Les numéros des kanjis selon les ouvrages

Cette base de données (lien web obsolète) donne les références des principaux ouvrages de kanjis ayant adopté un système de classement particulier pour les kanjis.
Lorsqu’on clique sur un des kanjis de la liste, on arrive sur une page présentant des mots incluant ledit kanji et les numéros de celui-ci dans les ouvrages de référence.
En cliquant sur un radical de la liste, on obtient une liste de kanjis formée avec ce radical et dont ce même radical est le radical principal, c’est à dire celui grâce auquel on peut retrouver le kanji lorsqu’on le recherche par son radical.

Liste des principaux systèmes de classement et dictionnaires de kanjis cités :

Kuten Code
EUC Code
Shift-JIS
JIS Code
Unicode
Radical Index
Frequency Rank
Jouyou Grade
DeRoo Code
Four Corner code

« New Japanese-English Character Dictionary » Index
« Modern Reader’s Japanese-English Character Dictionary » Index
« New Nelson Japanese-English Character Dictionary » Index
« Japanese For Busy People » Index
« The Kanji Way to Japanese Language Power » Index
« Kodansha Compact Kanji Guide » Index
« A Guide To Reading and Writing Japanese 3rd Edition » Index
« Kanji in Context » Index
« Kanji Learners Dictionary » Index
« Essential Kanji » Index
« A Guide To Reading and Writing Japanese » Index
« Tuttle Kanji Cards » Index
« The Kanji Dictionary » Index Code
« Kanji & Kana 2nd Edition » Index
Morohashi Index
Morohashi Volume.Page
Gakken Index
« Remembering The Kanji » Index
« Japanese Names » Index

Korean Reading
Pinyin
Cross Reference code (renvoie sur une page présentant une écriture différente du même kanji)

憩 けい le repos (225)


Lecture on : ケイ
Lecture kun : イコ_イ、イコ_ウ
Lecture spéciale :
Sens : arrêter
Clé : 心 こころ le coeur
Exemples :
休憩 きゅうけい le repos, la pause
憩室 けいしつ le diverticule (Les diverticules sont des sacs formés par des replis de la muqueuse de la paroi intestinale)

Continuer la lecture de 憩 けい le repos (225)

止 し arrêter (224)


Lecture on : シ
Lecture kun : ト_マリ、ト_メ、ト_メル、トド_マル、トドメ、トド_メル、トマル、ドマリ、ドメ、ヤム、ヤメ、ヤメル、ヨス
Lecture spéciale : ジ
Sens : arrêter
Clé : 止 とめる arrêter
Exemples :
廃止 はいし abolition, suppression
死刑の廃止 しけいのはいし abolition de la peine de mort

Continuer la lecture de 止 し arrêter (224)

扌 te + 亠 nabebuta + 几 tsukue = 抗 kô

Voici un exemple de formation d’un kanji avec 3 éléments.
À gauche,

扌 てへん tehen = la main

À droite, en haut,

亠 なべぶた nabebuta = le couvercle de marmite

À droite, en bas,

几 つくえ tsukue = la table

L’ensemble donne

抗 こう kô = la résistance

À vous de trouver une phrase mnémotechnique pour le mémoriser!

Clés 001 à 010 et kanjis formés avec (par nombre de traits)

1. いち un






2. ぼう bâton






3. てん point (petit trait)



4. 丿 no= »de »

丿




寿





殿


5. おつ hameçon


6. はねぼう bâton recourbé


7. deux


8. なべぶた couvercle de marmite






9. ひと personne








使



便











10. にんにょうひとあし jambes (humaines)


舛 ます > 舛添要一 Yôichi Masuzoe

Le Ministre de la Santé, du Travail et du Bien-être s’appelle Yōichi Masuzoe (舛添要一). Son nom de famille commence par l’élément que nous avons déjà vu ici.

Voir la page de Wikipedia en français sur Yôichi Masuzoe
Extraits : Yōichi Masuzoe (舛添 要一, Masuzoe Yōichi), né le 29 novembre 1948 à Yahata, qui fait aujourd’hui partie de Kitakyūshū, dans la préfecture de Fukuoka, est un politologue, universitaire, écrivain et homme politique japonais, membre du Parti libéral démocrate. Il est élu à la proportionnelle nationale à la Chambre des conseillers du Japon, la chambre haute de la Diète, depuis 2001 et est ministre de la Santé, du Travail et du Bien-être depuis le 27 août 2007, reconduit à ce poste dans le Cabinet de Yasuo Fukuda le 26 septembre 2007 et dans celui de Tarō Asō le 24 septembre 2008. Il est aussi bien connu du grand public et l’un des habitués des plateaux de télévision.

Formation et carrière professionnelle
Originaire de Kyūshū, il fait toute sa scolarité dans sa ville natale de Yahata puis entre à la faculté de droit et de sciences politiques de l’Université de Tōkyō dont il sort diplômé en histoire des systèmes politiques et du droit européen en 1971. Il part ensuite parfaire sa formation en Europe, tout d’abord à l’Institut d’histoire des relations internationales contemporaines de l’Université Paris 1 Panthéon-Sorbonne de 1973 à 1975 puis à l’Institut de hautes études internationales (HEI) de l’Université de Genève de 1976 à 1978. Il se spécialise alors dans l’étude des relations internationales et tout particulièrement sur le système politique et diplomatique français. Une fois rentré au Japon, il retourne à l’Université de Tōkyō où il sera professeur associé en sciences politiques et en histoire de 1979 à 1989.

Le scientifique reconnu
Parlant 7 langues (japonais, anglais, français, allemand, espagnol, russe et italien), auteur de plusieurs ouvrages et articles sur la France et sur l’étude de ses relations avec le Japon ou encore de la comparaison entre les systèmes politiques des deux pays dans les années 1980, il est alors considéré comme un des experts japonais sur ces questions et plus généralement sur les dossiers internationaux et est donc sollicité tout aussi bien par les médias et par les milieux politiques.

Voir la page de Wikipedia en japonais sur Yôichi Masuzoe

Voir la composition du gouvernement Asô