見ているだけで面白い!凄い漢字

Le livre « 見ているだけで面白い!凄い漢字 » de Ishimizu (éditions PHP) présente des kanjis très particuliers avec des formes incroyables. On se demande d’abord, en le lisant, si ce n’est pas une suite de canulars. Il s’agit en fait de formes très anciennes.

Le livre commence par ce kanji qui est une forme ancienne de 陰.

048915.gif

Celui-ci signifie 逆らう (さからう, s’opposer à, résister) :

011673.gif

Il est utilisé comme élément pour former celui-ci :

013435.gif

Étonnant, n’est-ce pas!

Le travail dominical : mini comparaison France et Japon

Le secrétaire d’Etat chargé de l’industrie et de la consommation, Luc Chatel, affirme que le travail le dimanche est de nature à favoriser la croissance : « Partout où les magasins ouvrent le septième jour, l’activité a été favorisée. Le commerce du dimanche, c’est des emplois et de la croissance! », affirme-t-il dans les colonnes du JDD.
Amusant, vu du Japon, cet article du Monde et le débat autour du travail dominical.
Ici, au Japon, la question ne se pose pas. La plupart des commerces sont ouverts le samedi et le dimanche (Voir par exemple ICI). Ils ont quand même un jour (un seul!) de fermeture par semaine mais parfois même pas. Et, bien sûr, ils génèrent ainsi une part importante de leur chiffre d’affaires. En effet, les gens qui sont en congé le samedi et le dimanche en profitent pour faire leurs courses.
Luc Chatel, a donc raison d’affirmer que le travail le dimanche est de nature à favoriser la croissance.

numéros des kanjis par ouvrage

Cette base de données donne les références des principaux ouvrages de kanjis ayant adopté un système de classement particulier pour les kanjis.
Lorsqu’on clique sur un des kanjis de la liste, on arrive sur une page présentant des mots incluant ledit kanji et les numéros de celui-ci dans les ouvrages de référence.
En cliquant sur un radical de la liste, on obtient une liste de kanjis formée avec ce radical et dont ce même radical est le radical principal, c’est à dire celui grâce auquel on peut retrouver le kanji lorsqu’on le recherche par son radical.

Liste des principaux systèmes de classement et dictionnaires de kanjis cités :

Kuten Code
EUC Code
Shift-JIS
JIS Code
Unicode
Radical Index
Frequency Rank
Jouyou Grade
DeRoo Code
Four Corner code

« New Japanese-English Character Dictionary » Index
« Modern Reader’s Japanese-English Character Dictionary » Index
« New Nelson Japanese-English Character Dictionary » Index
« Japanese For Busy People » Index
« The Kanji Way to Japanese Language Power » Index
« Kodansha Compact Kanji Guide » Index
« A Guide To Reading and Writing Japanese 3rd Edition » Index
« Kanji in Context » Index
« Kanji Learners Dictionary » Index
« Essential Kanji » Index
« A Guide To Reading and Writing Japanese » Index
« Tuttle Kanji Cards » Index
« The Kanji Dictionary » Index Code
« Kanji & Kana 2nd Edition » Index
Morohashi Index
Morohashi Volume.Page
Gakken Index
« Remembering The Kanji » Index
« Japanese Names » Index

Korean Reading
Pinyin
Cross Reference code (renvoie sur une page présentant une écriture différente du même kanji)

Source : whiteknightlogic.net

Numéros des kanji par ouvrage

Cette base de données donne les références des principaux ouvrages de kanjis ayant adopté un système de classement particulier pour les kanjis.
Lorsqu’on clique sur un des kanjis de la liste, on arrive sur une page présentant des mots incluant ledit kanji et les numéros de celui-ci dans les ouvrages de référence.
En cliquant sur un radical de la liste, on obtient une liste de kanjis formée avec ce radical et dont ce même radical est le radical principal, c’est à dire celui grâce auquel on peut retrouver le kanji lorsqu’on le recherche par son radical.

