Convocation-Japon
Convocation-Japon
Bonsoir à tous,
J'ai une question toute pratique en ce qui concerne le JPLT. Je compte passer le test au Japon. Mais j'ai bien peur de ne pas pouvoir (!) recevoir la convocation du test... En effet, il était bien précisé sur le petit livret d'inscription que notre nom doit impérativement figurer sur la boîte aux lettres, mais les circonstances font que je ne peux coller mon nom sur la fameuse boîte aux lettres car il ne s'agit pas de mon appartement (c'est un peu long à expliquer, mais je ne peux vraiment pas coller mon nom!).
Bref, je m'adresse à ceux qui ont déjà reçu leur convoc cette année ou les années précédentes : aviez-vous tous collé votre petit nom? Si vous ne l'avez pas fait, l'avez-vous tout de même reçue?
Merci d'avance à ceux qui me feront part de leur expérience!
J'ai une question toute pratique en ce qui concerne le JPLT. Je compte passer le test au Japon. Mais j'ai bien peur de ne pas pouvoir (!) recevoir la convocation du test... En effet, il était bien précisé sur le petit livret d'inscription que notre nom doit impérativement figurer sur la boîte aux lettres, mais les circonstances font que je ne peux coller mon nom sur la fameuse boîte aux lettres car il ne s'agit pas de mon appartement (c'est un peu long à expliquer, mais je ne peux vraiment pas coller mon nom!).
Bref, je m'adresse à ceux qui ont déjà reçu leur convoc cette année ou les années précédentes : aviez-vous tous collé votre petit nom? Si vous ne l'avez pas fait, l'avez-vous tout de même reçue?
Merci d'avance à ceux qui me feront part de leur expérience!
Chere Sumire (J'ai une amie qui s'appelle comme toi. Tres joli nom).
Je ne me souviens plus de ce qui ets obligatoire pour le JPLT mais si tu mets dans l'adresse ton nom et a cote (ou en dessous) tu mets le nom de la personne et a cote 大方 (oogata)
par exemple 松本大方
ca devrait etre bon ca.
Si jamais tu n'es pas sur, tu peux envoyer un mail a la JEES qui s'occupe d'organiser le JPLT. (page web : http://www.jees.or.jp/jlpt/index.htm)
Que la force soit avec toi,
Je ne me souviens plus de ce qui ets obligatoire pour le JPLT mais si tu mets dans l'adresse ton nom et a cote (ou en dessous) tu mets le nom de la personne et a cote 大方 (oogata)
par exemple 松本大方
ca devrait etre bon ca.
Si jamais tu n'es pas sur, tu peux envoyer un mail a la JEES qui s'occupe d'organiser le JPLT. (page web : http://www.jees.or.jp/jlpt/index.htm)
Que la force soit avec toi,
Merci pour ta correction cable,
En fait, je ne l'ai utilise que deux fois, et je n'etais plus sur. Apres avoir verifie sur le net, ca avait l'air correct, mais la quand je compare avec 様方, c'est celui-ci semble correct. Donc tu dois avoir raison.
Pardon pour l'information erronee. Au moins maintenant, je m'en souviendrais.
Si jamais tu connais une bonne page web ou on peut trouver ce genre d'expression, tiens moi au courant.
En fait, je ne l'ai utilise que deux fois, et je n'etais plus sur. Apres avoir verifie sur le net, ca avait l'air correct, mais la quand je compare avec 様方, c'est celui-ci semble correct. Donc tu dois avoir raison.
Pardon pour l'information erronee. Au moins maintenant, je m'en souviendrais.
Si jamais tu connais une bonne page web ou on peut trouver ce genre d'expression, tiens moi au courant.
phew, j'ai eu un peu peur d'avoir envoyer des bêtises à plein de gens...
C'est vrai que j'aurais pu vérifier moi-même...désolé...
Par contre, je ne me rappelle pas comment je l'ai appris. Et je ne vois pas comment qualifier ce mot grammaticalement, donc je ne vois pas trop comment chercher...
Sumire, essaies d'attraper ton facteur et dis-lui de bien mettre le courrier à ton nom dans la boite de la maison où tu habites. L'organisme qui s'occupe du JLPT dit juste cela pour se protéger en cas de non-délivrance de la convocation.
Comme a dit Terao, tu peux aussi appeler cette organisation pour leur expliquer ton cas. En général ils font ce qu'ils peuvent pour aider, mais ce n'est pas gratuit.
C'est vrai que j'aurais pu vérifier moi-même...désolé...
Par contre, je ne me rappelle pas comment je l'ai appris. Et je ne vois pas comment qualifier ce mot grammaticalement, donc je ne vois pas trop comment chercher...
Sumire, essaies d'attraper ton facteur et dis-lui de bien mettre le courrier à ton nom dans la boite de la maison où tu habites. L'organisme qui s'occupe du JLPT dit juste cela pour se protéger en cas de non-délivrance de la convocation.
Comme a dit Terao, tu peux aussi appeler cette organisation pour leur expliquer ton cas. En général ils font ce qu'ils peuvent pour aider, mais ce n'est pas gratuit.
Terao et Cable, merci à vous deux pour vos conseils et encouragements!
J'ai bien évidemment précisé le nom de la personne chez qui j'habite lors de mon inscription, mais je reste sceptique... et je ne connais pas mon facteur, ni les heures auxquelles il passe, et encore moins si elles correspondent à celles de ma présence!
Bon, j'attends patiemment... C'est juste que, comme chacun sait, ce test n'ayant lieu qu'une fois par an, ça serait très embêtant (voir plus que ça!) de le louper!
