"Misdirection" en japonais

Discussions et questions et sur la langue, la littérature, les matériels pédagogiques et les écoles.
Répondre
alex75
amateur
amateur
Messages : 97
Inscription : 02 août 2008, 05:34

"Misdirection" en japonais

Message par alex75 »

Hello les ami(e)s,

Je recherche le terme japonais pour traduire l'anglais "misdirection", c'est-à-dire ,en français, "détournement d'attention", c'est-à-dire "l'illusion" dans son sens "illusion utilisée pour réaliser un tour de prestidigitation".

En japonais, je n'ai que le phonétique "ミスディレクション" et pas de kanji.

Ce que je trouve en kanji, c'est "sakkaku" : 錯覚, mais je ne sais pas si c'est bien le terme exact pour l' "illusion" propre à la prestidigitation.

Votre avis ?
Avatar de l’utilisateur
bcg
vénérable
vénérable
Messages : 3445
Inscription : 30 juin 2004, 09:00
Localisation : Tokyo
Contact :

Re: "Misdirection" en japonais

Message par bcg »

Bonjour,
Ne cherchez pas plus loin.
Wikipedia donne les informations en japonais. « ミスディレクション » est le terme consacré.
https://ja.wikipedia.org/wiki/ミスディレクション
alex75
amateur
amateur
Messages : 97
Inscription : 02 août 2008, 05:34

Re: "Misdirection" en japonais

Message par alex75 »

Et donc, si j'écris :

ミスディレクション隠身の秘訣です

Vous me répondez ?
Avatar de l’utilisateur
bcg
vénérable
vénérable
Messages : 3445
Inscription : 30 juin 2004, 09:00
Localisation : Tokyo
Contact :

Re: "Misdirection" en japonais

Message par bcg »

Il n'y a pas de kanji.
ミスディレクション n'est pas que phonétique. C'est le mot utilisé.
Comme beaucoup de mots étrangers, il est écrit en katakana.
alex75 a écrit : 29 mai 2023, 01:56 En japonais, je n'ai que le phonétique "ミスディレクション" et pas de kanji.
alex75
amateur
amateur
Messages : 97
Inscription : 02 août 2008, 05:34

Re: "Misdirection" en japonais

Message par alex75 »

D'accord.
Mais est-ce que la phrase est exacte ?
Avatar de l’utilisateur
bcg
vénérable
vénérable
Messages : 3445
Inscription : 30 juin 2004, 09:00
Localisation : Tokyo
Contact :

Re: "Misdirection" en japonais

Message par bcg »

alex75 a écrit : 06 juin 2023, 19:10 D'accord.
Mais est-ce que la phrase est exacte ?
ミスディレクション隠身の秘訣です
La phrase est correcte grammaticalement. Reste à savoir si l'expression que vous utilisez est correcte pour des spécialistes de magie.
alex75
amateur
amateur
Messages : 97
Inscription : 02 août 2008, 05:34

Re: "Misdirection" en japonais

Message par alex75 »

Mon intention est d'écrire en japonais :

"Misdirection is the key to invisibility"

Ou, en français :

"L’illusion est la clé de l’invisibilité"
Répondre

Qui est en ligne ?

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 10 invités