Recherche de partenaires pour un projet
-
- bienvenu(e)
- Messages : 6
- Inscription : 09 mai 2007, 09:00
Recherche de partenaires pour un projet
Bonjour à tous.
Je suis à la recherche de personnes ayant une maitrise de la langue japonaise pour un projet qui me tient beaucoup.
Récit: Mon projet consiste à regrouper des publicités télévisées venant du Japon MAIS sous-titrés. Pourquoi? Parce que j'ai remarqué que peu de personnes ne débattaient de temps en temps sur le système publicitaire de l'archipel nippon qui diffère de la mode occidentalle. Ayant vécu un stage dans le milieu de la communication, j'ai appris qu'une publicité doit apporter soit un slogan, un titre, un discours et un rapport vendeur/acheteur dans ce que le produit apporte. Certaines des pubs valent le coup d'oeil mais il manque le point communicatif.
C'est donc pour ça que j'ai réfléchis dessus, et je me suis dit pourquoi pas créer des sous-titres aux publicités pour mieux cerner l'argument de vente. (Cette idée n'a même pas encore été testée sauf pour celle du karoké ou du manga).
Ma base de connaissance de japonais étant très insuffisante (seulement les mots), j'essaie de trouver des personnes qui seraient intéressés. Ils peuvent répondre à partir du sujet ou par un message privé. S'ils possèdent MSN, ce ne sera pas à un problème. J'ai déjà eu 1 acceptation d'une correspondante/amie au Japon.
Ce projet débutera en 2008 donc il y'a tout le temps qu'il faut.
Je vous remercie de votre temps et espère vous retrouver bientôt.
A bientôt.
Je suis à la recherche de personnes ayant une maitrise de la langue japonaise pour un projet qui me tient beaucoup.
Récit: Mon projet consiste à regrouper des publicités télévisées venant du Japon MAIS sous-titrés. Pourquoi? Parce que j'ai remarqué que peu de personnes ne débattaient de temps en temps sur le système publicitaire de l'archipel nippon qui diffère de la mode occidentalle. Ayant vécu un stage dans le milieu de la communication, j'ai appris qu'une publicité doit apporter soit un slogan, un titre, un discours et un rapport vendeur/acheteur dans ce que le produit apporte. Certaines des pubs valent le coup d'oeil mais il manque le point communicatif.
C'est donc pour ça que j'ai réfléchis dessus, et je me suis dit pourquoi pas créer des sous-titres aux publicités pour mieux cerner l'argument de vente. (Cette idée n'a même pas encore été testée sauf pour celle du karoké ou du manga).
Ma base de connaissance de japonais étant très insuffisante (seulement les mots), j'essaie de trouver des personnes qui seraient intéressés. Ils peuvent répondre à partir du sujet ou par un message privé. S'ils possèdent MSN, ce ne sera pas à un problème. J'ai déjà eu 1 acceptation d'une correspondante/amie au Japon.
Ce projet débutera en 2008 donc il y'a tout le temps qu'il faut.
Je vous remercie de votre temps et espère vous retrouver bientôt.
A bientôt.
-
- bienvenu(e)
- Messages : 6
- Inscription : 09 mai 2007, 09:00
-
- bienvenu(e)
- Messages : 4
- Inscription : 27 sept. 2007, 09:00
-
- bienvenu(e)
- Messages : 6
- Inscription : 09 mai 2007, 09:00
-
- vétéran
- Messages : 745
- Inscription : 22 juin 2005, 09:00
- Localisation : Tokyo
-
- expert Japon
- Messages : 2876
- Inscription : 30 juin 2004, 09:00
- Localisation : Tokyo
-
- bienvenu(e)
- Messages : 6
- Inscription : 09 mai 2007, 09:00
Bonjour,orlenduz a écrit :Bonjour,
Tu as besoin dequoi? De traductions de pubs?
j'explique. Les pubs je peux les avoir sans réel problème, ce que j'ai besoin c'est de partenaires/gens qui ont un niveau de japonais assez bon pour m'aider à les traduire, c'est tout.
Je pourrai te donner plus de détails en t'envoyant un m.p (message privé).
-
- accro Japon
- Messages : 191
- Inscription : 24 janv. 2005, 09:00
- Localisation : Région parisienne
-
- bienvenu(e)
- Messages : 6
- Inscription : 09 mai 2007, 09:00
Payer les droits signifie se servir de l'image d'une oeuvre dans une entreprise à d'autres fins. (Par ex: un plan panoramique d'un film pour un autre film au cinéma).
Cette fois, il s'agit de reprendre le tout sans modifier quoi que ce soit, garder les droits de l'image, aucune retouche. Seulement, apporter les informations que certaines personnes ne peuvent pas intercepter.
Je n'ai aucune intention de m'en servir pour une oeuvre personnelle.
Cette fois, il s'agit de reprendre le tout sans modifier quoi que ce soit, garder les droits de l'image, aucune retouche. Seulement, apporter les informations que certaines personnes ne peuvent pas intercepter.
Je n'ai aucune intention de m'en servir pour une oeuvre personnelle.
-
- expert Japon
- Messages : 2876
- Inscription : 30 juin 2004, 09:00
- Localisation : Tokyo
Fugen a tout a fait raison de soulever ce problème.
