Fermeture annuelle jusqu’au 27 août !

C’est ce qu’on voit sur la plupart des magasins en France. C’est une chose assez rare au Japon, pour ne pas dire inexistante!
Pareil pour la fermeture des magasins entre midi et 2h. On peut dire que c’est inconnu au pays du soleil levant. Et bien sûr, la plupart des commerces ouvrent le dimanche. Je crois qu’on ne se pose même pas la question. Si on fait du chiffre d’affaires, on trouve normal d’ouvrir le dimanche au Japon.

Les tests de kanji, kanji kentei ou kanken

Après plusieurs années passées à écrire presque exclusivement avec un traitement de texte, ma capacité à tracer les caractères japonais à la main s’est considérablement affaiblie. J’ai en effet acheté les premières machines à traitement de texte des années 80, puis les ordinateurs et, depuis, n’ai eu que très peu d’occasions d’écrire avec un stylo ou un pinceau.

Alors je me suis dit qu’il faudrait tout de même faire quelque chose et c’est une visite chez un ami japonais qui m’en a donné l’occasion. Ses enfants m’ont montré leur mini console « Nintendo DS lite » avec laquelle ils s’entraînaient pour l’examen de « kanji kentei » ( 漢字検定 parfois abrégé en « kanken », comme les Japonais aiment à le faire pour les expressions en quatre caractères.

Et je dois dire que c’est en très amusant, stimulant et efficace. On peut écrire sur l’écran avec un petit stylet et il faut faire vite si on veut gagner des points car le temps est limité.

Les premiers niveaux sont assez faciles et l’accès jusqu’au 3e niveau est libre. Pour accéder aux niveaux supérieurs, il faut réussir les tests!

Florent Chavouet : Dessine-moi un Japon !

Je viens de découvrir ce dessinateur dont j’aime beaucoup les créations. Il m’a aimablement autorisé à reproduire ces deux dessins qui ont ma préférence ! Le deuxième est à imprimer, à coller sur du carton et à découper! 😉

florent chavouet

florent chavouet 2

Le nom de la boutique m’a rappelé cette anecdote rapportée par un collègue japonais. Le célèbre dessinateur Sempé aurait choisi son nom en hommage à un ami japonais qui s’appelait  » Sanpeï « . Je n’ai pas retrouvé trace de cette histoire sur le web. Si quelqu’un a des détails, ça m’intéresse, juste pour le plaisir de connaître la petite histoire.

Protestation contre les propos du maire de Tokyo

Le site du Mouvement de Protestation contre les propos insultant la langue française du Maire de Tokyo, M. Ishihara, a été mis à jour. Suivez les derniers développement de cette affaire!…

Extrait: Après deux années de procédure, le maire de Tokyo décide -alors que le verdict était sur le point d’être rendu– que finalement et après réflexion, ce n’était pas à titre privé comme ses avocats l’avaient affirmé au début du procès, mais en tant que maire de Tokyo et dans l’exercice de ses fonctions qu’il avait sali et injurié la langue française, les Français, la France et tous les francophones de par le monde. Par la force des choses et devant la tournure des événements, notre mouvement a pris la décision d’intenter un deuxième procès, mais cette fois-ci à la mairie de Tokyo. Quant à notre représentation diplomatique au Japon, nous espérons la voir cesser de jouer à la politique de l’autruche ; attitude qui est la sienne depuis juillet 2005. Car maintenant, comme le revendique M. Ishihara, c’est la mairie de Tokyo par l’intermédiaire de son maire qui a sali officiellement et publiquement la langue française, les Français, la France et les francophones.

74 Plaignants (procès contre l’institution publique)
ANTONA Philippe, BERKANE Malik, BOAGLIO Damien, BOUTHIER Christian, DELRIEU Atsuko, DUFROS Sylvain, DUSSUD Odile, FUJIWARA Dan, FUKUDA Reizo, GODA Masato, HAGIWARA Yoshiko, HASHIMOTO Masako, HIRANO Tomoo, HIRATE Tomohiko, IIDA Toshiho, IWAKAWA Tetsushi, KABASHIMA Hiroyuki, KANNO Kenji, KANZAKI Iwao, KAWASE Takeo, KISAISHI Yasuhiko, KOBAYASHI Fumitaka, MASUDA Hiromitsu, MEHRENBERGER Gabriel, MINEMURA Suguru, MIURA Nobutaka, MIYAZAWA Hikaru, MIZUBAYASHI Akira, MORITA Akira, MORITA Marie-Agnès, NAGAI Norikatsu, NAITO Yoshihiro, NAKAO Juro, NIKURA Osamu, NISHIKAWA Naoko, OBATA Yoshikazu, OBATAYA Yuji, ONO Kazumichi, ONO Ushio, ONODERA Shuji, OUAMRIA Natsue, ROMANELLI Marco, ROY André, SAITO Ken, SANO Atsushi, SEKITANI Kazuhiko, SEKURA Masakatsu, SUZUKI Satoko, SUZUKI Yvette, TAGIRI Masahiko, TAKAHASHI Hiromi, TAKAHASHI Soichiro, TAKAI Michio, TAMOGAMI Kenjiro, TANAKA Yasuhiro, TANIGUCHI Hiroshi, TERAMOTO Naruhiko, TSUJI Yumi, UCHIDA Tatsuru, UCHIMURA Rumiko, UEDA Kazuhiko, UKAI Satoshi, YAMASHITA Shuji, YANAGISAWA Fumiaki…

