Discussions et questions et sur la langue, la littérature, les matériels pédagogiques et les écoles.
	
	
			
	
			
		
			
		
		
			
				
																			
								alex75  							 
						accro Japon 			
		Messages :  133 		Inscription :  02 août 2008, 05:34 		
		
						
						
		 
		
						
					
								
						
									Message  
								par alex75   »  28 juin 2018, 20:03 
			
			
			
			
			Bonjour,
Je suis à la recherche de la transcription de 3 kanji très spécifiques :
- 1 : 
 
- 2 : 
 
- 3 : 
 
Votre avis là-dessus, les ami(e)s ?
 
			
			
									
						
										
						 
		 
				
		
		 
	 
				
			
		
		
			
				
								bcg  							 
						expert Japon 			
		Messages :  2906 		Inscription :  30 juin 2004, 09:00 		
		
											Localisation :  Tokyo 
							
						
		 
		
						
					
								
						
									Message  
								par bcg   »  16 juil. 2018, 10:32 
			
			
			
			
			Le 1er
Infos ici : 
https://www.weblio.jp/content/兗 
Le 2e
Ex. : 線路に
沿って  = せんろに
そって  sotte > Le long de la voie (ferrée).
Le 3e
Proche de 
於いて ; おいて  .
 
			
			
									
						
										
						 
		 
				
		
		 
	 
	
						
		
		
			
				
																			
								alex75  							 
						accro Japon 			
		Messages :  133 		Inscription :  02 août 2008, 05:34 		
		
						
						
		 
		
						
					
								
						
									Message  
								par alex75   »  19 juil. 2018, 20:01 
			
			
			
			
			Merci beaucoup BCG ! 
 
Récapitulons : 
 
- 1 : 兗 KUKURU 
 
- 2 : 沿 EN 
 
Reste le mystère du kanji 3, approchant, mais pas tout à fait semblable...
			
			
									
						
										
						 
		 
				
		
		 
	 
	
						
		
		
			
				
																			
								alex75  							 
						accro Japon 			
		Messages :  133 		Inscription :  02 août 2008, 05:34 		
		
						
						
		 
		
						
					
								
						
									Message  
								par alex75   »  12 oct. 2018, 01:19 
			
			
			
			
			Et que pensez-vous de ce kanji-là ?
A+
 
			
			
									
						
										
						 
		 
				
		
		 
	 
	
						
		
		
			
				
								bcg  							 
						expert Japon 			
		Messages :  2906 		Inscription :  30 juin 2004, 09:00 		
		
											Localisation :  Tokyo 
							
						
		 
		
						
					
								
						
									Message  
								par bcg   »  13 oct. 2018, 13:19 
			
			
			
			
			Bonjour alex75.
Je n'en pense rien !
Peux-tu nous indiquer le contexte du caractère et pourquoi tu en recherches le sens ?
Es-tu en train d'étudier un texte ancien ?
En tout cas, je peux déjà te dire qu'il n'est pas dans le « Japanese-English Character Dictionary » de Nelson.
Mais ça, tu dois déjà le savoir !
Il n'est pas non plus ici : 
http://www.kanjipedia.jp/sakuin/bushu/detail/5/104 
alex75 a écrit : Et que pensez-vous de ce kanji-là ?
A+
 
			
			
									
						
										
						 
		 
				
		
		 
	 
	
						
		
		
			
				
																			
								alex75  							 
						accro Japon 			
		Messages :  133 		Inscription :  02 août 2008, 05:34 		
		
						
						
		 
		
						
					
								
						
									Message  
								par alex75   »  14 oct. 2018, 00:00 
			
			
			
			
			Oui, je suis toujours dans mon étude des textes anciens.
C'est à un moment où il y a une liste d'ingrédients.
C'est associé au terme "vêtement(s)".
       Ou : 
 
Selon une traduction anglaise, cela signifierait "vieux"/"ancien"/"usagé".
 
			
			
									
						
										
						 
		 
				
		
		 
	 
	
						
		
		
			
				
								bcg  							 
						expert Japon 			
		Messages :  2906 		Inscription :  30 juin 2004, 09:00 		
		
											Localisation :  Tokyo 
							
						
		 
		
						
					
								
						
									Message  
								par bcg   »  14 oct. 2018, 11:19 
			
			
			
			
			Pour qu'on puisse le remettre dans son contexte, c'est dans quel livre ?
Et dans quelle traduction en anglais ?
As-tu le 全訳古語辞典 ?
https://www.monokakido.jp/japanese/kogo4/  
			
			
									
						
										
						 
		 
				
		
		 
	 
	
						
		
		
			
				
								bcg  							 
						expert Japon 			
		Messages :  2906 		Inscription :  30 juin 2004, 09:00 		
		
											Localisation :  Tokyo 
							
						
		 
		
						
					
								
						
									Message  
								par bcg   »  14 oct. 2018, 12:51 
			
			
			
			
			Il n'est pas non plus ici : 
http://www.kangxizidian.com/ 
Faire une recherche avec la/les clé/s.
 
