Salut!
Il ya quelques temps j'ai étais interloqué par une phraze (qui à était plutôt gueulé!) et je ne sais ce que cela veut dire, est ce quelqu'un pourrait m'aider?
"Manko sote kudasai", apparament ce n'est pas trés gentil, c'est même plutôt une insulte donc si vous connaissez la signification et que c'est pas trés joli à lire merci de m'envoyer un mail privé car je ne voudrai pas entâcher le forum avec des choses de ce genre!
Peut être que la traduction en romanji n'est pas trés juste mais je crois l'être.
Le verbe suu, conjugué à la forme en t, devient sutte (pas sote). Ce verbe signifie, entre autres choses, "sucer".
Kudasai signifie,en gros, svp.
Pour manko, non vraiment, je ne peux pas.
Ben pourquoi pas dire que manko est une foufoune? Ça me semble
plus préecis parce que moins élusif et tout à fait acceptable.
Notons que foufoune n'a pas le même sens qu'au Canada où cela
signifie "fesses" si j'ai bonne mémoire.
Pascal, je ne traduisais pas vraiment, j'expliquais sur un ton léger. Si la personne qui posait la question avait dit que c'est pour une traduction, j'aurais répondu autrement, bien sûr, en demandant plus de détails sur le contexte.
Pour foufoune, je ne sais pas. En tant que Canadien je ne connais que le sens de "fesse" pour ce terme. La question manquait de contexte, mais si c'était une insulte lancée à quelqu'un, je doute que foufoune fasse l'affaire. Ca me semble un peu trop doux comme terme (mais comme je ne suis pas Français je peux difficilement juger).
Par contre, avec kudasai, l'hypothèse de l'insulte n'est pas très plausible.
Pascal a écrit :Bonsoir!
Rasez-vous les parties intimes.
Ben pourquoi pas dire que manko est une foufoune? Ça me semble
plus préecis parce que moins élusif et tout à fait acceptable.
Notons que foufoune n'a pas le même sens qu'au Canada où cela
signifie "fesses" si j'ai bonne mémoire.
Pascal
En tahitien, ça s'appelle une foufounette
C'est encore plus mignon, non ?
Je pense qu'il s'agit d'un jeu de mots avec "manteau de fourrure".
Il est vraie que ce calembour est un peu loin. Vous ne passez pas
en deuxième semaine, mais c'est gentil d'être velu.
Une histoire de femme à poil(s), quoi. Moi, je l'ai dans la main (le poil,
pas la femme).
Je ne comprends pas de quoi vous parlez...
Nicolasan a écrit:
Est-ce une blague par rapport au "Manko de foufourrure"?
Une histoire de femme à poil(s), quoi. Moi, je l'ai dans la main (le poil,
pas la femme).
Pascal
Bonsoir,
Si l'on considère le nombre de tes messages, Pascal, il est difficile de croire que tu as un poil dans la main. Il doit être complètement rongé par ta souris.