dictionnaire electronique

Questions-réponses sur l'utilisation d'ordinateurs et de logiciels japonais, d'appareils électriques.
Répondre
Avatar de l’utilisateur
bettyblue
bienvenu(e)
bienvenu(e)
Messages : 13
Inscription : 26 mai 2006, 09:00
Localisation : Genova - Italie

dictionnaire electronique

Message par bettyblue »

http://www.ectaco.com/-TR2203/?vTransfe ... NTZFTB88ID

Bonjour à tous,

J'ai trouvé ce dictionnaire électronique sur internet et vu qu'il fait aussi japonais j'aimerais savoir si selon vous 20.000 vocabulaires sont suffisants pour faire un discours ou écrire une lettreou si vous pensez qu'il soit équivalent aux nombreux dico-pocket existant sur le marché et qui ne servent à rien.

Merci de vos réponses :)


(Les 200.000 vocabulaires dans la description sont à diviser par 10 langues présentes, ainsi que les 23.000 phrases qui deviennent donc 2300 phrases par langue .)
eve
amateur
amateur
Messages : 181
Inscription : 27 mars 2006, 09:00
Localisation : Japon

Message par eve »

Ca me semble pas beaucoup, et en general les dicos multilingues ne sont pas terribles... A ta place j'acheterai plutot un dictionnaire de marque japonaise.
Avatar de l’utilisateur
bettyblue
bienvenu(e)
bienvenu(e)
Messages : 13
Inscription : 26 mai 2006, 09:00
Localisation : Genova - Italie

Message par bettyblue »

C'est ce que j'avais prévu de faire .. mais après renseignements, on m'a dit que les dictionnaires électroniques japonais donnaient seulement les Kanji sans la prononciation en Hiragana.. et donc je ne pourrais pas pour le moment l'utiliser .. ( j'ai commencé à étudier il y a 5 mois seulement ).

:cry:
eve
amateur
amateur
Messages : 181
Inscription : 27 mars 2006, 09:00
Localisation : Japon

Message par eve »

Si tu prends un dictionnaire avec le fonction "JUMP" il suffira de chercher le mot dans l'autre sens pour avoir la prononciation.
Avatar de l’utilisateur
bettyblue
bienvenu(e)
bienvenu(e)
Messages : 13
Inscription : 26 mai 2006, 09:00
Localisation : Genova - Italie

Message par bettyblue »

Alors, par exemple, je cherche la parole "institution".
Je pars du français et comme traduction j'obtiens mon vocabulaire en japonais avec Kanji.
Je fais JUMP vers quoi ? Vers le français je me retrouve avec "institution".

Excuse-moi, mais je n'ai pas bien compris.. Je n'ai jamais eu en main un des dictionnaires electroniques japonais ...
Avatar de l’utilisateur
syrrah
bienvenu(e)
bienvenu(e)
Messages : 2
Inscription : 20 mai 2005, 09:00
Localisation : Japon Ibaraki-ken

Message par syrrah »

Je fais JUMP vers quoi ? Vers le français je me retrouve avec "institution".
Oui c'est ça, mais en plus tu trouves la lecture des kanjis du mot ce qui est bien pratique !
Et également d'autres traductions possibles du mot ce qui permet de mieux en cerner le sens.
Avatar de l’utilisateur
bettyblue
bienvenu(e)
bienvenu(e)
Messages : 13
Inscription : 26 mai 2006, 09:00
Localisation : Genova - Italie

Message par bettyblue »

Merci pour vos réponses ! :)
Avatar de l’utilisateur
lawren00
pro du Japon
pro du Japon
Messages : 1069
Inscription : 16 oct. 2005, 09:00
Localisation : 水原

Message par lawren00 »

Attention tout de même au dictionnaire. Quand tu as un mot qui cumule 3 kanjis, tu dois faire 3 fois la fonction jump et c'est totalement chiant à faire si bien que tu vérifies même plus et préfères attendre d'ouvrir le PC pour ouvrir.