Toute utilisation d'une oeuvre, que ce soit un film ou une image doit faire l'objet d'une autorisation préalable des détenteurs des droits de ladite oeuvre. Qu'en est-il exactement dans votre cas?
Toute utilisation d'une oeuvre, que ce soit un film ou une image doit faire l'objet d'une autorisation préalable des détenteurs des droits de ladite oeuvre. Qu'en est-il exactement dans votre cas?
finalhearts a écrit :...
Cette fois, il s'agit de reprendre le tout sans modifier quoi que ce soit, garder les droits de l'image, aucune retouche. Seulement, apporter les informations que certaines personnes ne peuvent pas intercepter...
-
- accro Japon
- Messages : 191
- Inscription : 24 janv. 2005, 09:00
- Localisation : Région parisienne
-
- japonophile
- Messages : 629
- Inscription : 26 mai 2004, 09:00
- Localisation : Dans la jungle / au Japon
Le cas du droit à l'image est encore plus sensible quand des célébrités étrangères figurent dans les publicités. Leur contrat comporte généralement une clause interdisant l'utilisation de ces publicités en dehors du sol nippon. Forcément, Meg Ryan qui vend (entre autres) du café instantanné, ça n'est pas très glamour. Je n'ai plus les références exactes en tête, mais il y a dans le passé une affaire de ce genre avec un site étranger reprenant ces publicités "croustillantes" et qui avait été obligé de fermer.
-
- japonophile
- Messages : 598
- Inscription : 14 mars 2007, 09:00
-
- expert Japon
- Messages : 2876
- Inscription : 30 juin 2004, 09:00
- Localisation : Tokyo
Désolé pour le HS...
Ça me rappelle cet article intitulé "Quand les stars cachetonnent au Japon". (C'est à cause du titre que je m'en suis souvenu)
http://www.moveandbe.com/article_stars_pubs_japon_1.htm
Ça me rappelle cet article intitulé "Quand les stars cachetonnent au Japon". (C'est à cause du titre que je m'en suis souvenu)
http://www.moveandbe.com/article_stars_pubs_japon_1.htm
-
- bienvenu(e)
- Messages : 6
- Inscription : 09 mai 2007, 09:00
Bon, je comprend entièrement les droits d'auteur et d'image dans l'audiovisuel car je suis dans le secteur enfin celui de l'enseignement supérieur.
Mais je ne cherche pas de traducteurs pro ou je ne sais quoi, simplement des gens qui ont de meilleurs notions que ce que j'ai moi. (Là, je vois qu'on est un peu parti dans le h.s).
S'ils sont interessés pour m'aider, bah ils n'ont qu'à m'appeler en répondant sur ce sujet ou en privé.
Je ne l'abandonnerai pas ce projet car pour moi c'est une chose que je m'investis moi-meme sur un sujet (j'ai rarement eu 1 projet dans lequel ou j'ai souvent jeté l'éponge).
Alors, svp...
petit ex: NdM : Lien censuré car pointant sur une vidéo you tube qui apparemment ne respecte pas le droit à l'image (rajoutez quelques subs et puis voila) j'ai deja traduit sur mon profil mais j'ai un speech qui introduit donc je peux pas montrer.
Mais je ne cherche pas de traducteurs pro ou je ne sais quoi, simplement des gens qui ont de meilleurs notions que ce que j'ai moi. (Là, je vois qu'on est un peu parti dans le h.s).
S'ils sont interessés pour m'aider, bah ils n'ont qu'à m'appeler en répondant sur ce sujet ou en privé.
Je ne l'abandonnerai pas ce projet car pour moi c'est une chose que je m'investis moi-meme sur un sujet (j'ai rarement eu 1 projet dans lequel ou j'ai souvent jeté l'éponge).
Alors, svp...
petit ex: NdM : Lien censuré car pointant sur une vidéo you tube qui apparemment ne respecte pas le droit à l'image (rajoutez quelques subs et puis voila) j'ai deja traduit sur mon profil mais j'ai un speech qui introduit donc je peux pas montrer.
-
- japonophile
- Messages : 629
- Inscription : 26 mai 2004, 09:00
- Localisation : Dans la jungle / au Japon
Il n'empêche que le lien que tu proposais pointait sur une vidéo qui ne semble pas respecter ce droit que tu prétends par ailleurs comprendre.finalhearts a écrit :Bon, je comprend entièrement les droits d'auteur et d'image dans l'audiovisuel car je suis dans le secteur enfin celui de l'enseignement supérieur.

-
- expert Japon
- Messages : 2876
- Inscription : 30 juin 2004, 09:00
- Localisation : Tokyo
Pour cette raison et bien d'autres, je verrouille ce fil avant de le déplacer à la poubelle après accord de l'équipe de modération.
ELTdG a écrit :Il n'empêche que le lien que tu proposais pointait sur une vidéo qui ne semble pas respecter ce droit que tu prétends par ailleurs comprendre.finalhearts a écrit :Bon, je comprend entièrement les droits d'auteur et d'image dans l'audiovisuel car je suis dans le secteur enfin celui de l'enseignement supérieur.