"Stupeurs et tremblements"

Discussions sur la culture, l'ensemble de l'art et de l'artisanat japonais.
Répondre
Xavlet
amateur
amateur
Messages : 54
Inscription : 10 oct. 2005, 09:00

"Stupeurs et tremblements"

Message par Xavlet »

Bonjour tout le monde, les gens ^^

Juste pour savoir s'il existe une version traduite en Japonais du bouquin "Stupeurs et tremblements" d'Amélie Nothomb?
Je l'ai lu et voudrai proposer à une bonne copine Japonaise qui vit à Tokyo de le lire pour me dire ce qu'elle en pense et aussi ce qui est encore vrai et ce qui ne l'est plus de nos jours...
Merci beaucoup d'avance !!!
@ bientôt
Avatar de l’utilisateur
Julien
amateur
amateur
Messages : 93
Inscription : 25 avr. 2004, 09:00

Message par Julien »

Et voilà !
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4878933690

Personnellement, ce n'est pas le genre de littérature francophone que je recommanderais à des amis japonais.... C'est le dernier tome de Gaston Lagaffe sans les images.
Avatar de l’utilisateur
gounette
amateur
amateur
Messages : 107
Inscription : 11 mai 2004, 09:00
Localisation : Osaka

Message par gounette »

je connais une Japonaise qui l'a lu en japonais et ça l'a fait rire. il faut dire aussi qu'elle connaît bien la culture européenne et donc elle a capté les différences culturelles évoquées dans le bouquin
Avatar de l’utilisateur
sydenham
bienvenu(e)
bienvenu(e)
Messages : 7
Inscription : 16 sept. 2006, 09:00

Amélie

Message par sydenham »

Merci de me donner encore des clés sur la caricature japonaise par les Français et vice versa, notamment dans de récentes oeuvres littéraires.

Je me sers de Stupeur d'Amélie Nothomb (talentueuse, mais trop docile aux règles de la dissertation française peut-être), comme manuel de cours de langue française que je donne dans une université pour les jeunes filles de Kansai. Mes étudiantes s'en ennuient, du style monologique d'Amélie parfois poussé à la limite du solipcisme virtuose, voire tournant autour du vide, mais s'intéressent beaucoup au contenu, aux pensées intimes de la jeune fille française et de sa relation avec la froide japonaise. Ce texte permet de leur faire méditer sur le monde de travail qu'elles ne connaissent pas encore, sur ses normes et ses forces de coertion, puis d'apprendre le regard extérieur sur les conditions psychologiques (non pas tellement sociales, ici) de la femme japonaise au milieu des contraintes morales qu'elle est conditionée à s'imposer. Les monologues se développant d'esquisses en esquisses, l'intrigue insuffisamment mis en valeur, ce livre n'est certes pas aussi sérieux ni original que l'on l'a pensé en France, mais sincère, il ne risquerait donc pas de souffrir des interpretations simplistes.

Je cherche egalement des livres ou oeuvres de publicite ou serait mise en evidence la difficulte de comprehension mutuelle franco-nippone, dans le monde contemporain. En connaissez-vous?

Yuki
Shizuka-jp
vétéran
vétéran
Messages : 815
Inscription : 23 avr. 2006, 09:00
Localisation : Hamamatsu

Message par Shizuka-jp »

Bonjour Sydenham!
Je peux te conseiller un livre que j'ai bien apprécié, et qui parle du ressenti d'une Française au Japon, sans tomber toutefois dans la caricature grossière et racoleuse.

Il s'agit de "Saisons japonaises" de Nicole-Lise Bernheim, édité chez Payot.

Il s'agit d'une suite de textes courts, relatant les impressions de la narratrice, lors de ses séjours au Kôya-san.

Le Kôya-san n'est peut-être pas un endroit très représentatif du Japon, mais j'ai trouvé le livre très intéressant et instructif, ainsi que les réflexions de la voyageuse, qui, par ailleurs, n'est pas une adepte du bouddhisme, comme on pourrait le penser au départ.

Cela pourrait être intéressant aussi pour vos étudiantes japonaises.
Répondre

Qui est en ligne ?

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 10 invités