管
Lecture on : カン
Lecture kun : クダ
Lecture spéciale :
Sens : tube, tuyau
Clé : 竹 たけ, le bambou
Exemple :
管轄 かんかつ le ressort, la juridiction, la compétence Continuer la lecture de 管 かん、くだ tube, tuyau (241)
Catégorie : langue japonaise
1 kanji par jour, c’est bien, 25 kanjis par jour, c’est mieux!
Et 50, c’est encore mieux! Ne croyez pas que je me contente de voir un kanji par jour… 😉
Hier, je regardais la page 125 du livre 常識の漢字 Joshiki no kanji dont j’ai déjà parlé dans un billet récent.
Voici les 25 mots-composés qui s’y trouvent. Chaque mot étant composé de 2 kanji, cela fait un total de 50 kanjis :
学舎 真摯 瓦礫 脊髄 朦朧
恬淡 腐儒 勝景 神楽 嘱望
可憐 奮闘 卑怯 脅迫 猪口
認否 坩堝 僭越 釣果 洗濯
菩薩 贅沢 天幕 食傷 頑固
Les mémoriser n’a pas été trop difficile, d’ailleurs j’en connaissais déjà quelques-uns.
Mais ce matin, un de mes collègues japonais était en train d’étudier des kanjis encore plus difficiles car il compte passer l’examen de niveau 1 du 漢字検定 kanji kentei (aussi abrégé en 漢検 kanken). Il y avait beaucoup de noms propres, notamment des noms de pays et de villes tels que 仏蘭西 フランス, 巴里 パリ, 印度 インド, 倫敦 ロンドン, etc…
Le plus drôle, c’est que je crois bien que c’est moi qui lui ai passé le virus! 😀
爫 + 冖 + 㣺 + 夂 = 愛 l’amour
Le kanji 愛 est formé des 4 éléments 爫 冖 㣺 夂 .
Nom des éléments et sens : notsu (no + tsu = ノ+ ツ), wa kanmuri (couverture), kokoro (coeur), fuyugashira (hiver)
NB : 爫 « notsu » est aussi classé avec 爫 « tsume kannmuri » ou « tsume gashira ».
Lecture « on » du kanji : アイ
Lecture « kun » : マナ、メ_デル
Lecture spéciale : イト_シイ、ウ_イ、エ、カナ_シイ
Sens du kanji : amour
亠 + 口 + 衣 = 哀 la tristesse, la pitié
Le kanji 哀 est formé des 3 éléments 亠 口 衣 .
Nom des éléments et sens : nabebuta (couvercle), kuchi (bouche), koromo (vêtement)
Lecture « on » du kanji : アイ
Lecture « kun » : アワ_レ、アワ_レム、カナ_シイ、カナ_シミ
Lecture spéciale :
Sens du kanji : tristesse, compassion, miséricorde, pitié
看 かん regarder, surveiller (240)
看
Lecture on : カン
Lecture kun : ミ_ル
Lecture spéciale :
Sens : regarder, surveiller
Clé : 目 め、l’oeil
Exemple :
看守 かんしゅ un gardien de prison
朗 ろう gai, joyeux (239)
朗
Lecture on : ロウ
Lecture kun : ホガラ_カ
Lecture spéciale : アキ、アキラ、オ
Sens : gai, joyeux
Clé : 月 つき、la lune
Exemple :
不明朗な ふめいろうな louche, suspect, injuste
廊 ろう le couloir (238)
廊
Lecture on : ロウ
Lecture kun :
Lecture spéciale :
Sens : le couloir
Clé : 广 まだれ、l’abri
Exemple :
渡り廊下 わたりろうか passage, couloir, galerie, corridor
労 ろう le travail (237)
労
Lecture on : ロウ
Lecture kun : イタツキ、イタワ_リ、イタワ_ル、ネギラ_イ、ネギラ_ウ
Lecture spéciale : ツトム
Sens : le travail, la peine
Clé : 力 ちから、la force
Exemple :
労使協議 ろうしきょうぎ consultation entre le patronat et les syndicats
L’INALCO ou Langues O’ – Département Langue et Civilisation du Japon
L’INALCO (site officiel) est l’acronyme d’Institut NAtional des Langues et Civilisations Orientales. C’est une institution vénérable puisqu’elle a a été créée en 1795 mais a incorporé des sections existant déjà depuis 1669.
Voici ce que nous en dit Wikipédia à la page qui lui est dédiée :
« L’École spéciale des Langues orientales a été créée, notamment sous l’impulsion de Lakanal, par la Convention nationale (décret-loi du 10 germinal an III / 30 mars 1795).
Elle a ouvert ses portes dans l’enceinte de la Bibliothèque nationale à Paris rue Neuve-des-Petits-Champs, avec pour mission d’enseigner des langues orientales vivantes « d’une utilité reconnue pour la politique et le commerce ». Les premières langues enseignées furent l’arabe « littéraire et vulgaire », le turc et le tatar de Crimée, le persan et le malais.
Elle s’agrandit régulièrement au cours du XIXe siècle, ajoutant des langues nouvelles et incorporant l’École des Jeunes de langues instituée par Colbert en 1669 pour former des interprètes pour les langues du Levant.
En 1874, l’École s’installe dans un hôtel particulier situé au coin de la Rue des Saints-Pères et de la Rue de Lille. »
La section de japonais a bien évolué depuis les années 80… À l’époque, il n’y avait que 4 sections : littérature japonaise, interprétariat et traduction, relations internationales et le CPEI (Centre de Préparation aux Échanges Internationaux).
Voici un extrait du site officiel à la rubrique « langue japonaise » (la page a disparu ou changé d’adresse depuis) :« Le nombre des étudiants de japonais a considérablement augmenté depuis la fin des années 1970 jusqu’à atteindre, tous niveaux confondus, plus de 1500 inscrits au début des années 1990. En 2003, plus de 900 étudiants étaient enregistrés en 1ère année, ce qui conduisit à instaurer une limitation provisoire du nombre des inscriptions.
Une mention de Master « études japonaises » est proposée depuis la rentrée 2006, cohabilitée avec l’Université Paris 7. Ceci constitue la plus importante formation de ce type en Europe.
En termes de nombre d’étudiants et d’enseignants, la formation en japonais de l’INALCO est la plus importante non seulement en France mais aussi en Europe. Même en termes de diplômés, le flux reste supérieur à celui de la SOAS à Londres. »
露 ろ、つゆ la rosée (236)
露
Lecture on : ロ、ロウ
Lecture kun : アラワ、ツユ
Lecture spéciale :
Sens : la rosée
Clé : 足 あし le pied
Exemple :
露呈する ろていする dévoiler