Bonsoir à tous
Je m'apel Antoine Perez j'ai 20 ans je suis de toulouse je parle pas japonais mais anglais espagnol et le chinois j'ai des notions.je suis arrivé au Japon hier et franchement jkif cette ville...tokyo, respectueux propre il fait beau c nikel quoi mais le truc c'est que j'ai un visa vacance travail et donc voila je cherche du taf.
J'ai un CAP DECG (dessinateur d'execution en communication graphique) j'ai de l'experience en montage videoetc...mais je ne cherche pas forcément dans ce domaine(du moins pour l'instant) là si je pouvais faire balayeur(cequi n'est pas frocément plus mal car au moins on observe le Japon et ses habitant) nan mais sinon la plongeou les truc commeca, la distribution etc...
Si vous connaissezdes gens qui prennent à en tirer un haricot, je veux bien que vous me contactiez.
Merci
Nouveau Toto à tokyo
-
- bienvenu(e)
- Messages : 2
- Inscription : 14 févr. 2006, 09:00
- Localisation : TOKYO shirokanedai
-
- accro Japon
- Messages : 53
- Inscription : 14 juil. 2005, 09:00
- Localisation : Tôkyô - Funabashi
-
- accro Japon
- Messages : 53
- Inscription : 14 juil. 2005, 09:00
- Localisation : Tôkyô - Funabashi
-
- vétéran
- Messages : 845
- Inscription : 22 nov. 2003, 09:00
- Localisation : Kyoto
Bonjour!
Pour répondre rapidement, vous ne trouverez pas de travail dans
votre domaine sans parler japonais.
Vous trouverez des petits boulots assez facilement si vous n'êtes
pas difficile, ce qui semble être le cas.
employeur potentiel vous lise et ne comprenne pas, ce serait dommage
pour vous.
En ce qui me concerne, ce n'est vraiment pas de la mauvaise volonté:
j'ai devant moi un haricot. Quand je le tire, il se déplace, ce qui est
rassurant car il n'y a pas de remise en cause de ce que je connais
de la physique.
Avant le haricot, il m'était arrivé de tirer:
- Les vers du nez;
- Le diable par la queue;
- Un bord (en voilier);
- Au flanc;
- La langue;
- Les rois;
Il est également arrivé que je me livasse à d'autres activités à deux
que l'on a coutume d'évoquer par le même verbe quand le langage
se détend, activités qui n'ont rien à voir avec ce site et pourraient
choquer...
S'il y a un traducteur en ligne, j'aimerais bien qu'il me révélât le sens
de cette expression.
Pascal
Pour répondre rapidement, vous ne trouverez pas de travail dans
votre domaine sans parler japonais.
Vous trouverez des petits boulots assez facilement si vous n'êtes
pas difficile, ce qui semble être le cas.
Je suis perplexe quant au sens de cette expression. Imaginez qu'unSi vous connaissezdes gens qui prennent à en tirer un haricot,
employeur potentiel vous lise et ne comprenne pas, ce serait dommage
pour vous.
En ce qui me concerne, ce n'est vraiment pas de la mauvaise volonté:
j'ai devant moi un haricot. Quand je le tire, il se déplace, ce qui est
rassurant car il n'y a pas de remise en cause de ce que je connais
de la physique.
Avant le haricot, il m'était arrivé de tirer:
- Les vers du nez;
- Le diable par la queue;
- Un bord (en voilier);
- Au flanc;
- La langue;
- Les rois;
Il est également arrivé que je me livasse à d'autres activités à deux
que l'on a coutume d'évoquer par le même verbe quand le langage
se détend, activités qui n'ont rien à voir avec ce site et pourraient
choquer...
S'il y a un traducteur en ligne, j'aimerais bien qu'il me révélât le sens
de cette expression.
Pascal