35 Plaignants (1er et 2ème procès)
BERKANE Malik, DUFROS Sylvain, DUSSUD Odile, FUKUDA Reizo, HARADA Michitaka, HIRANO Tomoo, KABASHIMA Hiroyuki, KANNO Kenji, KOBAYASHI Fumitaka, MARCUS Brendan, MARE Thierry, MARTIN Agnès, MASUDA Hiromitsu, MOREL Cécile, NAKAO Juro, NISHIKAWA Naoko, OBATA Yoshikazu, OGAWA Naoya, OISHI Takanori, SUZUKI Yvette, YAMADA Yoshinobu…

ILS SONT DE PLUS EN PLUS NOMBREUX A SOUTENIR CETTE CAUSE
ADURNO Giuseppe, AIT AATTOU Safia, AKABA Kenzo, AKAISHI Chieko, AKAMATSU Yoshiko, ALAERD Marc, ALEXANDRE Rémy, ALMANINI Hervé, ANSELMI Marc, ARCHAMBAULT François, ARDOIS Pascal, ASAI Akira, ASARI Yuko, ASNOUN Marie-José, AUBE Claude, AUBERT Bernie, AUSSEIL Inna, AUSSY Gérard, Andrée, BAADEN Marc, BALOGE Jérôme, BARBAY Elizabet, BAUDRY Ingrid, BEAUDOIN Gauillaume, BEAULIEU Dominique, BELLETETE Marcel, BERARD Jean-Didier, BERNARD Céline, BERNARDIN Serge, BERRY Michel, BERSAC Patrice, BERTRAND Jérôme, BEYLER Odile, BLANC Philippe, BLANC-FELIX Sébastien, BORT Didier, BOUILLON-RIVATON Ghislaine, BOUTHIER Christian, BOUTOILLE Julien, BRU Marie-Henriette, BRUNETTE Louise, BUTHAUD Hervé, BUTUCEA Léonard, C. Benjamin, CARAYON Bernard, CARDOT Claude, CAYAROL Alfred, CERISAY Michel, CHALMET Philippe, CHAUMAZ Anne, CHICHE Didier, CIOTLOS Ana-Maria, CIPRIETTI Christophe, CLAVIER Alain, COLBERT Grégoire, COLIN Magne, COLOMBA Julien Laurenzo Henri, CONTE Joël, COPPOLANI Rosime, COUCHOT Hervé, COUVERT Guy, CRISA Mike, CULLIFORD Julian, D’AUBIGNY Cyrille, D’AUBIGNY Cyrille, DAGUET Dominique, DAMMANN Françoise, DAMMANN Françoise, DE POLI Daniel, DEBAR Francis, DECHAMPS Marceau, DEGORCE Valérie, DELARUE François, DELEY Cécile, DELRIEU Atsuko, DELRIEU Richard, DERIBLE Albéric, DERKS Johan, DESGAGNE Richard, DEUTSCHMANN Jérôme, DOYON Gabriel, DRAGULANGESCU Nicolae, DU BREUCQ André, DUCHE Valérie, DUCHE Valérie, DUFAY Claude, DUMAS Michel, DUPONT-VALIN Serge, DUPUY Jean-Gabriel, DUTILLEUL Michel, DUTTER Olivier, EGUCHI Takehiro, EMRIK Jacqueline, ENGELMAJER Pascal, EUGENIE Stéphane, EVANGELIZT Adriana, FABRE Jacques, FALK-BRACKE Hélène, FERRANDO-DUFORT Denys, FERREY Marc-Hanri, FRANCE Marguerite, FUJIMOTO Osamu, FUJIWARA Dan, FUJIWARA Mami, FUKUSHIMA Hujio, FUKUSHIMA Yoshiyuki, GAGUET Dominique, GAUTIER Alain, GENTY Alain, GEOPFER Elise, GOUIN Jean-Luc, GRIESMAR Denis, GRUWEZ Bérangère, GUILLAUME Michel, GUILLAUME Nicolas, GUYOT Bernard, HAMBOURG Nicole, HANYU Noriko, HATSUMI Motoi, HELME Mireille, HIROSE Nobumitsu, HOLLAND Raoul, HOSAKA Yasuhito, IGATA Kazumasa, IGATA Miyoko, ISHIKAWA Kotaro, ISHIKAWA Tomohiro, ISHINO Koichi, ISOKO BARBIER Annie, ITO Tomoko, ITO Tomoko, IWAKURA Tomohisa, JODOIN Claude, JOLY Alexandre, JOUFFROY Alain, JOUFFROY Fusako, JOUSSELIN