Couples franco-japonais: ce qu'il vaut mieux savoir...
-
- vétéran
- Messages : 845
- Inscription : 22 nov. 2003, 09:00
- Localisation : Kyoto
Couples franco-japonais: ce qu'il vaut mieux savoir...
Effacé
Dernière modification par Pascal le 21 déc. 2006, 17:53, modifié 1 fois.
-
- bienvenu(e)
- Messages : 2
- Inscription : 18 janv. 2004, 09:00
-
- vétéran
- Messages : 845
- Inscription : 22 nov. 2003, 09:00
- Localisation : Kyoto
-
- bienvenu(e)
- Messages : 1
- Inscription : 28 août 2004, 09:00
Re: Couples franco-japonais: ce qu'il vaut mieux savoir...
Bonjour Pascal.pascal a écrit :Article à lire dans fjnet pour mieux comprendre les difficultés que peuvent rencontrer les couples franco-japonais.
http://france-japon.net/fjnet2/html/mod ... cle&sid=19
Votre article est très interessant et dévoile en effet des travers de comportement que je ressentais mais sur lesquels je n'arrivais pas à apposr de "définition."
Je suis en "ménage" avec une charmante nippone depuis un temps certain, déja; et nous avons été confronté, non pas encore aux joies de l'enfantement, mais aux joies de l'incompréhension mutuelle.
Pourtant, malgré nos engueulades et nos prises de bec, nous nous adorons et nous avons beaucoup de mal à nous passer de l'un comme de l'autre.
Vous mentionnez très justement l'utilisation d'un language commun (Français ou Japonais) et je ne saurai en cela qu'aller dans votre sens, étant donné qu'avec ma Dulcinea, nous utilisons l'Anglais assez souvent. Elle, étant trilingue, et moi, étant en matière d'apprentisage linguistique comme ces rois français: fainéant, avons donc décidé de switcher le Full Japanese Mode ou le Full French Mode.
Et cela évite bien des problèmes de compréhension!
Si je puis me permettre d'aller en votre sens et donc de faire profiter tout le monde d'anecdotes me concernant, je dirais que "sortir" sa belle en France n'est pas difficile lorsque cette dernière a une maitrise solide de la langue et qu'elle est capable de comprendre des jeux de mots de Raymond Devos (faut l'faire quand même...). La famille (la mienne, en l'occurence), béate d'admiration devant cette femme, incarnation des mysteres insondables d'un lointain pays où on bouffe avec des baguettes et où l'on n'a que deux semaines de vacances par an.
J'aimerai maintenant vous donner le point de vue inverse de votre article: en effet, le point de vue d'un pauvre Gaikokujin perdu au Japon (Kyushu, plus exactement) et se trouvant dans la situation que vous décrivez pour... la Japonaise de sortie en France.
On imagine facilement le desespoir sans fond et le désarroi inexorable s'emparant de moi lorsqu'après une heure de route pour aller à Shimonoseki, je me retrouve dans un restaurant en bord de mer, quasiment déser, à une table de cinq Furies, au débit de Langues O ultra-rapide et aux éclats de rire incoercibles. Alors là, l'on prend une grande bouffée d'air et l'on se dit que l'on est un plongeur en apnée, capable de tenir huit heures sous l'eau...
On tente un regard suppliant du côté de sa dulcinée mais l'on n'obtient en retour qu'un éclair fracassant, à l'opposé de ce à quoi l'on a droit d'habitude... Et le soir, sur le chemin du retour, petites phrases assassines sur le comportement du mâle Français en face des copines...
Soit. Laissons passer. Le plus drôle. Autre saynete: ma douce et moi-même dans un restaurant sympathique à l'étage. Diner tranquille, dans une ambiance calme et agréable. Moi, tout sourire, tout fondant devant ma Beauté, ma Merveille, ma... PAF! Gros coup de baguette sur les doigts, visage renfrogné de la-dite beauté, merveille (etc) et commentaire cinglant: "Il y a mes collègues de travail. Ne me parle pas."
Yahow, vive le Japon!
Je rigole, bien entendu... Ces petites anecdotes vous feront certainement sourire, tout comme elles le font pour moi à mesure que je les réécris.
J'espère ne pas vous avoir ennuyé avec tout ceci!
A bientôt!
tachibana
-
- bienvenu(e)
- Messages : 2
- Inscription : 25 août 2004, 09:00
concernant les couples franco japonais je vous fait part de mon experience.