			
			
									
						
										
						 
		 
				
		
		 
	 
	
						
		
		
			
				
																			
								alex75  							 
						accro Japon 			
		Messages :  133 		Inscription :  02 août 2008, 05:34 		
		
						
						
		 
		
						
					
								
						
									Message  
								par alex75   »  14 oct. 2018, 18:14 
			
			
			
			
			Un texte nommé "Le rouleu du feu", contenant des recettes pour faire différents types de feu. 
C'est un américain qui en a fait une version anglaise, à l'occasion d'un livre sur les ninja.
			
			
									
						
										
						 
		 
				
		
		 
	 
	
						
		
		
			
				
								bcg  							 
						expert Japon 			
		Messages :  2906 		Inscription :  30 juin 2004, 09:00 		
		
											Localisation :  Tokyo 
							
						
		 
		
						
					
								
						
									Message  
								par bcg   »  14 oct. 2018, 20:28 
			
			
			
			
			C'est quoi le titre en japonais (avec les caractères japonais) et le titre en anglais ?
alex75 a écrit : Un texte nommé "Le rouleu du feu", contenant des recettes pour faire différents types de feu. 
C'est un américain qui en a fait une version anglaise, à l'occasion d'un livre sur les ninja.
 
			
			
									
						
										
						 
		 
				
		
		 
	 
	
						
		
		
			
				
																			
								alex75  							 
						accro Japon 			
		Messages :  133 		Inscription :  02 août 2008, 05:34 		
		
						
						
		 
		
						
					
								
						
									Message  
								par alex75   »  15 oct. 2018, 00:56 
			
			
			
			
			火 の  巻  
"Roll of fire"
			
			
									
						
										
						 
		 
				
		
		 
	 
	
						
		
		
			
				
								bcg  							 
						expert Japon 			
		Messages :  2906 		Inscription :  30 juin 2004, 09:00 		
		
											Localisation :  Tokyo 
							
						
		 
		
						
					
								
						
									Message  
								par bcg   »  15 oct. 2018, 14:55 
			
			
			
			
			Dans 五輪書 il y aussi un « rouleau du feu ».
http://1.ariken.info/  
			
			
									
						
										
						 
		 
				
		
		 
	 
	
						
		
		
			
				
																			
								alex75  							 
						accro Japon 			
		Messages :  133 		Inscription :  02 août 2008, 05:34 		
		
						
						
		 
		
						
					
								
						
									Message  
								par alex75   »  23 févr. 2019, 22:56 
			
			
			
			
			Bonjour,
Comme d'hab', deux ou trois kanji que j'ai rencontrés, qui ne semblent pas compliqués, mais que j'ai paradoxalement du mal à trouver :
 
 
 
A bientôt
 
			
			
									
						
										
						 
		 
				
		
		 
	 
	
						
		
		
			
				
								bcg  							 
						expert Japon 			
		Messages :  2906 		Inscription :  30 juin 2004, 09:00 		
		
											Localisation :  Tokyo 
							
						
		 
		
						
					
								
						
									Message  
								par bcg   »  25 févr. 2019, 04:49 
			
			
			
			
			Peut-être que c'est :
神
㐧
https://en.m.wiktionary.org/wiki/㐧 
喪
À toi maintenant de chercher dans wiktionary ! 
 
alex75  a écrit : ↑ 23 févr. 2019, 22:56 
Bonjour,
Comme d'hab', deux ou trois kanji que j'ai rencontrés, qui ne semblent pas compliqués, mais que j'ai paradoxalement du mal à trouver :
 
 
 
A bientôt
 
			
			
									
						
										
						 
		 
				
		
		 
	 
	
						
		
		
			
				
																			
								alex75  							 
						accro Japon 			
		Messages :  133 		Inscription :  02 août 2008, 05:34 		
		
						
						
		 
		
						
					
								
						
									Message  
								par alex75   »  25 févr. 2019, 20:43 
			
			
			
			
			OK, alors voilà ce que j'ai de mon côté :  
 
  神 = 神 (KAMI ) 
 
  㐧 =    第    ( DAI  ) 
 
et enfin, oui : 喪
			
			
									
						
										
						 
		 
				
		
		 
	 
	
						
		
		
			
				
																			
								alex75  							 
						accro Japon 			
		Messages :  133 		Inscription :  02 août 2008, 05:34 		
		
						
						
		 
		
						
					
								
						
									Message  
								par alex75   »  25 févr. 2019, 20:45 
			
			
			
			
			Ah, ben il y a u une correction automatique du kanji pat l'ordi au moment de l'envoi pour le premier...