Forum pratique et WIKI sur le Japon

Le forum reste très actif.
À consulter ici : https://france-japon.net/forumjapon/

N’hésitez pas à poser vos questions.
Vous pouvez aussi effectuer des recherches parmi les 35000 messages
ou consulter les tout récents sujets de discussion.
Les questions fréquentes du WIKI sont ici :
https://france-japon.net/wiki/

Archives de france-japon.net des années 2000 à 2001

J’ai retrouvé les archives de france-japon.net pour les années 2000 à 2001.
C’était l’époque où le site était encore en « html ». Il n’y avait quasiment aucune communication sur le web venant des associations françaises, franco-japonaises et des organisations gouvernementales, comme, par exemple, de l’ambassade de France au Japon.

http://www.france-japon.net/archives/1an2000.html

Ce n’est qu’en 2001 que le premier portail-blog en « php » a été créé. Puis, en 2004, le forum a été renouvelé pour prendre la forme qu’il a aujourd’hui :

http://france-japon.net/forumjapon/

La flotte de baleiniers refuse l’aide de l’association Sea Shepherd

Lu ce matin dans la revue de presse de Actu Japon cette nouvelle bien triste
La flotte nippone de baleiniers, toujours à la recherche du membre d’équipage disparu il y a 2 jours dans les eaux de l’Antarctique Sud, a refusé l’aide de l’association australienne militant contre la pêche à la baleine, Sea Shepherd.
(Voir les commentaires, svp, au sujet de « Steve Irwin »; billet corrigé). Le responsable de l’association, aurait proposé son aide pour la recherche de Hajime Shirasaki mardi. Un porte-parole de la flotte japonaise a déclaré qu’il n’accepterait ni aide ni aucune coopération de la part de Sea Shepherd.
Chaque année, l’association australienne mène la vie dure à la flotte japonaise lors des campagnes de pêche à la baleine. (Asahi Shimbun)

Ainsi donc, ces Japonais (et seulement ceux-là, attention!), par leur refus, montrent quel est leur système de valeur: Ils placent leur fierté avant la main tendue par l’association australienne Sea Shepherd pour retrouver le corps du pauvre marin tombé à la mer.

Halte au massacre des scarabées-rhinocéros au Japon!

Il est un scandale beaucoup moins médiatisé que le massacre des baleines par les Japonais! C’est celui du coléoptéricide des scarabées-rhinocéros (兜虫 カブトムシ) et des lucanes (鍬形 クワガタ) (aussi appelés « cerf-volants » en français).
Déjà, les magasins ont leurs étalages présentant la panoplie complète du parfait petit entomologiste spécialisé dans ces bêtes à cornes.
Beaucoup d’enfants japonais vont ainsi aller chercher dans la nature -ou acheter- des larves de ces coléoptères et les garder dans une boîte translucide pour les élever, la plupart du temps jusqu’à ce que mort s’ensuive…
Cliquez pour agrandir la photo.

étalage scarabée

Le thé nouveau est arrivé: 新茶

Lors de la soirée annuelle des profs vacataires de l’université Nihon, chaque participant se voit remettre une pochette de thé vert nouveau. Habituellement, je le refile à quelqu’un car je ne suis pas un grand amateur de cette boisson amère. Cette pratique consistant à refiler un cadeau reçu s’appelle « tarai mawashi » 盥回し. La première fois que j’avais entendu cette expression et son explication, j’étais mort de rire. En effet, la personne m’avait dit qu’il s’agissait de faire tourner une bassine pour la passer à quelqu’un après s’être lavé.

Le kanji de  たらい:

On dirait bien l’ancêtre de la machine à laver à tambour, avec l’eau au milieu, comme vous pouvez le constater sur l’image !
Cette année, j’ai décidé de garder le thé et de le goûter. Serais-je en train de couver une nouvelle phase de tatamisation ? Je croyais pourtant m’être soigné… J’ai déjà ouvert le paquet et essayé de sentir mais… rien! Aucune odeur. Si le goût est pareil… Enfin, au moins le paquet est joli!

thé japonais nouveau

Au feu, les pompiers!