Certes il est vrai que la famille de ma compagne a vu d un mauvais oeil au depart l installation de ma copine nippone en France. Coup de fil journalier pour ce rassurer et questions frequentes sur la date du retour au pays du soleil levant. Malgre tout ma conpagne a sejourne 3 mois en France puis 6 mois apres un voyage en Irlande. Les relations lointaines compliquent la vie surtout sur les moyens d obtenir un visa. Malgre une langue commune l anglais notre relation et notre complicite etait comme si nous etions du meme pays. Seul point noir sa famille malgre le plaisir de ma compagne a rester en France n attendait qu une chose le retour au pays. Quelques mois apres son depart j obtiens mon visa et je debarque au Japon pour la 3 eme fois mais cette fois en residant permanent. J ai tout plaque pour elle et je rencontre sa famille. Outre le probleme du language (et oui sa famille ne parle pas un mot d anglais donc pas le choix je m exerce au japonais) j ai toujours ete bien recu dans sa famille et dans la vie quotidienne je n ai jamais vu un japonais devisager du regard un etranger dans toutes les situations que j ai vecu. Seule difference a mon egard, le mariage semble tres important dans les familles japonaises et la mentalite francaise d un mariage tardif a quelque peu surpris la famille de ma compagne.
Quoiqu il en soit d experience actuelle, un couple franco japonais n a rienb de special au Japon.
Certes il est vrai que la famille de ma compagne a vu d un mauvais oeil au depart l installation de ma copine nippone en France. Coup de fil journalier pour ce rassurer et questions frequentes sur la date du retour au pays du soleil levant. Malgre tout ma conpagne a sejourne 3 mois en France puis 6 mois apres un voyage en Irlande. Les relations lointaines compliquent la vie surtout sur les moyens d obtenir un visa. Malgre une langue commune l anglais notre relation et notre complicite etait comme si nous etions du meme pays. Seul point noir sa famille malgre le plaisir de ma compagne a rester en France n attendait qu une chose le retour au pays. Quelques mois apres son depart j obtiens mon visa et je debarque au Japon pour la 3 eme fois mais cette fois en residant permanent. J ai tout plaque pour elle et je rencontre sa famille. Outre le probleme du language (et oui sa famille ne parle pas un mot d anglais donc pas le choix je m exerce au japonais) j ai toujours ete bien recu dans sa famille et dans la vie quotidienne je n ai jamais vu un japonais devisager du regard un etranger dans toutes les situations que j ai vecu. Seule difference a mon egard, le mariage semble tres important dans les familles japonaises et la mentalite francaise d un mariage tardif a quelque peu surpris la famille de ma compagne.
Quoiqu il en soit d experience actuelle, un couple franco japonais n a rienb de special au Japon.
-
- accro Japon
- Messages : 52
- Inscription : 02 avr. 2005, 09:00
- Localisation : Paris-Tokyo
Quels messages passionants! je suis tout à fait novice en ce qui concerne le japon, mais je trouve passionantes les différences culturelles qui existent avec la france. Mais c'est vrai que celles ci doivent devenir un véritable enfer si elles sont mal comprises. J'apprécie beaucoup les cultures étrangères, mais je m'étais jusqu'ici restreint à l'europe, ou aux états unis, ou les différences de vies quotidiennes sont bien moindres.
Merci encore pour ces articles.
Merci encore pour ces articles.
-
- bienvenu(e)
- Messages : 23
- Inscription : 28 mars 2005, 09:00
- Localisation : Paris
-
- vétéran
- Messages : 845
- Inscription : 22 nov. 2003, 09:00
- Localisation : Kyoto
-
- bienvenu(e)
- Messages : 2
- Inscription : 25 août 2004, 09:00
-
- vétéran
- Messages : 845
- Inscription : 22 nov. 2003, 09:00
- Localisation : Kyoto
-
- accro Japon
- Messages : 52
- Inscription : 02 avr. 2005, 09:00
- Localisation : Paris-Tokyo
-
- bienvenu(e)
- Messages : 8
- Inscription : 04 avr. 2005, 09:00
- Localisation : Nagoya, Japon
Ca m'a quand même fait froid dans le dos ce passage. En regard de mon expérience, je n'ai jamais eu à souffrir d'une telle froideur soudaine. Au contraire, en général, j'ai droit aux présentations et je deviens le petit animal curieux... un peu à la manière de ces Expositions Universelles avec des Kanaks mis en scène dans une situation d'anthropophagisme. C'est une fois encore exagéré...PAF! Gros coup de baguette sur les doigts, visage renfrogné de la-dite beauté, merveille (etc) et commentaire cinglant: "Il y a mes collègues de travail. Ne me parle pas."