Jean-Marc, KAMENAGA Nobuko, KAMIJO Yuko, KARIMI Kian-Harald, KASUYA Yuichi, KELLER Jacques, KUDO Atsuko, KURO Masamune, KURODA Toshiro, KUWANA Keiko, LABBE Mathieu, LAFFORGE Laurent, LALANDE Thierry, LAMOTTE Olivier, LARTIGUE Jean-Pierre, LAUFFENBURGER Alain, LAUR Marie, LAURE Louis, LE CARRE Nicolas, LE FOLLIC Jean, LE GAC Patrick, LEDIEU Jean, LEENAERT Claude, LEGRAND Bernard, LELEU Robert, LELOUP Patrick, LEPLAIDEUR Bernard, LESTER-SMITH Aurore, LEVY Jean-Claude, LE YAOUANC Johann, LHERMITE Françoise, LUCA Lionnel, MACHIMURA Yasutaka, MAGNE Janick, MALLET Yves, MANIGHETTI Martine, MARAIS Jean-Pierre, MARCEL Jean, MARJOLLET Christian, MASSON Michel, MATSUDA Sakiko, MEHRENBERGER Gabriel, MERIEL Jean, MICHAUD Yannick, MIROU Jacques, MIZUBAYASHI Akira, MOLKHOU Marc, MOREL Cécile, MORICE Olivier, MORIN Normand, MORIN Vincent, MORITA Shuji, MOUVEMENT ESTRIEN POUR LE FRANCAIS, MURASE Tomoko, MUSTATEA Adrian, NADA Inada, NAIZOT Pascal, NAKANO Masahiro, NAKATSU Yasuhiro, NATORI Misako, NDANKWOM Laurent, NELIAS Vincent, NIAKHATE Cheikh, NICOLAS Laurence, NISHIOKA Yukio, NIWA Masayo, NOZAWA Kyo, NUGIER Patrick, OHNO Yutaka, OIKE Hiroe, OKADA Machio, OKADA Mariko, OKAMOTO Junji, OKAMOTO Norikazu, OKUBO Yasuaki, OTA Shinichi, OYA Takayasu, PAUWELS Paul, PEPEN Jacques, PERCEVAL Eric, PERRAULT Jean-Paul, PETILLOT-NIEMETZ Serge, PICOCHE Jacqueline, PIRLOT Germain, POISSON Jacques, PORTRON Annie, POURCHET Emmanuel, QUELEN-YAMAGUCHI Hervé, RAVENEAU Jean-Pierre, RECH Marilyne, REIGNIER Jean-Claude, REMOND Bruno, RENAUD-BOUE Arlette, RESCH Patrice, RIVARD Paul, RIVAUD Paul, ROBINO Graziella, ROMBAUT Philippe, ROVEA Jean, ROY André, SABAH Gérard, SACROUG Odette, SAILLART Christine, SAKAI Cécile, SAKAGUCHI Haruko, SALIN Patrick, SALON Albert, SANABE Atsuko, SASAKI Shigeko, SATO Susumu, SAVARD Raymond, SCHAER Roland, SCHROEDER Jean-Marc, SCHUMANN Bert, SEKI Sachiko, SPATARU Andreea Liana, STAUBACH Ludger, STEINFORT Jean, STRUVE-DEBEAUX Anne, SUREAU Marie-Claude, SUZUKI Keiichi, SUZUKITA Kenji, TAGUCHI Hiroaki, TAKAHASHI Etsuji, TANAKA Noriaki, TANGAMO Célestin, TARAS Doina, TARKO Denis, TERAMOTO Naruhiko, TERRENOIRE Jean-Paul, TEXIER Armand, THOUVENIN François, TOKUDA Katsunori, TORIGOE Shuntaro, TORTEL Jean-Luc, TOUT Brigitte, TREMBLAY Christian, TRIBODET Pierre, UBUKATA Suguru, UCHIDA Tatsuru, UENO Tetsuya, Un Pont des Arts entre la France et le Japon, VAISSERMANN Romain, VALRANGES Daniel, VAN DIXHOORN Lidwien, VICENTE Miguel Angel, VINCENT Alexis, VINCENT Yvan, WACQUNT Francis, WATANABE Miki, WATANABE Yaeko, WOUTERS Maurice, YAMAMOTO Akemi, YAMAMOTO Takanori, YANAGAWA Osamu, YOSHIHARA Sakae, YOSHIHIRO Makoto, YOSHIKAWA Kazuyoshi, YOSHIOKA Naoko, YOUNG Roslyn…

