路 ろ、じ、みち le chemin (235)

ro, chemin

http://kakijun.main.jp/


Lecture on : ロ
Lecture kun : ジ、ミチ
Lecture spéciale : チ、ヂ
Sens : le chemin
Clé : 足 あし le pied, vue dans le blog Une clé de kanji par jour.
Exemple :
流通経路 りゅうつうけいろ le circuit de distribution
Autres kanjis utilisant 路 (liste de vocabulaire en japonais et en anglais)

Kuten Code: 4709
EUC Code: cfa9
Shift-JIS Code: 98a7
JIS Code: 4f29
Unicode: 8def
Radical Index: 157
Frequency Rank: 529
Jouyou Grade: 3
DeRoo Code: 3777
Four Corner code: 6716.4
« New Japanese-English Character Dictionary » Index: 1533
« Modern Reader’s Japanese-English Character Dictionary » Index: 4561
« New Nelson Japanese-English Character Dictionary » Index: 5876
« Kodansha Compact Kanji Guide » Index: 1764
« A Guide To Reading and Writing Japanese 3rd Edition » Index: 439
« Kanji in Context » Index: 533
« Kanji Learners Dictionary » Index: 1031
« Essential Kanji » Index: 677
« A Guide To Reading and Writing Japanese » Index: 540
« Tuttle Kanji Cards » Index: 425
« The Kanji Dictionary » Index Code: 7d6.5
« Kanji & Kana 2nd Edition » Index: 151
Morohashi Index: 37524
Morohashi Volume.Page: 10.916
Gakken Index: 415
« Remembering The Kanji » Index: 367
« Japanese Names » Index: 1282
Korean Reading: ro
Pinyin: lu4
Cross Reference code:
流通経路, 路, 足

Renouvellement de carte d’étranger

Toujours dans la veine « Ionesco »… j’ai demandé le renouvellement de ma carte d’étranger à la mairie. Parmi les paperasses requises, « une demande de changement de signature ».
La mienne ayant changé depuis la dernière fois, on me dit de remplir ce document qui doit être « approuvé par l’administration ». J’ai bien ri en lisant ça et n’ai pas manqué de faire remarquer au fonctionnaire, sympa d’ailleurs, que ma signature n’avait pas besoin de « leur » approbation. Bien entendu, il m’a rétorqué que « c’était le règlement »!
Je m’en doutais! 😀

炉 ろ、いろり le foyer, le fourneau (234)

ro, fondre

http://kakijun.main.jp/


Lecture on : ロ
Lecture kun : イロリ
Lecture spéciale :
Sens : le foyer, le fourneau
Clé : 火 ひ le feu, vue dans le blog Une clé de kanji par jour.
Exemple :
炉端 ろばた le coin du feu
Autres kanjis utilisant 炉 (liste de vocabulaire en japonais et en anglais)

Kuten Code: 4707
EUC Code: cfa7
Shift-JIS Code: 98a5
JIS Code: 4f27
Unicode: 7089
Radical Index: 86
Frequency Rank: 1359
Jouyou Grade: 8
DeRoo Code: 1160
Four Corner codes: 9382.79387.7
« New Japanese-English Character Dictionary » Index: 869
« Modern Reader’s Japanese-English Character Dictionary » Index: 2750
« New Nelson Japanese-English Character Dictionary » Index: 3403
« Kodansha Compact Kanji Guide » Index: 1266
« Kanji in Context » Index: 1802
« Kanji Learners Dictionary » Index: 583
« Essential Kanji » Index: 1726
« The Kanji Dictionary » Index Code: 4d4.2
« Kanji & Kana 2nd Edition » Index: 1790
Morohashi Volume.Page: 7.380
Gakken Index: 1934
« Remembering The Kanji » Index: 1414
« Japanese Names » Index: 1080
Korean Reading: ro
Pinyin: lu2
Cross Reference code: J06024

Ma fille, française, a obtenu son visa permanent pour le Japon

Aujourd’hui, je suis allé chercher le visa permanent de ma fille. Elle aurait pu l’avoir dès le début de sa résidence au Japon (!) si la demande avait été effectuée dans les 30 jours suivant sa naissance. Mais j’étais allé au service de l’immigration le 31ème jour! Elle n’a donc obtenu qu’un visa de 3 ans… Bureaucratie oblige… encore heureux qu’elle n’ait pas été expulsée du Japon…
Cette fois, nous avions fait la demande pour un visa permanent et le traitement de son dossier a pris plus de 6 mois!
Enfin, c’est fait. Mais lorsque nous voyagerons, il ne faudra pas oublier de demander une « autorisation de rentrer », obligatoire lorsqu’on quitte le territoire japonais sous peine de perdre son visa, même s’il s’agit d’un visa permanent!
J’ai déjà râlé à plusieurs reprises sur cette mesure imbécile qui consiste finalement à dire : « Vous pouvez résider à vie au Japon, mais vous ne pouvez pas en sortir sans autorisation sous peine de ne plus pouvoir y résider à vie ». Du pur Ionesco!
Cet auteur est d’ailleurs sûrement apprécié par la Cour  Suprême japonaise qui a déjà débouté des plaignants arguant que l’annulation d’un visa permanent en cas d’absence de « re-entry permit » (再入国許可) n’était pas logique ni légale ! Mais la Haute Cour a donné raison à Ionesco!