Par contre, j'ai connu cette situation à de multiples reprises lors de mon arrivée, alors que je ne balbutiais que quelques mots à grands coups de "prend ton courage à deux mains et dis quelque chose". Au lieu de briser la glace, ça avait un petit côté "le gaijin se remet à parler tout seul..." déplaisant.je me retrouve dans un restaurant en bord de mer, quasiment déser, à une table de cinq Furies, au débit de Langues O ultra-rapide et aux éclats de rire incoercibles. Alors là, l'on prend une grande bouffée d'air et l'on se dit que l'on est un plongeur en apnée, capable de tenir huit heures sous l'eau...
En y repensant aujourd'hui, je trouve ça plutôt drôle. Le seul souci que j'éprouve à ce sujet, c'est que ça recommence... comme cette scène inépuisable d'un Jour Sans Fin.
Izo
-
- accro Japon
- Messages : 191
- Inscription : 24 janv. 2005, 09:00
- Localisation : Région parisienne
Ca m'etonne vraiment cette idee que les enfants en France doivent avoir leurs chambre. C'est oublier la crise du logement (et loyers excessifs) qui fait que nous sommes nombreux en region parisienne a avoir du partager la chambre de notre enfant. Et c'est oublier aussi que le choix de l'allaitement conduit tout naturellement a partager la chambre de son bebe au moins jusqu'a ce qu'il soit sevre....
-
- accro Japon
- Messages : 52
- Inscription : 02 avr. 2005, 09:00
- Localisation : Paris-Tokyo
-
- vétéran
- Messages : 845
- Inscription : 22 nov. 2003, 09:00
- Localisation : Kyoto
Bonjour!
J'ai parlé de la France, pas de la région parisienne. Et puis j'ai bien
dit que je parlais du cas général, je ne conteste pas qu'il puisse y avoir
des gens qui vivent à 3 dans peu de place et n'ont pas les moyens
d'avoir une chambre pour le petit.
En général en France (du moins chez tous mes amis qui ont eu des
enfants, mes frères et soeurs inclus), le bébé a sa chambre, ou au
strict minimum son lit. Et puis quel que soit le cas, en France, le bébé
est rarement tout contre sa mère (i.e. dans le lit des parents), si?
En région parisienne, c'est le cas?
J'ai toujours entendu dire par les nouveaux parents: "maintenant, on
a repris la vie ordinaire, parce qu'il fait ses nuits". Traduction: on est
moins fatigué qu'avant parce qu'il n'y a plus besoin de se réveiller la
nuit pour chauffer le biberon ou du moins pour aller chercher le
gamin. Même si le lit est à côté, il faut tout de même se lever pour
le prendre délicatement et non tendre le bras et le pêcher par une
nageoire.
Au Japon, certains parents des copains de mon fils, pour ne pas dire
la majorité, dorment dans un futon à côté de leur(s) enfants pour ce
qui est de la mère, et le père a en général une chambre à part.
Mon fils a bientôt 12 ans.
Pascal
J'ai parlé de la France, pas de la région parisienne. Et puis j'ai bien
dit que je parlais du cas général, je ne conteste pas qu'il puisse y avoir
des gens qui vivent à 3 dans peu de place et n'ont pas les moyens
d'avoir une chambre pour le petit.
En général en France (du moins chez tous mes amis qui ont eu des
enfants, mes frères et soeurs inclus), le bébé a sa chambre, ou au
strict minimum son lit. Et puis quel que soit le cas, en France, le bébé
est rarement tout contre sa mère (i.e. dans le lit des parents), si?
En région parisienne, c'est le cas?
J'ai toujours entendu dire par les nouveaux parents: "maintenant, on
a repris la vie ordinaire, parce qu'il fait ses nuits". Traduction: on est
moins fatigué qu'avant parce qu'il n'y a plus besoin de se réveiller la
nuit pour chauffer le biberon ou du moins pour aller chercher le
gamin. Même si le lit est à côté, il faut tout de même se lever pour
le prendre délicatement et non tendre le bras et le pêcher par une
nageoire.