Livre de français pour débutants japonais

Aujourd’hui, enregistrement en studio du CD de la nouvelle version de mon livre « zero kara hanaseru furansugo ゼロから話せるフランス語 », (Pouvoir parler français à partir de zéro, éd. Sanshûsha 三修社). Parution prévue en septembre.

Il s’agit de la 12e réédition de ce livre qu’on trouve dans (presque) toutes les librairies au Japon.

Cette fois, nous avons réécrit plusieurs passages et il y a une série d’articles entièrement nouveaux de Keiko Kawaguchi sur le cinéma.

zero kara hanaseru

Édition du message le 5 novembre 2007 : Ça y est, le livre est sorti. Je viens d’en recevoir quelques spécimens.

Mesures anti-fumeurs

fumeurs amende

Voilà le genre de panneau que j’aime!

J’avais déjà parlé de l’évolution des mesures anti-fumeurs au Japon dans 2 petits articles ici et .

Ce panneau dit que toute personne jetant un mégot en dehors des endroits autorisés (les cendriers des coins fumeurs) sera passible d’une amende de 2000 yens. Entrée en vigueur de ce règlement à partir du 1er juin 2007.

Photo prise dans un parc de la ville de Matsudo (Japon).

Kimo dameshi ou dokyô dameshi pour se rafraîchir!

Les grandes chaleurs sont arrivées au Japon! Alors, c’est le moment de s’adonner au 肝試し (kimo dameshi) ou 度胸試し (dokyô dameshi) qui consiste à raconter des histoires de revenants et autres histoires à vous glacer le sang et vous donner des sueurs froides, de préférence dans les cimetières ou autres lieux hantés.

Les Japonais croient que raconter des histoires effrayantes ou d’avoir des expériences terrifiantes permet d’avoir moins chaud. C’est vrai qu’en ayant la chair de poule (鳥肌), on peut avoir l’illusion pendant quelques instants de mieux supporter la canicule !

Un jardin potager en plein Tokyo

Un de mes voisins a un jardin potager. Il y travaille en général tôt le matin et en fin d’après-midi (il est vétérinaire). Quelquefois, il me donne des légumes: des aubergines, des concombres, des tomates… Et ils sont vraiment délicieux! À chaque fois, c’est une petite fête! Ça change de l’insipidité de ceux qu’on achète dans les magasins.

jardin potager

La piscine abandonnée

La petite ville de Matsudo (Japon) possède une piscine, située au sommet d’une petite colline près de la gare, qui n’est ouverte au public que deux mois de l’année (juillet et août), pas un jour de plus.
Le reste du temps, c’est un étang livré à la nature. Je suppose qu’elle contient une flore et une faune abondantes…
J’ai vraiment du mal à comprendre pourquoi cette piscine n’est pas ouverte au moins de mai à septembre. Quel gâchis!

piscine

Ajout du 19/6: Quelqu’un m’a gentiment fait remarquer par courriel que c’était à cause « d’une réglementation qui interdit l’ouverture des piscines découvertes publiques – celles des écoles en général – hormis en juillet et août ». C’est justement cette réglementation idiote que je voudrais dénoncer.

Réception à l’ambassade

Un petit mot pour parler de la réception organisée en l’honneur des participants aux congrès de la SJDF et de la SJLLF par notre ambassadeur, Gildas Le Lidec, qui a prononcé un discours proposant un renouveau des relations franco-japonaises dans lesquelles l’enseignement du français et des disciplines connexes n’est pas oublié. Qu’il soit remercié pour avoir remis en place cette réception qui avait été supprimée -grave erreur stratégique pour les relations franco-japonaises- par son prédécesseur. À l’écoute de tous, très motivé et plein d’humour, Gildas Lelidec a été hautement apprécié par l’ensemble des participants.

Richard Delrieu nous a fait l’honneur et le plaisir de nous jouer quelques morceaux -dont un de sa composition- sur le piano de la résidence, nous permettant de terminer cette très sympathique soirée sur une touche musicale de haut niveau.

Quand les sumos apprennent à danser

C’est le titre du livre de Jean-Marie Bouissou que je viens de finir. J’avoue avoir eu du mal à le commencer car je trouvais le titre un peu trop « racoleur pour Français » mais une fois dedans, je n’ai plus pu m’en décoller et je considère qu’il s’agit d’un livre indispensable pour comprendre la société, la culture, le système politique et l’administration japonais d’aujourd’hui.

Extraits du sommaire
Chap. 1 : Qu’est-ce que le modèle japonais? Où l’auteur, nous présente, entre autres, le système PSIG (la Protection Sociale Indirecte Généralisée) , les « Trois Piliers », les « Quatre Conditions »,…
Chap. 3 : Les dessous de la bulle
Chap. 6 : Du sumo à la valse La complexité de la déréglementation, Vont-ils changer le Japon?
Chap. 7 : L’État-mosaïque Une affaire de fiefs
Chap. 8 : Le Triangle d’airain ou la grande foire à l’influence
Chap. 9 : Démocratie made in Japan
Chap. 12 : La réforme qui vient « d’en bas » : la société civile
Chap. 14 : Qu’est-ce que la culture japonaise? Le système PPIG (la Protection Psychologique Indirecte Généralisée)

BOUISSOU Jean-Marie, Quand les sumo apprennent à danser – la fin du modèle japonais, Paris, Fayard, 2003, 635 p.

Règle à calcul japonaise

Visite de mon fils aîné. Il fait actuellement des études de maths à l’université. À son grand étonnement, je lui fais cadeau d’une règle dont je m’étais servi il y a bien longtemps et que j’ai rapportée de France lors de ma dernière visite chez mes parents.

C’est une « Bamboo slide rule » de marque Hemmi (made in Japan!) ou si vous préférez une règle à calcul coulissante en bambou (en japonais, 計算尺 keisan shaku). J’ai trouvé un site (disparu depuis) présentant exactement la même ainsi que des explications pour effectuer les calculs.

règle coulissante

Nous avons passé un bon moment à effectuer divers calculs. Vraiment étonnant!

O-kuizome (お食い初め)

Hier, avant d’arriver au boulot, j’ai rencontré une collègue qui m’a dit qu’elle venait d’être grand-mère.

Une cérémonie appelée « o-kuizome » a été organisée en l’honneur de sa petite fille. Elle consiste à préparer un certain nombre d’aliments et à faire semblant de les manger devant l’enfant et aussi de simuler qu’on les lui fait manger. Pendant la cérémonie, on prie pour que l’enfant n’ait aucun problème avec son alimentation pendant toute sa vie.

kuizome

Je n’avais jamais entendu parler de cette cérémonie. Il paraît qu’elle est remise à l’honneur depuis quelque temps par les jeunes couples.

