deuxieme prenom d'un enfant franco-japonais

Échanges d'infos sur les problèmes rencontrés pour l'éducation des enfants au Japon.
Répondre
nekodiva
bienvenu(e)
bienvenu(e)
Messages : 3
Inscription : 21 juin 2008, 10:16

deuxieme prenom d'un enfant franco-japonais

Message par nekodiva »

Bonjour !

Je suis l'heureuse maman d'un petit bebe dont le papa est Japonais;
Nous l'avons declare a l'etat civil japonais avec son prenom en kanji;
puis j'ai fait la demande de transcription sur l'etat civil francais, en souhaitant lui rajouter un deuxieme prenom; or, je recois aujourd'hui une lettre de l'ambassade qui me dit que c'est impossible, puisque son koseki tohon ne porte que son premier prenom... mais l'etat civil japonais n'accepte qu'un seul prenom, n'est-ce pas ?

Vous qui avez des enfants franco-japonais, eclairez ma lanterne s'il vous plait ! :)
Merci

Avatar de l’utilisateur
LupinIII
contributeur
contributeur
Messages : 640
Inscription : 14 mars 2007, 09:00

Re: deuxieme prenom d'un enfant franco-japonais

Message par LupinIII »

Ma fille née en juillet 2007 s'appelle Naomie sur son état civil japonais et Naomie, Claude, Marie sur sur état civil français (déclaration faite à l'ambassade de France à Tokyo). Je n'ai eu aucun problème à rajouter des prénoms. Je suis vraiment très surpris de votre commentaire. Et pourquoi une anonce par courrier? Quand vous êtes allés à l'ambassade pour déclarer la naissance, le fonctionnaire ne vous a fait aucun commentaire?

Avatar de l’utilisateur
Hachiryu
tatamisé
tatamisé
Messages : 1209
Inscription : 07 mai 2004, 09:00
Localisation : Nagoya

Re: deuxieme prenom d'un enfant franco-japonais

Message par Hachiryu »

L'état civil japonais accepte tout à fait deux prénoms. Mes deux filles ont chacune un prénom japonais et un prénom français, les mêmes sur leurs deux états-civils et dans le même ordre, japonais-français; pour l'état-civil japonais (leur père est japonais) elles ont leurs prénoms japonais en kanji et le français en katakana.

En ce qui concerne la déclaration au consulat....est-ce que par hasard vous n'auriez pas attendu un peu trop longtemps avant d' aller déclarer la naissance de votre enfant? auquel cas ...(extrait du site de l'ambassade)
Déclaration de naissance d’un enfant né au Japon

Tout enfant né sur le territoire japonais doit être déclaré à la mairie japonaise du lieu de résidence des parents dans les 14 jours qui suivent la naissance, et à l’Ambassade de France dans les 30 jours qui suivent la naissance (sur rendez-vous avec l’officier de l’état civil).

Ce délai doit absolument être respecté dans le cas où les parents souhaitent donner plusieurs prénoms à leur enfant.

Avatar de l’utilisateur
geo
débutant(e)
débutant(e)
Messages : 40
Inscription : 10 juin 2004, 09:00
Localisation : Tokyo

Re: deuxieme prenom d'un enfant franco-japonais

Message par geo »

dans mon cas, un certificat de naissance (fournit par l'hopital ou est ne mon bebe et signe par le medecin qui assiste mon accouchement )en japonais aux autorites japonaises selon les normes japonaises, et un certificat de naissance en anglais au consultat de france avec trois prenoms et un nom de famille compose. Aucun probleme pour l'inscription a l'ambassade.

nekodiva
bienvenu(e)
bienvenu(e)
Messages : 3
Inscription : 21 juin 2008, 10:16

Re: deuxieme prenom d'un enfant franco-japonais

Message par nekodiva »