Au Japon, certains parents des copains de mon fils, pour ne pas dire
la majorité, dorment dans un futon à côté de leur(s) enfants pour ce
qui est de la mère, et le père a en général une chambre à part.
Mon fils a bientôt 12 ans.
Pascal
-
- expert Japon
- Messages : 2876
- Inscription : 30 juin 2004, 09:00
- Localisation : Tokyo
Je voulais juste souligner cette phrase de Pascal qui me paraît importante.
C'est quand on est persuadé d' "avoir compris", de chaque côté, que les situations peuvent devenir le plus conflictuelles.
Les mots peuvent en effet avoir une toute autre signification selon le contexte culturel. Mais cela, on ne s'en rend compte que si on essaie, en commun, d'expliquer les termes, d'approfondir. Cela peut parfois être long et fastidieux mais c'est la condition sine qua non d'une réelle compréhension mutuelle.
Pas seulement dans les couples d'ailleurs.
Nous pourrions peut-être donnner ici des exemples concrets de mots qui n'ont pas le même sens, ou possèdent des nuances assez importantes pour être générateurs d'incompréhension.
Qu'en pensez-vous?
C'est quand on est persuadé d' "avoir compris", de chaque côté, que les situations peuvent devenir le plus conflictuelles.
Les mots peuvent en effet avoir une toute autre signification selon le contexte culturel. Mais cela, on ne s'en rend compte que si on essaie, en commun, d'expliquer les termes, d'approfondir. Cela peut parfois être long et fastidieux mais c'est la condition sine qua non d'une réelle compréhension mutuelle.
Pas seulement dans les couples d'ailleurs.
Nous pourrions peut-être donnner ici des exemples concrets de mots qui n'ont pas le même sens, ou possèdent des nuances assez importantes pour être générateurs d'incompréhension.
Qu'en pensez-vous?
pascal a écrit : En fait, le problème n'est pas quand les différences sont mal comprises.
Si une différence est mal comprise, cela veut dire qu'elle est tout de
même connue. Mais souvent, la différence est insoupçonnée.
Pascal
-
- vétéran
- Messages : 745
- Inscription : 22 juin 2005, 09:00
- Localisation : Tokyo
peut etre un peu vite en besogne!

en fait personne n'oblige le francais à ramener "sa conquete japonnaise" chez tous ces amis...on peut tres bien eviter les appart' où on sait déjà que tout le monde va lui tomber dessus, l'assailler de questions sur son pays ou simplement cummuniquer avec elle sans tenir compte du fait que ce n'est pas sa langue maternelle...lui sortir de bonnes blagues bien de chez nous et j'en passe...de toute facon la relation parait plus sérieuse qu'on en a parfois l'habitude et on attend plus du cote japonnais pour exhiber son amoureux...
surtout comme il le dit à la fin il faut d'abord apprendre à mieux se connaitre!
peut etre qu'au debut il vaut mieux faire sa vie a deux et bien apres presenter son couple aux autres....au debut on peut tres bien continuer à voir ses amis chacun séparément!
evidemment quand on est encore etudiant c'est facile d'apprehender les choses de cette maniere!
c'est vrai que les repas a rallonge par exemple c'est pas trop le truc des japonnais mais s'en mettre plein le bide jusqu'a tomber raide ne l'est pas forcement non plus pour les francais...le grand repas de famille avec accordeon musette en musique de fond, meme etant francais on n'y adherre pas forcement....oui je caricature mais bon...

par contre la partie sur les enfants qui partag'ent la couvhe parentale m'a beaucoup intriguée! j'ai mené mon enquete et on m'a confirme ce fait...un intervenant sur ce site m'avait d'ailleurs déjà fait part de cet etrange phenomene. là encore il ne faut pas generaliser! je connais des japonnais qui n'ont pas souvenance d'avoir dormi jusqu'à je ne sais quel age dans le lit de leur parents...
apres tout depend de l'ouverture d'esprits des protagonistes et de leur attachement à la tradition! mais si ils sont à la fois relativements ouverts et se foutent pas mal de l'ancestrale maniere de procéder pour la vie de couple, l'éducation des enfants etc...çà doit marcher pas trop mal non??

