Ajout du numéro de chaque clé de sinogramme

Le numéro qui s’affichait jusqu’à maintenant juste devant une clé dans les titres des articles était un simple numéro d’ordre d’apparition dans ce blog, ordre d’ailleurs aléatoire.
Pour faciliter l’utilisation des clés et leur recherche aux lecteurs, je vais ajouter les numéros des clés donnés dans les dictionnaires de kanji les plus utilisés, le New Japanese-English Character Dictionary (Kenkyûsha) et le Modern Reader’s Japanese-English Character Dictionary (Tutle).
Cette modification des titres des articles se fera progressivement à partir de la fin à raison de 4 ou 5 par jour.
Le nouvel affichage sera alors comme suit :
Numéro de la clé + clé en kanji + lecture de la clé en hiragana + sens en français + numéro d’apparition dans ce blog (entre parenthèses)

Exemple:
181 頁 おおがい la tête, la page (1)

Ainsi, en recherchant la clé numéro 181 dans les dictionnaires, vous la trouverez tout de suite.

Kanji no tadashii kakijun 漢字の正しい書き順

Le site que nous utilisons pour les animations montrant l’ordre d’écriture des kanji et de leurs clés affiche aujourd’hui :
2008年5月31日現在、2985文字収録済みです。
人名漢字983文字中、760文字対応済みです。
Traduction :
2985 kanji enregistrés à la date du 31 mai 2008.
760 kanji utilisés pour les noms de personnes enregistrés sur un total de 983.

Le seul reproche que l’on pourrait faire à ce site est de ne pas afficher l’ensemble des radicaux. Il semble que ce soit un choix de l’auteur. Une recherche sur les radicaux se solde toujours par un échec, sauf quand ce radical correspond lui-même à un kanji.