Merci beaucoup pour vos reponses, mais je reste dans l'expectative...
est-ce que par hasard vous n'auriez pas attendu un peu trop longtemps avant d' aller déclarer la naissance de votre enfant? auquel cas ..
En effet, nous avons declare la naissance avec du retard; mais quand le papa est passe a l'ambassade deposer les papiers, on lui a assure que ce n'etait pas grave;
par la suite, les papiers m'ont ete renvoyes en me demandant d'enlever le deuxieme prenom, car il ne figurait pas sur l'etat civil japonais ( et pas pour des raisons de retard ).
De plus, mon mari m'assure qu'il n'y a pas de place prevue sur le koseki tohon pour y ajouter un deuxieme prenom... ( a moins que les deux prenoms, japonais et francais soient consideres comme un seul par l'etat civil japonais ? )...
Ce qui me semble etrange, c'est que par contre, l'officier d'etat civil ait accepte parfaitement que mon enfant porte le nom de son pere et le mien accoles, alors que, si je suis sa logique, mon bebe porte uniquement le nom de famille de son papa ici.

j'avoues que je m'y perds...
J'appelle l'ambassade des lundi.

Avatar de l’utilisateur
Cable
made in Japan
made in Japan
Messages : 1788
Inscription : 15 oct. 2006, 09:00
Localisation : Shonan
Contact :

Re: deuxieme prenom d'un enfant franco-japonais

Message par Cable »

Tu pourrais nous communiquer les résultats après ton appel à l'ambassade? Ça doit intéresser tous ceux qui vont avoir des enfants mixtes dans le futur.

Avatar de l’utilisateur
Hachiryu
tatamisé
tatamisé
Messages : 1209
Inscription : 07 mai 2004, 09:00
Localisation : Nagoya

Re: deuxieme prenom d'un enfant franco-japonais

Message par Hachiryu »

nekodiva a écrit : De plus, mon mari m'assure qu'il n'y a pas de place prevue sur le koseki tohon pour y ajouter un deuxieme prenom... ( a moins que les deux prenoms, japonais et francais soient consideres comme un seul par l'etat civil japonais ? )....
Je viens d'aller vérifier sur un exemplaire du koseki que j'ai à la maison (plus sur le net). Sur le koseki Il n'y a effectivement pas la possibilité de séparer les deux prénoms par un espace, ce qui n'est pas gênant ni ne paraît bizarre à la lecture, puisque par exemple le premier est en kanji, le deuxième en katakana. Lorsque l'enfant va dans un établissement scolaire plus tard, et qu'il faut remplir toutes sortes de papiers, on garde cette transcription mais en général (c'est le cas de tous les enfants que je connais) on vous demandera si vous voulez utiliser les deux prénoms ou un seul (dans mon cas, mes filles ayant un nom de famille japonais, ont toujours utilisé comme prénom usuel leur prénom japonais); lors de la remise des diplômes de fin d'études....on peut choisir de n'y faire porter que le prénom usuel (sans le 'middle name' puisque c'est ainsi que de toute façon les Japonais considèrent ce second prénom).

Lorsque vous voudrez faire une demande de passeport japonais par contre, le passeport étant rédigé entièrement en alphabet romain, on peut faire une demande spéciale de transcription des prénoms avec une orthographe particulière ( 非ヘボン式ローマ字氏名表記等申出書) c'est à dire pas une transcription en romaji (vous voyez...par exemple dans mon cas 'Marine' écrit 'Marin') ET faire mettre un espace entre les deux prénoms. L'enfant ou le parent qui signera le passeport signera en respectant cette orthographe et cet espace.

Après du côté de l'ambassade de France....le problème du délai non respecté est réel pour les prénoms attendu que pour le nom de famille, il s'agit de la nouvelle loi concernant les patronymes, qui donne un droit (celui pour l'enfant de porter ou non les deux patronymes) et donc qui est forcément applicable.

nekodiva
bienvenu(e)
bienvenu(e)
Messages : 3
Inscription : 21 juin 2008, 10:16

Re: deuxieme prenom d'un enfant franco-japonais

Message par nekodiva »

Bonjour,

Merci pour ces precisions Hachiryu.
Apres appel a l'ambassade a la personne chargee de l'etat civil, il s'avere que le delai non respecte d'un mois ne permette pas en effet de donner un deuxieme prenom;
la solution serait de passer par le tribunal apres la transcription de l'acte de naissance.

Meme si je suis dans mon tort, je trouve que j'aurais du avoir cette information au moment de la declaration, et j'aurais aime que la personne l'admette au lieu de raccrocher au milieu de la conversation...

Mon bebe attendra donc pour son deuxieme prenom :?

Répondre

Qui est en ligne ?

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 1 invité