Encore une petite traduction !!

Discussions et questions et sur la langue, la littérature, les matériels pédagogiques et les écoles.
Avatar de l’utilisateur
Eriku
bienvenu(e)
bienvenu(e)
Messages : 6
Inscription : 02 janv. 2008, 09:00

Encore une petite traduction !!

Message par Eriku »

Bonjour à tous !! Ravi de revenir sur ce site, j'y ai passé du temps il y a 2-3 ans, mais depuis, j'ai oublié mon log et on m'a piraté ma boite mail de l'époque !! :(
Bref ! Tout ça pour encore une fois, vous demander de bien vouloir m'éclairer de vos connaissances linguistiques !!! :)
En effet, j'airais aimé avoir la traduction de ces quelques mots/expressions :

-Egoiste (dans le sens d'un homme qui ne pense qu'à lui)
-Liberté (dans le sens de la liberté avec un grand "L", genre liberté de penser, de moiuvements, de l'"homme libre" philosophiquement parlant

Et le meilleur pour la fin, une phrase !!

-Il n'est pas destin, mais ce que nous faisons (dans le sens où le destin n'existe pas, mais ce qui nous arrive est uniquement dû à nos actes)

Merci d'avances à ceux qui auront la bonté et la patience de se pencher sur mon cas !!! 'rigatu 'aimas' !!!!!!!! :lol:
Avatar de l’utilisateur
bcg
expert Japon
expert Japon
Messages : 2877
Inscription : 30 juin 2004, 09:00
Localisation : Tokyo

Re: Encore une petite traduction !! Désolé !!

Message par bcg »

Bonjour Eriku,

Quel est votre ancien pseudo?

Votre boîte n'a pas été piratée mais plus probablement vos messages ont été effacés, avec tous les autres, lors d'un grand nettoyage.

Dans quel contexte souhaitez-vous (faire) effectuer cette traduction?

Enfin, lorsqu'on demande quelque chose, on dit plutôt :
よろしくお願いします。
Eriku a écrit :Bonjour à tous !! Ravi de revenir sur ce site, j'y ai passé du temps il y a 2-3 ans, mais depuis, j'ai oublié mon log et on m'a piraté ma boite mail de l'époque !! :(
Bref ! Tout ça pour encore une fois, vous demander de bien vouloir m'éclairer de vos connaissances linguistiques !!! :)
En effet, j'airais aimé avoir la traduction de ces quelques mots/expressions :
-Egoiste (dans le sens d'un homme qui ne pense qu'à lui)
-Liberté (dans le sens de la liberté avec un grand "L", genre liberté de penser, de moiuvements, de l'"homme libre" philosophiquement parlant
Et le meilleur pour la fin, une phrase !!
-Il n'est pas destin, mais ce que nous faisons (dans le sens où le destin n'existe pas, mais ce qui nous arrive est uniquement dû à nos actes)
Merci d'avances à ceux qui auront la bonté et la patience de se pencher sur mon cas !!! 'rigatu 'aimas' !!!!!!!! :lol:
Avatar de l’utilisateur
aka45
bienvenu(e)
bienvenu(e)
Messages : 5
Inscription : 05 janv. 2008, 09:00
Localisation : Paris

Message par aka45 »

Ça dépend de situation et de niveau de politesse et c'est un peu difficile...

-Egoiste (dans le sens d'un homme qui ne pense qu'à lui)

Jibunkatte, jibun no koto shika kangaenai hito
自分勝手

-Liberté (dans le sens de la liberté avec un grand "L", genre liberté de penser, de moiuvements, de l'"homme libre" philosophiquement parlant

Soumei na hito... ? Joushiki ni torawarenai jiyuu na kangae-kata no dekiru hito
聡明

-Il n'est pas destin, mais ce que nous faisons (dans le sens où le destin n'existe pas, mais ce qui nous arrive est uniquement dû à nos actes)

