Je pose cette question pour les Japonais ou ceux qui parlent japonais, pour leur demander leur avis sur le nom d'un potentiel future produit, un nom qui viendra directement du japonais: il s'agit de Kimonos de Karaté.
La question étant: Pour vous, est-ce que le mot Furansugo (qui je crois signifie "français" en japonais) sonnerait étrange ou sonnerait bien en tant que marque de Kimonos? Évidemment, il s'agirait de Kimonos made in France comme son nom l'indique. Le but est de ne pas créer une marque sonnant étrangement dans la langue d'origine de son nom.
Merci beaucoup pour votre réponse, cela nous aidera beaucoup!

Bonne journée à tous!
Alexandre