Définition de kuizome du Kôjien : くい-ぞめ【食い初め】
小児が生れて一○○日か一二○日目に初めて飯を食べさせる祝い事。実際には食べさせるまねだけをする。はしたて。箸ぞめ。ももか。

Histoire de Pi

Je viens de finir « Histoire de Pi« , un roman écrit par un Canadien. J’ai été vraiment enthousiasmé par cette histoire passionnante et très originale. Depuis « Le Parfum » (de Peter Süskind), aucun roman n’a réussi à me captiver autant.

Peu avant de le commencer, j’étais en train de lire un gros pavé « Quand les Sumos apprennent à danser » (de Jean-Marie Bouissou) dont je vous parlerai bientôt. Dans un tout autre domaine (la politique et la société japonaises), c’est aussi un ouvrage remarquable. J’y reviendrai en détails.

« Le rapport avec le Japon? » me direz-vous à propos du premier livre… C’est un ami québécois, Alain Côté, qui me l’a passé. Alain travaille comme traducteur et, à côté, il a de nombreuses activités très intéressantes, entre autres, un dictionnaire en ligne dont un script d’accès était installé sur france-japon.net (sur la gauche) ave un forum dédié à la traduction.

Ah… j’allais oublier… Dans le roman, le cargo qui coule est japonais.

Yanaka (un quartier de Tokyo)

yanaka-temple.jpg

Aujourd’hui, promenade à Yanaka. On commence par un petit tour à vélo du quartier aux 70 temples et on continue à pied dans le cimetière avec une visite à la tombe du dernier Shôgun, Tokugawa Yoshinobu.
Pas très loin se trouve le célèbre pâtissier Inamura Shôzô. Il a étudié en France et obtenu de nombreux prix. Gâteaux délicieux…

yanaka-inamura2.jpg

Inamura 1

Ce site en japonais propose une carte cliquable de Yanaka avec les principaux temples.

100 bonnes raisons de ne PAS vivre au Japon!

Le 18 avril quelqu’un avait lancé le sujet des « 10 bonnes raisons d’aller au Japon« . Je comptais lancer le sujet ces jours-ci mais un membre du forum m’a devancé! Voici donc créé le sujet des « 10 bonnes raisons de ne PAS vivre au Japon » qui va très vite se transformer comme l’autre en « 100 bonnes raisons ».
Voici les premières moutures…

Selon Chouka 666

1) J’aime pas avoir la plupart du temps une place vide a cote de moi dans le train surtout quand si il y a du monde qui reste debout. (Meme un electeur du Front National s’assoie a cote d’un etranger)
2) Les gens qui se levent quand tu t’assoies a cote d’eux.
3) La facon que les gens regarde ma femme quand je marche dans la rue avec elle. (C’est ma femme qui me la dit mais je l’ai remarque)
4) L’impolitesse envers les serveurs de restaurants, ils disent rarement merci au serveur du restaurant.
5) Considerer les charpentiers et macons ou autres metiers comme des sous-personnes. (Ils sont bien content d’avoir leurs maisons construitent par eux)
6) Considerer que tu as fait une bonne universite que tu es le meilleur par raport aux autre universite que les autres universites (univesite de Tokyo, les eleves envoient des SMS pendant certains cours, j’en parle en connaissances de cause, un ancien professeur de cette universite me l’a raconter)
7) Qu’ils pensent que les personnes qui ont pas de diplomes comme des sous-personnes
8 Qu’on me prend souvent pour un americain
9) Qu’ils imitent le americains malgres Hiroshima et Nagasaki
10) Le systeme scolaire surtout pour l’ecole du soir

Selon Fujijana

1. Aussi longtemps que l’on vivra au Japon, on sera toujours l’etranger, pas droit de vote, toujours le meme regard curieux.
2. Le Manque de reflexion personnelle dans l’education japonaise propose un echantillon un peu moins etoffe qu’en France a l’age adulte de personne capable de debattre.
3. Pour les femmes, je trouve dur de se faire des amies filles de moins de 30 ans, sans tomber dans le cliche femme enfant avec des nounours et Hello Kitty partout.
4. Les regles de familles, de vie de couples, d’ideaux amoureux, romantisme et tout le blabla sont tres differents de notre culture judeo chretienne et fait que seul un amour tres tres fort permettra de passer outres ces differences (difficultes)
5. la hierarchie dans le travail, la paperasse allourdissent enormement le travail, le ralentient, autorisation pour un oui ou un non, des regles de negociation ou il faut se plier encore et encore comme si vous etiez en permanence en train de demander une faveur, vous excusez d’etre la, d’avoir deranger.
6. Garder a l’esprit le risque de tremblement de terre et typhon, ras de maree. La construction legere de vos maison vous le rappelle tous les jours, grace a ca vous entendez les ebats amoureux de vos voisins, le bebe qui hurle, le camion qui passe au coin de la rue et fait trembler votre appart monte sur ressort.
7. Le japon est bruyant, quand ce n’est pas les elections avec les camions qui hurlent leurs propagandes, c’est l’avion a 8h du matin pour faire la pub des soldes aux supermarches, c’est les feu d’artifices a 8h le dimanche pour dire que la journee sportive de la maternelle a commencer, c’est la musique de toilette publique dans tous les magasins qui vous restent dans la tete, c’est la nana qui est toujours en train de vous dire de ne pas oublier ceci ou cela dans le bus ou le metro…
8. Le Japon se protege de tout, une ile ou rien n’entre et rien de sort, l’importation des produits etrangers est…..nulle, quasi inexistante, tout comme la culture, la connaissance des autres, des autres pays, enseigner superficiellement a coup de cliches. Vous subissez ces cliches et vous n’avez pas de saucisson sous la main.
9. Si vous etes loin des grandes villes, sachez etre pret a vivre dans la solitude, le rapport amicale avec les japonais de la campagne prend du temps, beaucoup de temps, ce sont des cercles fermes, ils se connaissent tous depuis la maternelle.
10. Si vous parlez pas japonais, c’est durrrrrrrrrr, tres dur, tres tres dur! Meme en grande ville, car vous ne serez qu’avec d’autres etrangers et de vivre dans un pays sans contact avec l’habitant, c’est frustrant. Et apprendre le japonais, ben c’est pas si facile que ca!