Hier soir vers 19h, le chauffe-bain s’est brusquement arrêté. Impossible de le remettre en route. Heureusement, l’eau était déjà chaude. Mais une odeur de brûlé a commencé à se répandre dans la maison.
J’ai appelé l’agence immobilière, Mitsui Rehouse, qui a un service de maintenance 24h/24 et 365jours/an. L’employée m’a dit qu’elle allait appeler un prestataire de services spécialisé.
En cherchant la cause de l’odeur, je me suis aperçu que cela venait de l’appareil situé à l’extérieur de la maison dont se dégageait une fumée anormale puisqu’il ne fonctionnait pas. J’ai alors rappelé l’agence en lui décrivant la situation. L’employée m’a répondu que le dépanneur ne pourrait pas venir avant 11h du soir ou même minuit ! Je lui ai alors dit que je n’avais pas l’intention d’attendre et que j’allais appeler les pompiers, ce que j’ai fait immédiatement après.
Ils sont arrivés très rapidement et ont ouvert l’appareil (j’avais déjà débranché la prise électrique) pour rechercher la cause. C’était un circuit imprimé qui gère les télécommandes qui se consumait lentement. Le plastique était déjà fondu, tout noir et déformé.

chauffe-bain 2

Les pompiers ont téléphoné aux entreprises Tokyo Gas et Tokyo Denki qui ont immédiatement dépêché leurs spécialistes pour détecter d’éventuelles fuites de gaz et des problèmes électriques. Heureusement, tout était normal.
Par contre, en plus du circuit imprimé qui brûlait, une importante fuite d’eau a été découverte. Les tuyaux sont assez endommagés… La maintenance a donc laissé à désirer.
Entre temps la police est arrivée et même un inspecteur qui nous a posé plein de questions sur les circonstances de l’incident. Il y avait en tout au moins une dizaine de personnes! Tout le monde a pris des photos de l’appareil, a fait des mesures, etc.

patrouille police mot

Un agent de police a même fait une ronde dans la nuit pour vérifier que tout était bien normal. Il nous a laissé un petit mot dans la boîte aux lettres (voir photo)!
Ce matin, à 9h30, re-visite d’une équipe d’investigations des pompiers qui souhaitaient être présents lors de l’intervention du spécialiste de la société RINNAI, le fabricant de l’appareil. Re-interrogatoire à propos de l’appareil, sa date d’installation, et sur la manière dont les événements se sont déroulés la veille.
Les pompiers souhaitent en effet identifier de manière très précise la cause de la combustion du circuit imprimé. En effet, s’il s’avère que c’est une panne fréquente, la société Rinnai devra procéder au rappel des ses appareils, ou au moins, au remplacement de la pièce défectueuse.

Si un jour vous rencontrez un problème analogue, pensez à:
– fermer le gaz
– débrancher l’appareil

Le coût de l’expatriation à long terme au Japon (2)

J’avais déjà parlé du coût de l’expatriation à long terme au Japon dans cet article. J’en remets une petite couche avec une facture de « juku », une de ces écoles privées fonctionnant en parallèle avec le système scolaire « normal ».

Pour 3 mois de fréquentation avec les options décrites, cela fait un total de 172 980 yens. Je prends ma calculatrice… 1097 euros ! Bon, d’accord…

J’en profite pour mentionner aussi la crèche qui nous coûte 54 000 yens (342 euros)/mois.

Donc, il faut bien réfléchir à ce qu’implique un séjour longue durée au Japon avec des enfants ! Je dis ça pour les futurs candidats.

juku facture

Fermeture annuelle jusqu’au 27 août !

C’est ce qu’on voit sur la plupart des magasins en France. C’est une chose assez rare au Japon, pour ne pas dire inexistante!
Pareil pour la fermeture des magasins entre midi et 2h. On peut dire que c’est inconnu au pays du soleil levant. Et bien sûr, la plupart des commerces ouvrent le dimanche. Je crois qu’on ne se pose même pas la question. Si on fait du chiffre d’affaires, on trouve normal d’ouvrir le dimanche au Japon.

O-kuizome (お食い初め)

Hier, avant d’arriver au boulot, j’ai rencontré une collègue qui m’a dit qu’elle venait d’être grand-mère.

Une cérémonie appelée « o-kuizome » a été organisée en l’honneur de sa petite fille. Elle consiste à préparer un certain nombre d’aliments et à faire semblant de les manger devant l’enfant et aussi de simuler qu’on les lui fait manger. Pendant la cérémonie, on prie pour que l’enfant n’ait aucun problème avec son alimentation pendant toute sa vie.

kuizome

Je n’avais jamais entendu parler de cette cérémonie. Il paraît qu’elle est remise à l’honneur depuis quelque temps par les jeunes couples.

Définition de kuizome du Kôjien : くい-ぞめ【食い初め】
小児が生れて一○○日か一二○日目に初めて飯を食べさせる祝い事。実際には食べさせるまねだけをする。はしたて。箸ぞめ。ももか。