-
- expert Japon
- Messages : 2876
- Inscription : 30 juin 2004, 09:00
- Localisation : Tokyo
Re: peut etre un peu vite en besogne!
Bonjour Orlenduz,
Ce que vous dites est intéressant mais un peu fastidieux à lire sans majuscules. La touche n'est pourtant pas difficile à trouveret cela ne vous demandera pas un grand effort d'appuyer dessus...
Veuillez modifier vos messages SVP. Merci pour tous les lecteurs.
Ce que vous dites est intéressant mais un peu fastidieux à lire sans majuscules. La touche n'est pourtant pas difficile à trouveret cela ne vous demandera pas un grand effort d'appuyer dessus...
Veuillez modifier vos messages SVP. Merci pour tous les lecteurs.
-
- vétéran
- Messages : 845
- Inscription : 22 nov. 2003, 09:00
- Localisation : Kyoto
Bonjour!
de malentendus, de conflits nés des différences de culture qui s'ajoutent
aux conflits d'un couple ordinaire. Mais après un certain temps, quand on
a assimilé le minimum vital, ça devient vraiment extra. Le plus dur quand
ça ne va pas sera de comprendre pourquoi. On dit qu'un problème
compris est à moitié résolu...
principe qu'au début on ne sait rien, comme c'était mon cas. De plus, ce
que vous écrivez là, c'est le meilleur des cas, quand tout le monde
cherche à communiquer avec elle. Ce n'est pas toujours le cas, loin s'en
faut.
D'autre part, éviter de la sortir, de l'exhiber comme vous dites, ce n'est
pas facile.
Exemple: vous vivez depuis x mois ou années au Japon. Vous rentrez
en France pour les vacances. Tout le monde évidemment voudra vous
voir. Vous serez invités TOUS LES SOIRS pendant toutes vos vacances,
et parfois la journée aussi. En moins d'une semaine, c'est certain qu'elle
craque.
Des exemples, de choses à ne pas faire, on pourrait en aligner des
dizaines.
rallonge pour elle. Exemple d'un repas de famille "court": apéro en
attendant que tout le monde arrive, puis repas de 2 heures. Ça fait
beaucoup.
Japon, mais en France uniquement.
J'ai dit dans un futon à côté de la mère, et le père dort ailleurs. Nous
avons fait un compromis là dessus et nous dormions tous ensemble,
ce qui n'est pas plus japonais que français. Ça tient un peu des deux
culltures.
Vos amis Japonis n'ont certainement pas le souvenir de cela, mais je
gage qu'ils ont bel et bien dormi à côté de leur mère. En partie parce
que souvent au Japon on n'a pas les moyen de consacrer une pièce
entière à un bébé.
par exemple avec quelqu'un qui ferait consciemment l'effort de maintenir
une tradition désuète. C'est quelque chose qui se fait inconsciemment.
La mère dort avec son petit simplement parce que c'est pour son bien
(du petit).
Pascal
Parce qu'il y a confrontation. Quoi que vous fassiez, il y aura des sourcesil parat tou a fait objectif mais on a un peu l'impression qu'il y a
nécéssairement "confrontation" entre la culture francaise d'un cote et
japonnaise de l'autre...
de malentendus, de conflits nés des différences de culture qui s'ajoutent
aux conflits d'un couple ordinaire. Mais après un certain temps, quand on
a assimilé le minimum vital, ça devient vraiment extra. Le plus dur quand
ça ne va pas sera de comprendre pourquoi. On dit qu'un problème
compris est à moitié résolu...
On peut éviter quand on est au courant du problème potentiel. Je pars duen fait personne n'oblige le francais à ramener "sa conquete japonnaise"
chez tous ces amis... on peut tres bien eviter les appart' où on sait déjà
que tout le monde va lui tomber dessus, l'assailler de questions sur son pays ou simplement cummuniquer avec elle sans tenir compte du fait que
ce n'est pas sa langue maternelle...
principe qu'au début on ne sait rien, comme c'était mon cas. De plus, ce
que vous écrivez là, c'est le meilleur des cas, quand tout le monde
cherche à communiquer avec elle. Ce n'est pas toujours le cas, loin s'en
faut.
D'autre part, éviter de la sortir, de l'exhiber comme vous dites, ce n'est
pas facile.