Liste des principaux systèmes de classement et dictionnaires de kanjis cités :

Kuten Code
EUC Code
Shift-JIS
JIS Code
Unicode
Radical Index
Frequency Rank
Jouyou Grade
DeRoo Code
Four Corner code

« New Japanese-English Character Dictionary » Index
« Modern Reader’s Japanese-English Character Dictionary » Index
« New Nelson Japanese-English Character Dictionary » Index
« Japanese For Busy People » Index
« The Kanji Way to Japanese Language Power » Index
« Kodansha Compact Kanji Guide » Index
« A Guide To Reading and Writing Japanese 3rd Edition » Index
« Kanji in Context » Index
« Kanji Learners Dictionary » Index
« Essential Kanji » Index
« A Guide To Reading and Writing Japanese » Index
« Tuttle Kanji Cards » Index
« The Kanji Dictionary » Index Code
« Kanji & Kana 2nd Edition » Index
Morohashi Index
Morohashi Volume.Page
Gakken Index
« Remembering The Kanji » Index
« Japanese Names » Index

Korean Reading
Pinyin
Cross Reference code (renvoie sur une page présentant une écriture différente du même kanji)

Source : whiteknightlogic.net

Les numéros des kanjis selon les ouvrages

Cette base de données (lien web obsolète) donne les références des principaux ouvrages de kanjis ayant adopté un système de classement particulier pour les kanjis.
Lorsqu’on clique sur un des kanjis de la liste, on arrive sur une page présentant des mots incluant ledit kanji et les numéros de celui-ci dans les ouvrages de référence.
En cliquant sur un radical de la liste, on obtient une liste de kanjis formée avec ce radical et dont ce même radical est le radical principal, c’est à dire celui grâce auquel on peut retrouver le kanji lorsqu’on le recherche par son radical.

Liste des principaux systèmes de classement et dictionnaires de kanjis cités :

Kuten Code
EUC Code
Shift-JIS
JIS Code
Unicode
Radical Index
Frequency Rank
Jouyou Grade
DeRoo Code
Four Corner code

« New Japanese-English Character Dictionary » Index
« Modern Reader’s Japanese-English Character Dictionary » Index
« New Nelson Japanese-English Character Dictionary » Index
« Japanese For Busy People » Index
« The Kanji Way to Japanese Language Power » Index
« Kodansha Compact Kanji Guide » Index
« A Guide To Reading and Writing Japanese 3rd Edition » Index
« Kanji in Context » Index
« Kanji Learners Dictionary » Index
« Essential Kanji » Index
« A Guide To Reading and Writing Japanese » Index
« Tuttle Kanji Cards » Index
« The Kanji Dictionary » Index Code
« Kanji & Kana 2nd Edition » Index
Morohashi Index
Morohashi Volume.Page
Gakken Index
« Remembering The Kanji » Index
« Japanese Names » Index

Korean Reading
Pinyin
Cross Reference code (renvoie sur une page présentant une écriture différente du même kanji)

憩 けい le repos (225)


Lecture on : ケイ
Lecture kun : イコ_イ、イコ_ウ
Lecture spéciale :
Sens : arrêter
Clé : 心 こころ le coeur
Exemples :
休憩 きゅうけい le repos, la pause
憩室 けいしつ le diverticule (Les diverticules sont des sacs formés par des replis de la muqueuse de la paroi intestinale)

Continuer la lecture de 憩 けい le repos (225)

Des médecins compétents

Juste un petit mot pour dire que j’ai enfin rencontré des médecins compétents pour s’occuper de mon cas et que mon état s’est amélioré rapidement.
Le sujet de l’incompétence des médecins japonais a été souvent abordé dans le forum. Beaucoup y formulent des avis très négatifs. Quant à moi, j’ai rencontré beaucoup de médecins très compétents qui sont même devenus des amis, et il ne faudrait pas déduire de mon dernier billet que je condamne la médecine japonaise dans son ensemble.
J’ai constaté à plusieurs reprises que les médecins n’étaient pas suffisamment informés ni à l’écoute de leur patients, notamment lorsqu’il s’agit de soulager la douleur.

止 し arrêter (224)


Lecture on : シ
Lecture kun : ト_マリ、ト_メ、ト_メル、トド_マル、トドメ、トド_メル、トマル、ドマリ、ドメ、ヤム、ヤメ、ヤメル、ヨス
Lecture spéciale : ジ
Sens : arrêter
Clé : 止 とめる arrêter
Exemples :
廃止 はいし abolition, suppression
死刑の廃止 しけいのはいし abolition de la peine de mort

Continuer la lecture de 止 し arrêter (224)