-Japonaise.
Créé en 1832 à la Comédie-Française, et interdit pendant 50 ans « pour cause d’immoralité », ce drame en vers fut écrit juste après la Révolution de 1830 et après la création d’Hernani. Hugo est en pleine fièvre romantique…!
VENEZ NOMBREUX AVEC VOS AMIS !
https://www.afjam.org

Journée Pédagogique de Dokkyo, le 17 novembre 2002

La prochaine Journée Pédagogique de Dokkyo aura lieu le 17 novembre 2002 à l’Athénée Français.
Les participants pourront choisir, parmi la vingtaine d’ateliers qui leur seront proposés,
ceux dont les thèmes se rapprochent le plus de leurs préoccupations actuelles.

Deux séries d’ateliers seront présentées :
la première regroupe ceux qui répondent aux deux axes de réflexion centrales
proposées par le comité d’organisation en étroite collaboration avec la Société
Japonaise de Didactique du Français ;
la deuxième offre un grand éventail de sujets de réflexion et de discussion.
Continuer la lecture de Journée Pédagogique de Dokkyo, le 17 novembre 2002

Bulletin Electronique du Service Scientifique de l’Ambassade de France

Le Service Scientifique de l’Ambassade de France publie chaque
semaine un Bulletin Electronique (BE) couvrant les champs suivants:
– technologies de l’information
– télécoms
– informatique, électronique
– opto-électronique
– mécanique, énergétique
– matériaux
– biotechnologies
– médecine, pharmacie, santé
– environnement
– énergie, ressources naturelles
– transports, aéronautique
– sciences physiques
– politique scientifique et enseignement supérieur.
Continuer la lecture de Bulletin Electronique du Service Scientifique de l’Ambassade de France

Dénomination et troncation

La Société de Linguistique Française au Japon organise une conférence sur le thème : Dénomination et Troncation ( un téléphone portable / un portable ; un homme grenouille / un grenouille?)
Conférencier : Bernard BOSREDON (Université Paris 3)
Samedi 2 novembre 2002 de 15 h à 17h à l’université Waseda, Faculté des Lettres , Salle de réunion no 7 (bat.39, 6e étage)

Formation à l’enseignement de la conversation les 6 et 7 octobre 2002

Enseignement de la Conversation Française au Japon

Qu’est-ce que le  » Laboratoire d’automne  » ?

Le  » Laboratoire d’automne  » est une rencontre de deux jours pendant
laquelle sera présentée et débattue l’approche pédagogique de la
conversation qu’on appelle la Méthode Immédiate.

Qu’est-ce que la Méthode Immédiate ?

La Methode Immediate est une methode d’enseignement de la conversation
qui consiste a donner a chaque cours les elements d’une conversation
reelle. Cette conversation se deroule le plus souvent entre
l’enseignant(e) et un(e) ou deux etudiant(e)s, en face a face.
Continuer la lecture de Formation à l’enseignement de la conversation les 6 et 7 octobre 2002

Avez-vous des problèmes pour scolariser vos enfants au Japon?

Avez-vous des problèmes pour scolariser vos enfants au Japon ou connaissez-vous des personnes qui ont des problèmes au Japon ou ailleurs dus à des frais de scolarisation trop chers pour leurs revenus ?
L’Amicale des Familles Franco-Taiwanaises, dont je suis membre, a lancé il y a trois semaines une pétition pour la gratuité de l’enseignement français à l’étranger car nous connaissons de nombreuses familles pour lesquelles l’école française est malheureusement hors de question pour leurs enfants. Ceux qui comme moi ont résidé ou résident actuellement à l’étranger, et qui ont des enfants, savent combien il est difficile de garder le contact avec la culture et la langue française. Ceci est encore plus le cas si leur conjoint est étranger (mon épouse est Taiwanaise). La possibilité de faire suivre une scolarisation française à l’étranger est donc dans ce cas vitale. Cependant tous les Français qui résident à l’étranger n’ont pas les moyens de payer les prix parfois exorbitants des frais de scolarité de certaines écoles, même lorsqu’ils peuvent avoir des bourses du gouvernement français.
Continuer la lecture de Avez-vous des problèmes pour scolariser vos enfants au Japon?

Page urgences de l’ambassade en i-mode

(les liens ont changé d’adresse, prière d’effectuer une recherche sur le site de l’ambassade)
L’ambassade de France a cré une page « Urgences » pour téléphones portables en i-mode.
https://www.ambafrance-jp.org/mobile.htm
NB : Pour un accès depuis votre téléphone portable (mais il est possible de visualiser la page depuis un ordinateur).

Gratuité de l’enseignement français à l’étranger (rappel)

Une pétition a été lancée par l’Amicale des Familles Franco-Taiwanaises demandant la gratuité de
l’enseignement français dans le monde pour les enfants français comme il l’est en France. Nous avons recueilli presque 2000 signatures provenant d’environ 80 pays… Nous rappelons que cette pétition est basée sur les fondements de la Constitution de la République Française mais aussi sur le droit à l’équité pour tous les enfants français qu’ils résident en France ou à l’étranger. Il est en fait tout simplement désolant au sens d’un grand nombre de personnes que certains enfants français ne puissent pas accéder à l’enseignement émanant de leur patrie pour des raisons bassement financières mais insurmontables pour une population beaucoup plus importante qu’on peut l’imaginer étant donné les prix prohibitifs appliqués.
Continuer la lecture de Gratuité de l’enseignement français à l’étranger (rappel)

Les ambassadeurs de la France au Japon: Patrick Rebollar

Patrick Rebollar est bien connu des petites communautés de l’Internet littéraire et des
enseignants de FLE et de littérature française au Japon. Son site personnel inclut des entretiens avec des écrivains,
une importante chronologie littéraire, un répertoire de liens sur la littérature et la langue française.
Il est aussi l’auteur du livre « Les salons littéraires sont dans l’internet » (Ecritures électroniques PUF).
Voir son site : https://www.berlol.net/