Demande de traduction
-
- bienvenu(e)
- Messages : 1
- Inscription : 13 mai 2011, 01:20
Demande de traduction
Bonjour je dois accueillir bientot ma future belle fille (japonaise) pour la 1ere fois en France et je voudrais lui faire un panneau de bienvenue , comment ecrit on 'Bienvenue Noriko' en caracteres nippon ? Merci de votre aide
-
- accro Japon
- Messages : 194
- Inscription : 03 déc. 2005, 09:00
- Localisation : Orléans, France
Re: Demande de traduction
Bienvenue s'écrit ようこそ Yôkoso
Plusieurs kanjis sont possibles pour Noriko. ようこそ典子、賀子、法子、紀子、範子
Si vous ne pouvez pas le savoir, vous pouvez l'écrire のりこ. Il est également possible qu'elle l'écrive ainsi.
Plusieurs kanjis sont possibles pour Noriko. ようこそ典子、賀子、法子、紀子、範子
Si vous ne pouvez pas le savoir, vous pouvez l'écrire のりこ. Il est également possible qu'elle l'écrive ainsi.
domi85 a écrit :Bonjour je dois accueillir bientot ma future belle fille (japonaise) pour la 1ere fois en France et je voudrais lui faire un panneau de bienvenue , comment ecrit on 'Bienvenue Noriko' en caracteres nippon ? Merci de votre aide
-
- accro Japon
- Messages : 207
- Inscription : 13 déc. 2010, 20:08
Re: Demande de traduction
En complément de la parfaite traduction de Ninja, je suggère de rajouter la formule de politesse "-san" derrièreNinja a écrit :Bienvenue s'écrit ようこそ Yôkoso
Plusieurs kanjis sont possibles pour Noriko. ようこそ典子、賀子、法子、紀子、範子
Si vous ne pouvez pas le savoir, vous pouvez l'écrire のりこ. Il est également possible qu'elle l'écrive ainsi.
domi85 a écrit :Bonjour je dois accueillir bientot ma future belle fille (japonaise) pour la 1ere fois en France et je voudrais lui faire un panneau de bienvenue , comment ecrit on 'Bienvenue Noriko' en caracteres nippon ? Merci de votre aide
le prénom de votre belle-fille, surtout si c'est votre première rencontre ; le panneau de bienvenue
serait alors le suivant :
ようこそ のりこさん
Cdt