Encore une traduction !

Discussions et questions et sur la langue, la littérature, les matériels pédagogiques et les écoles.
Avatar de l’utilisateur
Kyuzo
bienvenu(e)
bienvenu(e)
Messages : 17
Inscription : 15 févr. 2007, 09:00

Encore une traduction !

Message par Kyuzo »

Bonjour,

Moi aussi j'y vais de ma demande de traduction !
Alors, je me demandais comment vous diriez en japonais :

"Je sers la science et c'est ma joie !"

Certain reconnaitrons, la célébre devise du disciple de Léonard dans la non moins célébre BD du même nom !

Il n'a pas particuliérement de contexte à cette phrase, sinon qu'elle est dite sur le ton de l'ironie !!

Sinon, tant que j'y suis, "un faux contact" du point de vue électrique, comment ça se traduirais ?

D'avance, merci ! :D
Avatar de l’utilisateur
bcg
expert Japon
expert Japon
Messages : 2877
Inscription : 30 juin 2004, 09:00
Localisation : Tokyo

Re: Encore une traduction !

Message par bcg »

Bonjour,

Je pense que c'est:
接触不良 せっしょくふりょう sesshoku furyô

Il y a un faux-contact = 接触が悪い。(せっしょくがわるい)

Vous vous intéressez à l'électricité?
Kyuzo a écrit :... "un faux contact" du point de vue électrique, comment ça se traduirait ?
Avatar de l’utilisateur
Kyuzo
bienvenu(e)
bienvenu(e)
Messages : 17
Inscription : 15 févr. 2007, 09:00

Message par Kyuzo »

Merci pour la reponse !!

Oui effectivement la technique m'interesse et en particulier l'informatique et l'electronique ! En faite c'est mon metier !! :D