Les mots composés de 3 kanjis : 三字熟語 (5)

Voici la 5e série de 25 mots des « san ji jukugo » 三字熟語 du livre Joshiki no kanji 常識の漢字. (page 173)
Liste 5
Saurez-vous donner la lecture de tous ces mots ou au moins en reconnaître quelques-uns?
大鋸屑 太公望 大雑把 作務衣 目論見
如雨露 慰謝料 必需品 猩紅熱 昼行灯
模擬店 緋縮緬 不如帰 仕舞屋 粉微塵
金輪際 手裏剣 遊撃手 出初式 無頓着
御酉様 不養生 可及的 好角家 居心地

À suivre…

NB : 目論見 est déjà présent sur la liste 1 ! Petite erreur de l’auteur.

肝 かん le foie, le courage (245)


Lecture on : カン
Lecture kun : キモ、ギモ
Lecture spéciale :
Sens : le foie, le courage
Clé : 月 にくづき, la chair
Exemple :
肝っ玉 きもったま > 肝っ玉が太い きもったまがふとい (avoir) du cran, de l’estomac

Continuer la lecture de 肝 かん le foie, le courage (245)

Les mots composés de 3 kanjis : 三字熟語 (4)

Voici la suite des « san ji jukugo » 三字熟語 du livre Joshiki no kanji 常識の漢字.
Liste 4
Saurez-vous donner la lecture de tous ces mots ou au moins en reconnaître quelques-uns?
無沙汰 駆逐艦 為政者 扁桃腺 遺留品
愛弟子 顕微鏡 不貞寝 虫垂炎 伏魔殿
好事家 満艦飾 多聞天 棚牡丹 蜃気楼
不世出 謝肉祭 素封家 醍醐味 学究肌
非売品 好敵手 御用達 早乙女 真夏日

À suivre…

缶 かん jarre (244)

Les mots composés de 3 kanjis étant un peu difficiles, je reviens à un kanji « simple » en guise « d’intermède!! Les 3 pages de mots de 3 kanjis seront postées prochainement.


Lecture on : カン、フ
Lecture kun : ホトギ
Lecture spéciale :
Sens : la jarre
Clé : 缶 ほとぎ, la jarre
Exemple :
石油缶 せきゆかん un bidon (baril) de pétrole

Continuer la lecture de 缶 かん jarre (244)

厂 + 土 = 圧 あつ pression

Heureusement, beaucoup de kanjis ne sont composés que de 2 éléments! Ça repose!
Le kanji est formé des 2 éléments 厂 土 .
Nom des éléments et sens : gandare (falaise), tsuchi (terre)
Lecture « on » du kanji : アッ、アツ
Lecture « kun » : オ_ス、ヘ_ス
Lecture spéciale :
Sens du kanji : pression

Les mots composés de 3 kanjis : 三字熟語 (3)

Hé oui… On se croit tiré d’affaire parce qu’on a obtenu un niveau 2, voire un niveau 1 du 日本語検定試験, mais pas du tout! La route est encore longue! Je dirais même qu’elle ne finit jamais! D’ailleurs, c’est bien la même chose pour sa langue maternelle, n’est-ce pas? On peut découvrir de nouveaux domaines de connaissance et les nouveaux mots et nouvelles expressions qui les accompagnent. 😉
Voici la suite des « san ji jukugo » 三字熟語 du livre Joshiki no kanji 常識の漢字.

Liste 3
Saurez-vous donner la lecture de tous ces mots ou au moins en reconnaître quelques-uns?
歳時記 媒酌人 仏頂面 流鏑馬 漂白剤
古文書 顔馴染 後遺症 法曹界 不格好
阿修羅 不文律 信楽焼 幌馬車 急先鋒
内弁慶 都都逸 共益費 生蕎麦 黄八丈
万華鏡 御曹子 陰日向 御伽噺 花嵐岩

Ne vous découragez pas!
À suivre…

Silence, on bosse… à l’hôpital universitaire de Tokyo

Suis allé à l’Hôpital Universitaire de Tokyo aujourd’hui pour des examens « de routine ».
Le personnel est très sympa et diligent, le matériel ultra-moderne. À l’entrée de l’établissement, un panneau annonce le nombre de rendez-vous pour des consultations* de ce jour : 3603 !! Autant vous dire que ça bosse!

Suite au commentaire de Tartempion, je modifie cet article.
1.
* En réalité, il s’agit du nombre total de RV de consultations et de rendez-vous pour des examens divers (échographies, examens sanguins, radios).
2. J’ai demandé à un ORL de l’hôpital Kamio (déjà évoqué dans ce blog), où ça bosse fort aussi, combien de patients il voyait par jour. Réponse: « Ça dépend bien sûr du temps que je dois passer avec chaque patient mais ça oscille entre 30 et 50, plus souvent autour de 50 patients par jour ».

Les mots composés de 3 kanjis : 三字熟語 (2)

La suite des « san ji jukugo » 三字熟語 du livre Joshiki no kanji 常識の漢字.

Liste 2

Saurez-vous donner la lecture de ces mots ?
過渡期 相合傘 野暮天 真面目 配偶者
他所者 登竜門 選択肢 不退転 折衷案
地団駄 倶楽部 香具師 有頂天 茶話会
熨斗袋 句読点 既往症 白無垢 建白書
烏帽子 生兵法 御家人 配偶者 不摂生

Tiens, vous ne remarquez rien de bizarre dans cette liste? Regardez bien!
Oui, 配偶者 est marqué deux fois! C’est une erreur du livre. Il y en a quelques autres.
À suivre…