Unmei to iu yori, hitsuzen de aru... ?
運命というより、必然である

J'espère que cela t'aide un peu.
Avatar de l’utilisateur
Ninja
accro Japon
accro Japon
Messages : 194
Inscription : 03 déc. 2005, 09:00
Localisation : Orléans, France

Message par Ninja »

Peut être 自由 じゆう jiyuu pour liberté

自由人 じゆうじん jiyuujin homme libre
Avatar de l’utilisateur
aka45
bienvenu(e)
bienvenu(e)
Messages : 5
Inscription : 05 janv. 2008, 09:00
Localisation : Paris

Message par aka45 »

Comme "Jiyuu" est un mot grand étendu, quand on dit "Jiyuujin", j'imagine quelqu'un qui ne travaille pas ou qui est ouvert dans les sens divers. Si vous pouvez préciser dans le contexte, c'est possible, bien sûr!
Avatar de l’utilisateur
Eriku
bienvenu(e)
bienvenu(e)
Messages : 6
Inscription : 02 janv. 2008, 09:00

Message par Eriku »

Re-bonjour ! D'abord merci à vous, bcg, aka45 et ninja de m'avoir répondu si vite, vos réponses me confirment que le japonnais est une langue infiniment nuancée !
Pour répondre à bcg, mon ancien pseudo avait un rapport avec "matelot" si je me souvien bien... ("matelot13" ???). Quand à ma BAL piratée, ce n'est pas celle du site, mais ma personnelle (sur yahoo) :? J'étais à l'époque skipper sur un voilier autour du monde, j'avais eu bcp d'échange avec l'un des membres du sites qui montait un projet d'enregistreur numérique... Cela date de 2004, je crois... Sinon pour me présenter un peu, j'ai rejoint (pour la deuxième fois donc :wink: ) ce site, simplement parceque je suis très interressé par la culture japonaise depuis longtemps, sans la connaître en "vrai" malheureusement, uniquement à travers l'idée que je m'en fait, c'est-à-dire à travers mes médias à disposition, les auteurs japonais traduits, les mangas ( :D ), les documentaires, internet, et vous, membres de ce site !! J'ai moi même vécu loin de la France métropolitaine plusieurs années et j'aime bien comuniquer avec les "expats" du monde entier, maintenant que je suis rentré en France... Quand au Japon, je rêve d'y venir, ce qui ne devrait pas tarder, en simple touriste, déjà ! :lol:
bref ! Je suis trop bavard, comme vous pouvez le remarquer... revenons à nous moutons !!
Quand à la raison de ces traductions, elle n'est que personnelle, pour mon propre compte, afin de m'en servir... heuuu, "ludiquement" (j'aurais bien appelé mon chat "égoiste" :lol: )
pour aka45, je cherchait la traduction de "liberté" dans le contexte vraiment philosophique du terme, dans le sens "pas de contraintes", mais pas de contraintes morales plus que physiques, dans le genre d'être libre de penser ce qu'on veut, d'aller où l'on veut de faire ce que l'on veut... Je ne sais pas si je suis très clair.... 8O
En tous cas, je renouvelle mes remerciements, et suis vraiment impressionné par vos qui maîtrisez cette langue qui me parraît si difficile. J'ai essayé de me procurer le manuel de japonais (kunio kuwae), mais je n'ai eu que le second volume, le premier était introuvable... Peut-être a-t-il été réedité ?
Shizuka-jp
vétéran
vétéran
Messages : 752
Inscription : 23 avr. 2006, 09:00
Localisation : Hamamatsu

Message par Shizuka-jp »

Eriku a écrit :j'aurais bien appelé mon chat "égoiste"
Ah, si c'est pour un chat, "wagamama" me paraît très bien convenir, il y a la nuance "n'en fait qu'à sa tête" dans ce mot, parfait pour un chat! :wink:
Avatar de l’utilisateur
Eriku
bienvenu(e)
bienvenu(e)
Messages : 6
Inscription : 02 janv. 2008, 09:00

Merci !

Message par Eriku »

Merci à toi Shizuka-jp ! J'en prend note ! Wagamama !! ^^