Selon Olrik


1. L’inculture générale d’une grande partie de la population, et son goût à ne pas le savoir et la cultiver. Cette apathie dans la curiosité, qu’elle soit pour la politique, la culture, la société ou le monde en général…
2. Le thé vert Matcha. Une horreur. Un breuvage âpre, vert, amer et mousseux, bien loin de ma préférence Mariages Frères: L’Earl Grey French Blue.
3. L’insupportable consumérisme écervelé des Japonais. Et leur propension à la naïveté béate.
4. La télévision. Véritable laboratoire assommant de programmes sans grande finalité intellectuelle. Sauf quelques-uns à la limite…
5. Le côté « inadapté » des Japonais: débrouillardise, voyage, prise de risque, mélange, trop habitués au standard de service « japonais », ou peut-être le fait d’être des insulaires, allez savoir…
6. Les pâtisseries. Même d’appellation Française, elles sont le plus souvent contrefaites, dans l’espoir de plaire au palais nippon. Triste sort quand on habite pas Tokyo, où la fringale peut encore s’atténuer chez Pierre Hermé, ou bientôt Ladurée…
7. Allez, je râle encore sur la gastronomie… Mais le café !!!!!!!!! Nom de Dieu !!!!!!! Quelle tristesse… Heureusement qu’ils compensent sur les cigarettes…
8. Cette solitude propre à l’étranger. De cette sensation de la différence, à jamais ancré sur notre front. Probable « saudade » quand les regards n’expriment pas que de la curiosité.
9. Ce déni de l’affrontement, du rapport de force, trop souvent absent. Occulté par la politesse et cette capacité à éviter le « fâcheux ».
10. La langue. A proprement penser, et en parler, je préfère éviter…

Selon Polopolo

1) le métro à Tokyo aux heures de pointe, serrés comme des sardines (en comparaison, le métro/RER pour aller à La Defense le matin c’est une promenade de santé…) On m’avait prévenu mais vraiment, je ne m’attendais pas à ça…
2) ces satanés kanji… même en se préparant bien et avec motivation, impossible de tous les retenir (visuellement ça peut aller, mais la prononciation…)
3) le manque apparent d’intéret et de regard critique envers les problemes politiques/sociaux etc. Peut-être est-ce du à une certaine réserve de leur part, ou au fait que je sois étranger, mais il n’est pas facile de savoir ce que pensent vraiment certains japonais de ces questions.
4) le café (déjà cité…) bon je chipote, et c’est vrai qu’à Paris on ne trouve pas du green tea à tous les coins de rue, mais quand on est accro, c’est difficile…
5) en cours de sport (ping pong), dès que le prof parle, il faut s’asseoir par terre, et se relever deux minutes plus tard, ce toutes les 5 minutes en entraînement.

Selon Sato-kun

1/ La chaleur et l’humidité plus le choc climatisation à fond dans lieux publics en été.
2/ La mélodie urbaine avec ses petits jingles à tous les coins de rue et annonces en tout genre c’est rigolo au début, mais vite étourdissant.
3/ L’architecture et les couleurs flashy de certaines maisons ou bâtiments modernes.
4/ Dans le langage, le niveau de politesse supérieur à rallonge qu’il faut soutenir pour peu de chose.
5/ Les méchants moustiques zébrés qui raffolent de mon sang venu d’ailleurs.
6/ Les gros corbeaux qui vous suivent à la trace pour subtiliser votre pique-nique.
7/ Moi aussi on m’a pris souvent pour un américain…
8/ Ce n’est pas de gros aspects négatifs, je suis aussi d’accord avec ce qui a été dit avant, notamment sur la pression sociale mais de toute façon tous les pays ont leur côté sombre. Il y aura toujours des choses difficiles à cerner surtout avec une telle différence culturelle. Le principal c’est d’essayer de comprendre.

Comme pour le précédent sujet, la suite sera à consulter sur la FAQ où les messages seront progressivement compilés.