Exemple: vous vivez depuis x mois ou années au Japon. Vous rentrez
en France pour les vacances. Tout le monde évidemment voudra vous
voir. Vous serez invités TOUS LES SOIRS pendant toutes vos vacances,
et parfois la journée aussi. En moins d'une semaine, c'est certain qu'elle
craque.
Des exemples, de choses à ne pas faire, on pourrait en aligner des
dizaines.
Le repas, même s'il n'est pas forcément à rallonge pour nous est àc'est vrai que les repas a rallonge par exemple c'est pas trop le truc des japonnais mais s'en mettre plein le bide jusqu'a tomber raide ne l'est pas forcement non plus pour les francais...le grand repas de famille avec accordeon musette en musique de fond, meme etant francais on n'y adherre pas forcement....oui je caricature mais bon...
rallonge pour elle. Exemple d'un repas de famille "court": apéro en
attendant que tout le monde arrive, puis repas de 2 heures. Ça fait
beaucoup.
Je n'ai pas dit dans le lit des parents. Le lit des parents n'existe pas aupar contre la partie sur les enfants qui partag'ent la couvhe parentale
m'a beaucoup intriguée! j'ai mené mon enquete et on m'a confirme ce
fait...un intervenant sur ce site m'avait d'ailleurs déjà fait part de cet
etrange phenomene. là encore il ne faut pas generaliser! je connais des
japonnais qui n'ont pas souvenance d'avoir dormi jusqu'à je ne sais quel
age dans le lit de leur parents...
Japon, mais en France uniquement.
J'ai dit dans un futon à côté de la mère, et le père dort ailleurs. Nous
avons fait un compromis là dessus et nous dormions tous ensemble,
ce qui n'est pas plus japonais que français. Ça tient un peu des deux
culltures.
Vos amis Japonis n'ont certainement pas le souvenir de cela, mais je
gage qu'ils ont bel et bien dormi à côté de leur mère. En partie parce
que souvent au Japon on n'a pas les moyen de consacrer une pièce
entière à un bébé.
Mais ce n'est pas une tradition pour la tradition. Cela n'a rien à voirapres tout depend de l'ouverture d'esprits des protagonistes et
de leur attachement à la tradition!
par exemple avec quelqu'un qui ferait consciemment l'effort de maintenir
une tradition désuète. C'est quelque chose qui se fait inconsciemment.
La mère dort avec son petit simplement parce que c'est pour son bien
(du petit).
Je souhaite que tout marche comme vous le dites.mais si ils sont à la fois relativements ouverts et se foutent pas mal de l'ancestrale maniere de procéder pour la vie de couple, l'éducation des enfants etc...çà doit marcher pas trop mal non??
Pascal
-
- accro Japon
- Messages : 52
- Inscription : 02 avr. 2005, 09:00
- Localisation : Paris-Tokyo
Bonjour à tous!
Je me posais une question qui me semble convenir au sujet "couple franco japonais..."
Qu'en est il de la langue de l'enfant? Pascal, ton fils est il totalement bilingue Français-Japonais? J'espère mais j'en doute: en fait j'ai remarqué que quelque soit la nationalité, l'enfant parle la langue de la mère. Donc si celle ci parle une langue différente de celle du pays dans lequel la famille réside, l'enfant est billingue. Mais si elle est issue du pays de résidence de la famille, l'enfant ne fera que balbutier quelques mots dans la langue du père. Vous me suivez?
Bon d'accord, je ne me base que sur deux cas pour affirmer ceci, un aux USA l'autre en Norvège, mais à chaque fois le père n'était pas issu du pays de résidence familiale, et aucun des enfants n'était bilingue.
Alors?
Je me posais une question qui me semble convenir au sujet "couple franco japonais..."
Qu'en est il de la langue de l'enfant? Pascal, ton fils est il totalement bilingue Français-Japonais? J'espère mais j'en doute: en fait j'ai remarqué que quelque soit la nationalité, l'enfant parle la langue de la mère. Donc si celle ci parle une langue différente de celle du pays dans lequel la famille réside, l'enfant est billingue. Mais si elle est issue du pays de résidence de la famille, l'enfant ne fera que balbutier quelques mots dans la langue du père. Vous me suivez?
Bon d'accord, je ne me base que sur deux cas pour affirmer ceci, un aux USA l'autre en Norvège, mais à chaque fois le père n'était pas issu du pays de résidence familiale, et aucun des enfants n'était bilingue.
Alors?