idéogrammes amitié

Discussions et questions et sur la langue, la littérature, les matériels pédagogiques et les écoles.
Avatar de l’utilisateur
fionan
bienvenu(e)
bienvenu(e)
Messages : 2
Inscription : 06 févr. 2005, 09:00

idéogrammes amitié

Message par fionan »

Je ne suis pas coutumier du fait mais la, je ne trouve pas, alors je demande de l'aide a qui voudra m'aider, j'explique :
Avec mon partenaire de Judo, nous cherchons les ideogrammes qui represente le mot AMITIE. Nous les recherchons pour le faire broder sur nos Judogi respectif pour les personnaliser.
Un documents a scanner, une photo, un dessin, même perso qui nous permettrait d'en faire un ecussons a coudre, ou même de le broder directement sur la manche de nos Judogi.
Merci
Avatar de l’utilisateur
jibeem
accro Japon
accro Japon
Messages : 95
Inscription : 14 nov. 2003, 09:00
Localisation : Junglinster, Luxembourg

Message par jibeem »

Bonjour fionan,

Il y a deux mots qui pourraient convenir, le premier me semblant le plus approprié et le plus proche du sens que tu souhaites faire passer (que l'on me corrige si je fais erreur) :
- 友情: YûJô
- 友好: YûKô

Avec un copier-coller de ces mots, tu devrais pouvoir facilement faire broder ces caractères sur vos judôgi.

Jean-Baptiste

(PS: Je les ai "agrandis". bcg)
Avatar de l’utilisateur
bcg
expert Japon
expert Japon
Messages : 2876
Inscription : 30 juin 2004, 09:00
Localisation : Tokyo

Message par bcg »

Et en prime:

Image
Avatar de l’utilisateur
Pascal
vétéran
vétéran
Messages : 845
Inscription : 22 nov. 2003, 09:00
Localisation : Kyoto

Message par Pascal »

Bonsoir!

Je me demande s'il n'est pas mieux de choisir un seul de ces deux
caractères dans le contexte.

Par exemple, on voit beaucoup sur des serre-tête (pas celui qu'on a
les lendemains de libations): 必、勝、etc...
Alors je verrais bien 友 tout court. (yuu, qui se lit aussi tomo).

Le sens d'un mot à deux caractères est précis. Yûjô, c'est l'amitié,
point.
Par contre, si l'on utilise uniquement yû, c'est la porte ouverte à
toutes les interprétations puisque c'est le yû de
- yûai (fraternité)
- yûkô (comme nous l'avons vu, mais avec en plus l'écriture 友交
 (à vérifier, je ne suis pas sûr de celle-là).
- yûgi
- senyû (compagon de combat, il se peut que ce soit utlisable dans
les arts martiaux, en tout cas, il s'utilise pour la guerre).

Il y en a certainement plein d'autres.

Pascal
Avatar de l’utilisateur
bcg
expert Japon
expert Japon
Messages : 2876
Inscription : 30 juin 2004, 09:00
Localisation : Tokyo

Message par bcg »

Ah oui, 友 devrait en effet suffire. Comme je ne l'ai jamais vu sur un serre-tête, je demanderai quand même son avis à un collègue japonais.
Ton idée me paraît vraiment excellente!
pascal a écrit : Je me demande s'il n'est pas mieux de choisir un seul de ces deux
caractères dans le contexte.
Avatar de l’utilisateur
fionan
bienvenu(e)
bienvenu(e)
Messages : 2
Inscription : 06 févr. 2005, 09:00

Message par fionan »

Je suis...... très très heureux de vous lire aussi rapidement, j'attend l'avis de ton collègue japonais "Bcg" mais de mon coté je vais déjà faire des tests d'impression sur papier millimétré pour broder sur un ancien judogi.

Quoi qu'il en soit, je vous remercie vivement "Bcg, Pascal et Jibeem"

:D

nb: Je vous tiens au courant.