Bonjour, je me posais une question. Quelles sont les questions typique que l'on nous pose à l'entretien d'embauche au Japon et en japonais?
Merci
L'entretien en japonais
-
- vétéran
- Messages : 858
- Inscription : 16 oct. 2005, 09:00
- Localisation : 水原
-
- japonophile
- Messages : 629
- Inscription : 26 mai 2004, 09:00
- Localisation : Dans la jungle / au Japon
Immanquablement au début de te présenter.
Ensuite sans doute quelles sont tes compétences ou ce que tu connais du sujet sur lequel tu bosserais.
Si tu as des vicieux, ils te demanderont quels sont tes points forts et tes faiblesses. Question originale.
Pourquoi tu veux bosser pour cette boite en particulier.
Si tu as des amateurs de foots, tu auras peut-être une question subsidiaire sur la coupe du monde (je ne rigole qu'à moitié).
D'une manière générale, j'ai l'impression que c'est moins "méchant" qu'en France, mais peut-être plus formel ou prévisible.
Bonne chance
Ensuite sans doute quelles sont tes compétences ou ce que tu connais du sujet sur lequel tu bosserais.
Si tu as des vicieux, ils te demanderont quels sont tes points forts et tes faiblesses. Question originale.
Pourquoi tu veux bosser pour cette boite en particulier.
Si tu as des amateurs de foots, tu auras peut-être une question subsidiaire sur la coupe du monde (je ne rigole qu'à moitié).
D'une manière générale, j'ai l'impression que c'est moins "méchant" qu'en France, mais peut-être plus formel ou prévisible.
Bonne chance

-
- vétéran
- Messages : 858
- Inscription : 16 oct. 2005, 09:00
- Localisation : 水原
-
- accro Japon
- Messages : 268
- Inscription : 20 déc. 2006, 09:00
-
- expert Japon
- Messages : 1207
- Inscription : 15 oct. 2006, 09:00
- Localisation : Hiroshima
Pas de formules de politesse spécifiques, il faut juste employer le keigo dans toutes les phrases.
Maintenant, ça m'étonnerait qu'ils en tiennent rigueur à un étranger si celui-ci n'utilise pas le keigo (quoique ça dépend du poste pour lequel vous postulez). Par contre, les formes en -ru sont à éviter, il faut utiliser au minimum la forme en -masu.
Après, il y a certes un vocabulaire à la mode, très dynamique (nebariduyoi (粘り強い) par exemple), mais ne vous mettez pas en quatre pour ça...l'utilisation de synonymes ira très bien à mon avis.

Maintenant, ça m'étonnerait qu'ils en tiennent rigueur à un étranger si celui-ci n'utilise pas le keigo (quoique ça dépend du poste pour lequel vous postulez). Par contre, les formes en -ru sont à éviter, il faut utiliser au minimum la forme en -masu.
Après, il y a certes un vocabulaire à la mode, très dynamique (nebariduyoi (粘り強い) par exemple), mais ne vous mettez pas en quatre pour ça...l'utilisation de synonymes ira très bien à mon avis.
-
- vétéran
- Messages : 752
- Inscription : 23 avr. 2006, 09:00
- Localisation : Hamamatsu
-
- vétéran
- Messages : 858
- Inscription : 16 oct. 2005, 09:00
- Localisation : 水原
-
- bienvenu(e)
- Messages : 13
- Inscription : 26 mai 2005, 09:00
Bonjour,
J'ai un entretien en japonais demain. Je m'attends aux questions classiques : tansho/chousho (défauts/qualités) , shikaku (certifications), gakureki (parcours universitaire), shigotokeiken (expériences professionnelles), douki (motivation) ...
Mais je ne manquerai pas de revenir sur ce forum pour vous faire part de ce qu'on m'a effectivement demandé.
J'ai un entretien en japonais demain. Je m'attends aux questions classiques : tansho/chousho (défauts/qualités) , shikaku (certifications), gakureki (parcours universitaire), shigotokeiken (expériences professionnelles), douki (motivation) ...
Mais je ne manquerai pas de revenir sur ce forum pour vous faire part de ce qu'on m'a effectivement demandé.