Si quelqu'un a déjà reçu sa convocation (au Japon), merci de me faire signe!
J'ai bien évidemment précisé le nom de la personne chez qui j'habite lors de mon inscription, mais je reste sceptique... et je ne connais pas mon facteur, ni les heures auxquelles il passe, et encore moins si elles correspondent à celles de ma présence!
Bon, j'attends patiemment... C'est juste que, comme chacun sait, ce test n'ayant lieu qu'une fois par an, ça serait très embêtant (voir plus que ça!) de le louper!
Si quelqu'un a déjà reçu sa convocation (au Japon), merci de me faire signe!
La convocation arrive entre le 7 et 17 Novembre il me semble, enfin c'etait le cas l'annee derniere.Pas de panique .
Normalement, l'organisme qui s'occupe du test n'envoie pas la convocation en recommande et le facteur met juste la lettre dans la boite au lettre sans se poser de question. il ne devriait donc pas y avoir de probleme.
Enfin vous allez rigoler, y a 90 d'asiatiques ^ ^. ca motive pour passer l'examen quand on voit la facilite qu'on les coreens a apprendre le japonais.
Normalement, l'organisme qui s'occupe du test n'envoie pas la convocation en recommande et le facteur met juste la lettre dans la boite au lettre sans se poser de question. il ne devriait donc pas y avoir de probleme.
Enfin vous allez rigoler, y a 90 d'asiatiques ^ ^. ca motive pour passer l'examen quand on voit la facilite qu'on les coreens a apprendre le japonais.
Merci tout le monde!
J'avais cru lire que ça partait le 27 octobre, c'est pour ça. Mais j'ai dû rêver, c'est pas grave!
Fujijanet : Je passe le 2kyû, mais n'étant plus dans un cadre scolaire cette année, je le sens très moyen, et je n'ai encore rien révisé Et toi?
Terao : tu as déjà obtenu le 1kyû, c'est ça? Toutes mes félicitations! Pour le pourcentage d'asiatiques, je me doute bien... Quoiqu'il y a aussi pas mal de brésiliens dans ma région.
Affaire à suivre!...
J'avais cru lire que ça partait le 27 octobre, c'est pour ça. Mais j'ai dû rêver, c'est pas grave!
Fujijanet : Je passe le 2kyû, mais n'étant plus dans un cadre scolaire cette année, je le sens très moyen, et je n'ai encore rien révisé Et toi?
Terao : tu as déjà obtenu le 1kyû, c'est ça? Toutes mes félicitations! Pour le pourcentage d'asiatiques, je me doute bien... Quoiqu'il y a aussi pas mal de brésiliens dans ma région.
Affaire à suivre!...
Merci a toi. Mais le 1 kyu, ce n'est pas difficile a avoir, et surtout ca ne juge pas du niveau de japonais a l'oral, puisqu'il n'y a pas d'entretient.
Enfin, la reussite de cet examen, je la dois a mes bouquins. Tu prends un bouquins sur chaque partie et tu le fais a fond. Ca prends environ de 20 a 40 heures, et tu es sur de l'avoir si tu bosses bien ces bouquins.
Et puis les examens blancs bien sur. Au moins deux avant l'examen.
Enfin, on pense trop souvent que le 1 kyu est un des plus dur test d'aptitude de japonais mais ce n'est pas le cas. Par exemple, Le JETRO test est plus difficile. J'entends par la bien sur avoir le A et le AA Kyu (il est bien sur plus specialise, mais globalement plus difficile), et le nihongo bunshou nouryoku kentei shiken, inconnu en France. Il est destine aux japonais (Mais les etrangers peuvent aussi le passe), et est extremement difficile dans le domaine de la comprehension des textes.
Pour travailler au Japon, il ne faut pas oublier que l'on est pas uniquement en competition avec des etrangers, mais egalement et surtout avec des japonais, il faut donc se preparer et attaquer le niveau superieur.
Bonne chance pour l'exam,
Enfin, la reussite de cet examen, je la dois a mes bouquins. Tu prends un bouquins sur chaque partie et tu le fais a fond. Ca prends environ de 20 a 40 heures, et tu es sur de l'avoir si tu bosses bien ces bouquins.
Et puis les examens blancs bien sur. Au moins deux avant l'examen.
Enfin, on pense trop souvent que le 1 kyu est un des plus dur test d'aptitude de japonais mais ce n'est pas le cas. Par exemple, Le JETRO test est plus difficile. J'entends par la bien sur avoir le A et le AA Kyu (il est bien sur plus specialise, mais globalement plus difficile), et le nihongo bunshou nouryoku kentei shiken, inconnu en France. Il est destine aux japonais (Mais les etrangers peuvent aussi le passe), et est extremement difficile dans le domaine de la comprehension des textes.
Pour travailler au Japon, il ne faut pas oublier que l'on est pas uniquement en competition avec des etrangers, mais egalement et surtout avec des japonais, il faut donc se preparer et attaquer le niveau superieur.
Bonne chance pour l'exam,
moi jai toujorus rien recu, et on peut pas dire que je bosse des masses, je serais peut etre au point niveau grammaire, mais alors le reste (dont les lanjis) j'ai meme pas ouvert une annale!
Bref, j'y vais en touriste pour voir a quoi ca ressemble, et si je l'ai, je me mets promis a croire soit en dieu soit au pere Noel! 8O
Bref, j'y vais en touriste pour voir a quoi ca ressemble, et si je l'ai, je me mets promis a croire soit en dieu soit au pere Noel! 8O
Qui est en ligne ?
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 3 invités