Moi je suis pas catégorique concernant le dico à fonction jump.
eve
amateur
amateur
Messages : 181
Inscription : 27 mars 2006, 09:00
Localisation : Japon

Message par eve »

Ah bon ? Sur le mien (qui est assez vieux) il "jumpe" automatiquement sur le bon compose (il faut selectionner le 1er kanji du compose), enfin il donne le compose et le kanji seul.

Lawren, tu as essayer d'appuyer sur le bouton 熟語 quand tu es sur la "page" du 1er kanji seul ?
Avatar de l’utilisateur
lawren00
pro du Japon
pro du Japon
Messages : 1069
Inscription : 16 oct. 2005, 09:00
Localisation : 水原

Message par lawren00 »

Je n'ai pas cette fonction. J'utilise jump pour aller dans le texte et essayer d'expliquer n'importe quel mot qu'il soit japonais, ou dans une autre langue et si je clique sur un kanji, il va me donner toutes les possibilités de lecture avec quelques contextes, jamais le bon, et les lectures chinoises et coréennes également. J'ai payé trop cher mon dico... 300 euros, faut être fou. Bref je pense que je vais opter pour une nintendo DS et le logiciel qui en fait un dictionnaire électronique avec reconnaissance de l'écriture des kanjis sur l'écran.
eve
amateur
amateur
Messages : 181
Inscription : 27 mars 2006, 09:00
Localisation : Japon

Message par eve »

300 euros... c'est le prix "normal" des nouveaux modeles neufs malheureusement. Cher, je sais !
Par curiosite, c'est quoi ton modele ?
Avatar de l’utilisateur
lawren00
pro du Japon
pro du Japon
Messages : 1069
Inscription : 16 oct. 2005, 09:00
Localisation : 水原

Message par lawren00 »

Sony EBR 800 MS. Si j'ai choisi ce modèle c'est parce qu'il faisait français, anglais, japonais et coréen, (il fait aussi espagnol, allemand, chinois...) qu'on avait la possibilité d'y mettre des cartes mémoires pour y ajouter et compléter les dictionnaires et qu'il avait le son pour donner les prononciations.

Finalement j'utilise le dictionnaire Oxford anglais - anglais pour expliquer un mot de vocabulaire, le dictionnaire coréen (mais je préfère quand même la version papier, ça va plus vite), la fonction MP3 comme un baladeur MP3, des fois des mots de vocabulaires de japonais vers anglais mais c'est rare, je préfère utiliser mon PC pour ça.

Le dictionnaire français n'est pas assez fournis pour être utiliser, la fonction vocale ne s'utilise que pour le chinois (c'est sympa 5 minutes d'entendre wo jao pi jyu (donnez moi une bière s'il vous plaît), la recherche des kanjis est trop compliquées pour que je l'utilise, le dictionnaire japonais-anglais est... en japonais. Enfin voilà, c'était en bref.
Avatar de l’utilisateur
bettyblue
bienvenu(e)
bienvenu(e)
Messages : 13
Inscription : 26 mai 2006, 09:00
Localisation : Genova - Italie

Message par bettyblue »

Si j'ai bien compris, je dois faire attention à ce "jump" ..

Quelle est la marque de ton dico electronique Eve ?

Cela m'interesse si en selectionant un kanji sur 3 donnés pour un vocabulaire il te donne la prononciation des 3 ensemble.. :)

Moi aussi j'ai vu qu'ils sont tous autour de 300 euro. Mais peut-etre que Lauren trouve trop cher le sien parce qu'il n'a pas les fonctions désirées et pas assez de vocabulaires.
Dans les modèles que j'ai vu sur internet, faisant japonais-italien-anglais ( je vis en Italie et donc avec mon mari nous sommes intéressés pour italien-japonais ) il y a pas mal de voc a disposition ( pris du dico Shogakukan ).
70.000 environ ..
eve
amateur
amateur
Messages : 181
Inscription : 27 mars 2006, 09:00
Localisation : Japon

Message par eve »

Salut,

Mon dico est un Casio Ex-word XD-R7200, et tous ceux de cette marque ont la meme fonction jump. Celui-ci est un des plus anciens qui existent avec des dicos de francais, il est bien meme si les versions plus recentes ont plus de dicos, une fonction "vocale", etc.
Répondre

Qui est en ligne ?

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 9 invités