錬 れん fondre (un métal) (233)

ren, fondre

http://kakijun.main.jp/


Lecture on : レン
Lecture kun : ネ_リ、ネ_ル
Lecture spéciale :
Sens : fondre (un métal)
Clé : 金 かね métal, vue dans le blog Une clé de kanji par jour.
Exemple :
精錬 せいれん affinage
Autres kanjis utilisant 錬 (liste de vocabulaire en japonais et en anglais)

Kuten Code: 4703
EUC Code: cfa3
Shift-JIS Code: 98a1
JIS Code: 4f23
Unicode: 932c
Radical Index: 167
Frequency Rank: 2221
Jouyou Grade: 8
DeRoo Code: 2864
Four Corner code: 8519.6
« New Japanese-English Character Dictionary » Index: 1741
« Modern Reader’s Japanese-English Character Dictionary » Index: 4881
« New Nelson Japanese-English Character Dictionary » Index: 6300
« Kodansha Compact Kanji Guide » Index: 1829
« Kanji in Context » Index: 1602
« Kanji Learners Dictionary » Index: 1146
« Essential Kanji » Index: 1872
« The Kanji Dictionary » Index Code: 8a8.3
« Kanji & Kana 2nd Edition » Index: 1816
Morohashi Index: 40576
Morohashi Volume.Page: 11.587
Gakken Index: 1933
« Remembering The Kanji » Index: 1847
« Japanese Names » Index: 2030
Korean Reading: ryeon
Pinyin: lian4

連 れん se suivre (232)

ren, se suivre

http://kakijun.main.jp/


Lecture on : レン
Lecture kun : ツ_レ、ツ_レル、ツラ_ナル、ツラ_ネル、ヅ_レ、ムラジ
Lecture spéciale : ヅラ、ヅレ、レ
Sens : se suivre
Clé : 辶 しんにょう chemin, vue dans le blog Une clé de kanji par jour.
Exemple :
連立政権 れんりつせいけん gouvernement de coalition
Autres kanjis utilisant 連 (liste de vocabulaire en japonais et en anglais)

Kuten Code: 4702
EUC Code: cfa2
Shift-JIS Code: 98a0
JIS Code: 4f22
Unicode: 9023
Radical Index: 162
Frequency Rank: 30
Jouyou Grade: 4
DeRoo Code: 1555
Four Corner code: 3530.0
« New Japanese-English Character Dictionary » Index: 3103
« Modern Reader’s Japanese-English Character Dictionary » Index: 4702
« New Nelson Japanese-English Character Dictionary » Index: 6062
« The Kanji Way to Japanese Language Power » Index: 101
« Kodansha Compact Kanji Guide » Index: 699
« A Guide To Reading and Writing Japanese 3rd Edition » Index: 637
« Kanji in Context » Index: 299
« Kanji Learners Dictionary » Index: 1976
« Essential Kanji » Index: 383
« A Guide To Reading and Writing Japanese » Index: 538
« Tuttle Kanji Cards » Index: 560
« The Kanji Dictionary » Index Code: 2q7.2
« Kanji & Kana 2nd Edition » Index: 440
Morohashi Volume.Page: 11.87
Gakken Index: 607
« Remembering The Kanji » Index: 87
« Japanese Names » Index: 287
Korean Reading: ryeon
Pinyin: lian2

Mai Shiranui : Vous connaissez?

Moi, je ne connaissais pas jusqu’à aujourd’hui et pour cause, je ne m’intéresse pas aux jeux vidéo. L’article de Wikipédia nous apprend que « Mai Shiranui est un personnage de jeu vidéo des séries de jeux de combat Fatal Fury et The King of Fighters, développés par la société SNK.
Mai Shiranui est apparue en 1992 dans le jeu Fatal Fury 2 et est rapidement devenue l’égérie de SNK. Sa plastique avantageuse et ses choix vestimentaires minimalistes lui ont permis d’obtenir aisément l’affection des joueurs… ».
C’est un message de dmathieu sur Twitter qui m’a mis la puce à l’oreille. Il était assorti d’un lien vers cette photo:

Je me suis demandé quels étaient les kanjis de son nom. La réponse se trouve dans la version japonaise de Wikipedia :

不知火 舞(しらぬい まい)

J’aurais jamais deviné!

clés 021 à 30 et leurs kanjis

21. さじのひ la louche

22. はこがまえ la boîte ouverte à droite



23. かくしがまえ cacher

24. じゅう dix





25. ぼくのと divination


26. ふしづくり sceau


27. がんだれ falaise




28. moi


29. また de nouveau


30. くち bouche































龍龍龍龍 ou 龍 x 4

Un de mes amis vient d’avoir un enfant qu’il a prénommé Ryû. Le kanji est 龍 qui signifie « dragon ». Nous l’avons vu dans le billet précédent de ce blog.
Il existe un kanji très ancien formé de 4 龍 :

ryu-ryu-ryu-ryu.png

Totalisant 64 traits, c’est le kanji qui en comporte le plus dans le 大漢和辞典 Dai kanwa jiten.
Le livre 漢和辞典に載っているへんな漢字 « Kanwa jiten ni notte iru hen na kanji » (Les kanjis bizarres qu’on trouve dans les dictionnaires de kanjis, de Shindô Hideyuki et Takai Jiroru, éd. Niken Shobô) lui attribue comme sens « bavard » (p. 36).

Si cette marque de saké l’a adopté comme logo, c’est sans doute parce qu’en boire délie les langues! 😀

v057-1.jpg

clés 011 à 020 et leurs kanjis

11. いる entrer

12. はちがしら huit


忿



輿

13. けいがまえ bordure


14. わかんむり couronne en forme de wa


15. にすい clé de l’eau à 2 traits




16. つくえ table


17. かんにょううけばこ boîte ouverte

18. かたな sabre








19. ちから force





20. つつみがまえ enveloppe