Discussions et questions et sur la langue, la littérature, les matériels pédagogiques et les écoles.
alex75
accro Japon
Messages : 125 Inscription : 02 août 2008, 05:34
Message
par alex75 » 28 juin 2018, 20:03
Bonjour,
Je suis à la recherche de la transcription de 3 kanji très spécifiques :
- 1 :
- 2 :
- 3 :
Votre avis là-dessus, les ami(e)s ?
bcg
expert Japon
Messages : 2876 Inscription : 30 juin 2004, 09:00
Localisation : Tokyo
Message
par bcg » 16 juil. 2018, 10:32
Le 1er
Infos ici :
https://www.weblio.jp/content/兗
Le 2e
Ex. : 線路に
沿って = せんろに
そって sotte > Le long de la voie (ferrée).
Le 3e
Proche de
於いて ; おいて .
alex75
accro Japon
Messages : 125 Inscription : 02 août 2008, 05:34
Message
par alex75 » 19 juil. 2018, 20:01
Merci beaucoup BCG !
Récapitulons :
- 1 : 兗 KUKURU
- 2 : 沿 EN
Reste le mystère du kanji 3, approchant, mais pas tout à fait semblable...
alex75
accro Japon
Messages : 125 Inscription : 02 août 2008, 05:34
Message
par alex75 » 12 oct. 2018, 01:19
Et que pensez-vous de ce kanji-là ?
A+
bcg
expert Japon
Messages : 2876 Inscription : 30 juin 2004, 09:00
Localisation : Tokyo
Message
par bcg » 13 oct. 2018, 13:19
Bonjour alex75.
Je n'en pense rien !
Peux-tu nous indiquer le contexte du caractère et pourquoi tu en recherches le sens ?
Es-tu en train d'étudier un texte ancien ?
En tout cas, je peux déjà te dire qu'il n'est pas dans le « Japanese-English Character Dictionary » de Nelson.
Mais ça, tu dois déjà le savoir !
Il n'est pas non plus ici :
http://www.kanjipedia.jp/sakuin/bushu/detail/5/104
alex75 a écrit : Et que pensez-vous de ce kanji-là ?
A+
alex75
accro Japon
Messages : 125 Inscription : 02 août 2008, 05:34
Message
par alex75 » 14 oct. 2018, 00:00
Oui, je suis toujours dans mon étude des textes anciens.
C'est à un moment où il y a une liste d'ingrédients.
C'est associé au terme "vêtement(s)".
Ou :
Selon une traduction anglaise, cela signifierait "vieux"/"ancien"/"usagé".
bcg
expert Japon
Messages : 2876 Inscription : 30 juin 2004, 09:00
Localisation : Tokyo
Message
par bcg » 14 oct. 2018, 11:19
Pour qu'on puisse le remettre dans son contexte, c'est dans quel livre ?
Et dans quelle traduction en anglais ?
As-tu le 全訳古語辞典 ?
https://www.monokakido.jp/japanese/kogo4/
bcg
expert Japon
Messages : 2876 Inscription : 30 juin 2004, 09:00
Localisation : Tokyo
Message
par bcg » 14 oct. 2018, 12:51
Il n'est pas non plus ici :
http://www.kangxizidian.com/
Faire une recherche avec la/les clé/s.
alex75
accro Japon
Messages : 125 Inscription : 02 août 2008, 05:34
Message
par alex75 » 14 oct. 2018, 18:14
Un texte nommé "Le rouleu du feu", contenant des recettes pour faire différents types de feu.
C'est un américain qui en a fait une version anglaise, à l'occasion d'un livre sur les ninja.
bcg
expert Japon
Messages : 2876 Inscription : 30 juin 2004, 09:00
Localisation : Tokyo
Message
par bcg » 14 oct. 2018, 20:28
C'est quoi le titre en japonais (avec les caractères japonais) et le titre en anglais ?
alex75 a écrit : Un texte nommé "Le rouleu du feu", contenant des recettes pour faire différents types de feu.
C'est un américain qui en a fait une version anglaise, à l'occasion d'un livre sur les ninja.
alex75
accro Japon
Messages : 125 Inscription : 02 août 2008, 05:34
Message
par alex75 » 15 oct. 2018, 00:56
火 の 巻
"Roll of fire"
bcg
expert Japon
Messages : 2876 Inscription : 30 juin 2004, 09:00
Localisation : Tokyo
Message
par bcg » 15 oct. 2018, 14:55
Dans 五輪書 il y aussi un « rouleau du feu ».
http://1.ariken.info/
alex75
accro Japon
Messages : 125 Inscription : 02 août 2008, 05:34
Message
par alex75 » 23 févr. 2019, 22:56
Bonjour,
Comme d'hab', deux ou trois kanji que j'ai rencontrés, qui ne semblent pas compliqués, mais que j'ai paradoxalement du mal à trouver :
A bientôt
bcg
expert Japon
Messages : 2876 Inscription : 30 juin 2004, 09:00
Localisation : Tokyo
Message
par bcg » 25 févr. 2019, 04:49
Peut-être que c'est :
神
㐧
https://en.m.wiktionary.org/wiki/㐧
喪
À toi maintenant de chercher dans wiktionary !
alex75 a écrit : ↑ 23 févr. 2019, 22:56
Bonjour,
Comme d'hab', deux ou trois kanji que j'ai rencontrés, qui ne semblent pas compliqués, mais que j'ai paradoxalement du mal à trouver :
A bientôt
alex75
accro Japon
Messages : 125 Inscription : 02 août 2008, 05:34
Message
par alex75 » 25 févr. 2019, 20:43
OK, alors voilà ce que j'ai de mon côté :
神 = 神 (KAMI )
㐧 = 第 ( DAI )
et enfin, oui : 喪
alex75
accro Japon
Messages : 125 Inscription : 02 août 2008, 05:34
Message
par alex75 » 25 févr. 2019, 20:45
Ah, ben il y a u une correction automatique du kanji pat l'ordi au moment de l'envoi pour le premier...