
bon, alors je rectifie en disant que c'est quand meme un outil avec lequel on est rarissimement coince (Et j'ai quand meme une experience de traducteur en batiment... je sais quand meme de quoi je parle) si on parle egalement anglais.
Pour les gens ayant une specialite particuliere, medecine ou autre, seul un dictionnaire specialise peut evidemment convenir, mais c'est egalement vrai pour les dictionnaires francais-francais. On peut difficilement demander a un dictionnaire usuel bilingue d'etre meilleur qu'un dictionnaire specialise. Meme si ca commence a venir sur les dictionnaires electroniques.
Pour resume, ma these est que, surtout pour un etudiant en LLCE, le dictionnaire electronique est un investissement capital.