Inari, Kitsune le Renard (à Tokyo)

À Yurakuchô, au pied des grands immeubles, se trouve un petit sanctuaire dédié au dieu Inari, le renard. Un bon exemple de ce qui alimente le cliché « le Japon, pays de contrastes ». On en voit beaucoup à Tokyo, et ailleurs au Japon, et quand vous passerez devant, vous saurez dorénavant à qui vous avez affaire !

Inari, le renard

Extraits de l’article de Wikipedia sur kitsune (le renard):

« Kitsune (le renard) tanuki et tengu sont les différentes formes d’un esprit magique polymorphe, appelé mononoke en tant que groupe.
Les noms qu’on leur donne sont souvent féminins, ce qui signifie que les kitsune sont perçus comme une notion féminine. Elles sont rusées, jouent des tours et sont douées de pouvoirs magiques.
N’importe quel renard est censé être capable de changer de forme quand il atteint un âge avancé (souvent une centaine d’années), et ses pouvoirs ne cessent de croître avec le temps et parallèlement de nouvelles queues lui poussent.
Les kitsune sont souvent associées avec la divinité du riz Inari. Au départ les kitsune étaient les messagères d’Inari, mais les deux notions se sont assimilées l’une à l’autre au fil du temps. On trouve des kitsune à l’entrée des sanctuaires d’Inari. Les kitsune sont reliées tant au rites shintos, taoïstes que bouddhistes.
Les kitsune sont souvent dotés de pouvoirs magiques important, comme la possession, la capacité de souffler du feu, ou d’ignition en frottant leurs queues les unes contre les autres. Ils peuvent aussi se manifester dans le monde onirique, créer des illusions, courber l’espace et le temps, ou rendre les gens fous. »

T’es cocu! (à l’hôtel Teikoku)

Plusieurs Japonais m’ont déjà parlé du jeu de mot (laid) qu’on peut faire en lisant le mot Teikoku (帝国). Un autre m’a dit un jour que c’était vraiment très étrange que « vertu » se dise en japonais « bitoku » (美徳).

Aujourd’hui, dans le train, ce sac dont la propriétaire ne se doute pas du sens de ce qui est écrit dessus…

cocue

Retour à la page principale du blog

Avantages de la vie au Japon (1000 raisons?)

Je ne parle jamais des discussions du forum puisque, par définition, elles ont lieu… sur le forum! Mais aujourd’hui, je ferai une exception car le sujet est à la fois amusant et instructif, surtout si, comme certains l’ont évoqué, on pense aussi à ce qui se passe en France.

Deux discussions comparant les avantages de la vie au Japon et en France sont en cours:
10 bonnes raisons d’aller au Japon et Choix d’un système éducatif et style de vie .

Pour avoir une vision d’ensemble des raisons évoquées, je l’ai compilée sur le site de la FAQ « Vie au Japon ». La page sera mise à jour au fur et à mesure des nouvelles contributions.

Déjà, la liste est impressionnante, je vous laisse découvrir la première version de la compilation…
(pensez à revenir sur la FAQ pour voir les mises à jour!)

= Selon Fujijanet =

1. Les japonais savent vivre en societe et se supportent, ca fait un quotidien moins tendu entres citoyens.
2. Les resto sont relax et pas cul pince ou faut bien se tenir (moi j’ai une phobie des resto francais ou je trouve qu’on perd nos libertes d’actions, car trop de regles de bonne tenue)
3. Suis une star dans ma petite ville, tout le monde est gentil avec moi.
4. Suis un canon de la beaute au Japon: cheveux naturellement ondules, peau blanche, grand yeux noirs (figure de manga)
5. Pleins d’endroits naturels magnifiques, une verdure incroyable, une faune et flore superbes tout au long de l’annee.
6. La mer pas loin
7. La montagne aussi
8. Les onsens tout le temps, meme a la sortie du bureau, cai aide a etre zen au quotidien
9. La generositee des gens qui vous invitent partout, vous offre des petits cadeaux en permanence…
10. Suis attiree physiquement (j’ai bien dit physiquement) par les japonais.

= Selon Hojo =

1. C’est un pays pratique
2. Les combini c’est bien
3. Les magasins ouvert jusque 20H-21H (voir 24/24), si j’avais ça en France je serai content
4. C’est vrai que la faune et la flore est vraiment magnifique
5. On y mange bien
6. On y mange pour pas cher
7. J’aime bien les femmes asiatiques physiquement ^_^
8. J’allais oublier le service japonais, un vrai plaisir !

= Selon bcg =

1. Avoir sans cesse de nouveaux défis à relever (sans chercher beaucoup!)
2. Progresser constamment dans divers domaines (corollaire de la précédente).
3. Progresser sur le plan personnel (corollaire de 1. et 2.).
4. Avoir un réseau de relations différent de celui qu’on aurait pu avoir dans son pays d’origine (et donc enrichissant).
5. Se sentir détendu dans la rue.
6. Voir la France et ses turpitudes avec du recul et rester (+ ou -) zen.
7. Pouvoir rester compressé comme une sardine et un citron dans un train aux heures de pointe sans ressentir aucune agressivité.
8. Ne pas penser tout le temps aux vacances pour être malheureux 11 mois sur 12.
9. Être bien intégré dans la société japonaise et comprendre de l’intérieur les problèmes des Japonais, ce qui permet (évidemment) de se sortir des clichés habituels des Français.
10. Échapper au gros méchant fisc français (plaisanterie).

= Selon Pascal =

– Inutile, quand on vous dit « je vous livre lundi » de demander la semaine,
le mois et l’année de ce lundi;
– Inutile d’envoyer 3 rappels pour vous faire payer une facture.
– Quand on vous promet de vous envoyer une information, même la
plus insignifiante, ON VOUS L’ENVOIE!!!
– Quand vous téléphonez pour dire que l’un des composants que vous
avez reçu a un défaut d’aspect, on vous en envoie un autre sans même
que vous ayez à prouver ce que vous dites, sans même que vous ayez
à le réexpédier.
– La poste FONCTIONNE!!! Si vous avez un colis à envoyer, mais pas le
temps ou la flemme d’aller à la poste, on vient le chercher.
– Vous avez un voyage d’affaires, mais vous avez du matériel de
démonstration lourd? Vous pouvez l’envoyer à l’aéroport en toute
confiance, même si cela représente des millions de yens. IL Y SERA!!!
Même chose évidemment pour vos valise en voyage d’agrément.
– Les postiers (et takkyuubin etc…) sont avenants, souriants, polis.
Anecdote: j’ai envoyé du matériel à quelqu’un qui ne l’a pas reçu le
lendemain comme il aurait dû. Je regarde le numéro de traçage, le
colis n’avait même pas été enregistré. Je vais voir à la poste,
effectivement, le paquet était resté pour je ne sais quelle raison. Le
directeur du bureau de poste local a écrit lui-même une lettre à mon
client pour lui présenter ses excuses, m’a remboursé mon envoi tout en
expédiant mon colis pour de bon cette fois (gratuitement), et m’a donné
un paquet de 10 enveloppes ExPack500 (valeur 5000 yens).
Pour 1 jour de retard en France, je ne suis pas sûr que le postier du
guichet s’excuserait.

= Selon LupinIII =

-Au Japon, pour se faire rembourser un billet de train: on se présente au guichet, et on récupère le prix en cash (moins quelques frais très limités). En France, on a droit à un bon de réduction sur un prochain voyage….
-20 minutes pour avoir ma carte de séjour ici. En France, ca a pris 6 mois à mon épouse japonaise.
-je me suis déjà fait insulter par un serveur à Paris simplement parce que j’avais demandé à voir le menu (et ce parce que monsieur était busy…)
-pas ou peu de crottes de chien ici
-dans les magasins, le client à toujours tort en France
-les gens qui traversent au feu rouge
-la TVA à 19.6% contre 5% au Japon (mine de rien, ca fait une grosse différence)
-avez-vous déjà appelé une hot line en France (EDF, France Télécom ou autre)? Il en faut du courage et de la patience…
-le dimanche… tout est fermé! Et les autres jours après 19h, y’a plus grand chose. A part visiter les musées (mais bon, tout les dimanches faut pas pousser) ou promener son chien…
-la France est le seul pays au monde où les syndicats font tout pour empêcher ceux qui veulent travailler le dimanche…
-Vous voulez retirer plus de 2,000 Euros en liquide à la banque? Et non, il faut aller plusieurs jours en avance à la banque pour commander… (peur des vols, donc les banques n’ont que peu de liquides)
-Retirer 50 Euros au guichet? La banque va vous piquer des frais (et oui, prière d’utiliser les distributeurs automatiques)
-On dit que les transports sont chers au Japon. Mais la Carte Orange zone 1 coûte 52,5 Euros par mois!!! De plus, tous les ans (et c’est vrai), ca augmente au 1er juillet. Ca fait longtemps que le prix du métro à Tokyo n’a pas augmenté.
-dans le métro à Paris, on est obligé de supporter de manière très régulière les voix off annoncant la présence de pick-pocket, et ce dans plusieurs langues, y compris en japonais (surtout sur la ligne 1). Welcome in France!!!

= Selon Orlenduz =

1- Les gens sont en general plus aimables et respectueux d’autrui.
2- Ambiance de fiesta au resto ou l’on boit souvent plus qu’on ne mange (prevoir la poche platique pour les retours difficiles en train).
3- Justement apres une soiree bien arrosee par exemple, s’endormir dans le train sans craindre de se faire faucher ses affaires.
4- Rapport qualite / prix des logements plus interessant a Tokyo qu’a Paris. Ca me fait marrer les idees recues des parisiens a propos des sois-disantes « cages a lapin » dans lesquelles vivraient les japonais. Les memes gens vivent dans des studios minuscules pour des loyers exhorbitants.
5- Tokyo est plus grande est active que Paris mais les gens semblent mieux savoir vivre en groupe et c’est pas le bordel.
6- Les japonais sont plus « professionnels ».
7- Les transports en commun sont beaucoup plus performants.
8- Les grands-meres sont sympa et vous prennent par le bras pour vous indiquer le chemin si vous leur demandez.

= Selon la Mission économique de l’Ambassade =

1. Un pays riche
2. Un pays dynamique
3. Un grand marché solvable
4. Des marchés à conquérir
5. Un pays inventif et novateur
6. Un pays sûr et stable
7. Un pays moderne
8. Un pays ouvert sur l’étranger
9. Un pays bien placé en Asie
10. Un pays au cadre de vie agréable