dictionnaire japonais /francais
Ok, autant pour moi avec le dictionnaire electronique, J'ai trouve malleole et astragale en 10 secondes certes, mais dans le ditionnaire Anglais japonais.
bon, alors je rectifie en disant que c'est quand meme un outil avec lequel on est rarissimement coince (Et j'ai quand meme une experience de traducteur en batiment... je sais quand meme de quoi je parle) si on parle egalement anglais.
Pour les gens ayant une specialite particuliere, medecine ou autre, seul un dictionnaire specialise peut evidemment convenir, mais c'est egalement vrai pour les dictionnaires francais-francais. On peut difficilement demander a un dictionnaire usuel bilingue d'etre meilleur qu'un dictionnaire specialise. Meme si ca commence a venir sur les dictionnaires electroniques.
Pour resume, ma these est que, surtout pour un etudiant en LLCE, le dictionnaire electronique est un investissement capital.
bon, alors je rectifie en disant que c'est quand meme un outil avec lequel on est rarissimement coince (Et j'ai quand meme une experience de traducteur en batiment... je sais quand meme de quoi je parle) si on parle egalement anglais.
Pour les gens ayant une specialite particuliere, medecine ou autre, seul un dictionnaire specialise peut evidemment convenir, mais c'est egalement vrai pour les dictionnaires francais-francais. On peut difficilement demander a un dictionnaire usuel bilingue d'etre meilleur qu'un dictionnaire specialise. Meme si ca commence a venir sur les dictionnaires electroniques.
Pour resume, ma these est que, surtout pour un etudiant en LLCE, le dictionnaire electronique est un investissement capital.
Bonjour!
tout va bien, vous pouvez trouver ces mots en japonais.
Il est vrai qu'en anglais, c'est un mot tout simple, genre "ankle bone"
ou quelque chose comme cela. Par contre, si vous voulez un dico
qui vous le traduit de français en japonais de façon précise (faut tout
de même admettre que la version anglaise est assez vague), ce ne sera
pas facile.
Le Casio ExWord contient l'un des deux.
Ce que je veux dire par là, c'est que les dicos électroniques sont
rarement aussi complets que les dicos papier. C'est bien beau de
prétendre contenir 10 dicos papier, mais il dans les faits, il y a des
limitations.
Ne doutons pas que cela va s'améliorer. Par rapport aux produits d'il
y a 15 ans (j'avais un WordTank), Canon a évolué d'une manière
impressionnante.
Pascal
Nous y voilà. Si vous savez dire malléole et astragale en anglais,je sais quand meme de quoi je parle) si on parle egalement anglais.
tout va bien, vous pouvez trouver ces mots en japonais.
Il est vrai qu'en anglais, c'est un mot tout simple, genre "ankle bone"
ou quelque chose comme cela. Par contre, si vous voulez un dico
qui vous le traduit de français en japonais de façon précise (faut tout
de même admettre que la version anglaise est assez vague), ce ne sera
pas facile.
Le Casio ExWord contient l'un des deux.
Ce que je veux dire par là, c'est que les dicos électroniques sont
rarement aussi complets que les dicos papier. C'est bien beau de
prétendre contenir 10 dicos papier, mais il dans les faits, il y a des
limitations.
Ne doutons pas que cela va s'améliorer. Par rapport aux produits d'il
y a 15 ans (j'avais un WordTank), Canon a évolué d'une manière
impressionnante.
Pascal
Tu as raison, il faut aussi voir qui va utiliser le dico. Ici, au Japon, c'est presque la totalité des étudiants qui en possèdent un.daimyo a écrit :... surtout pour un etudiant en LLCE, le dictionnaire electronique est un investissement capital.
Dans certains lycées (en seconde pour un cas que je connais), ils font partie des fournitures à acquérir en début d'année scolaire.
Il me semble qu'on a déjà parlé des dicos dans la rubrique "Informatique, électronique et japonais".
Bonjour à tous!
J'apprends le Japonais également et je vais bientôt partir au Japon pour 4-5mois à Hiroshima (voir mon post dans la rubrique "Japon pratique - Questions diverses"). Je cherche actuellement un dictionnaire français japonais qui bénéficie de votre bénédiction J'y connais pas grand chose dans les dictionaires japonais...J'ai cherché le grand robert, mais je ne l'ai pas trouvé...Avez-vous entendu parlé du Diko? On m'a dit qu'il était bien. Je vous remercie pour vos conseils !
Ja ne!
Xav
J'apprends le Japonais également et je vais bientôt partir au Japon pour 4-5mois à Hiroshima (voir mon post dans la rubrique "Japon pratique - Questions diverses"). Je cherche actuellement un dictionnaire français japonais qui bénéficie de votre bénédiction J'y connais pas grand chose dans les dictionaires japonais...J'ai cherché le grand robert, mais je ne l'ai pas trouvé...Avez-vous entendu parlé du Diko? On m'a dit qu'il était bien. Je vous remercie pour vos conseils !
Ja ne!
Xav
Bonjour!
Le diko (le petit Fujy) est pratique, peu encombrant, et en caractères
latins. Pour un débutant, le fait est qu'il peut servir.
Je l'ai carrément appris. Faut être con pour apprendre un dico, mais
celui là est de taille modeste, donc dans mes cordes.
Mais il est très incomplet, il y a des mots complètement dépassés,
des erreurs, etc...
Pascal
Le diko (le petit Fujy) est pratique, peu encombrant, et en caractères
latins. Pour un débutant, le fait est qu'il peut servir.
Je l'ai carrément appris. Faut être con pour apprendre un dico, mais
celui là est de taille modeste, donc dans mes cordes.
Mais il est très incomplet, il y a des mots complètement dépassés,
des erreurs, etc...
Pascal
Merci bcp de m'avoir répondu aussi vite Pascal!!! (au fait y'aurait pas un pb concernant le postage des msg...Ton msg ainsi que le mien sont datés du lundi 14 alors qu'on est tjs dim 13... 8O )
Que penses-tu du Jisho1 et 2??? Je suis tombé sur une page Internet par hasard qui vante ce dico comme le plus complet du marché francophone...
Concernant le dico, je veux bien ûr pouvoir chercher le mot en romaji mais je veux surtout qu'il soit écrit à côé en kanji et kana...sinon quand je le verrai en texte je comprendrai rien...
Que penses-tu du Jisho1 et 2??? Je suis tombé sur une page Internet par hasard qui vante ce dico comme le plus complet du marché francophone...
Concernant le dico, je veux bien ûr pouvoir chercher le mot en romaji mais je veux surtout qu'il soit écrit à côé en kanji et kana...sinon quand je le verrai en texte je comprendrai rien...
- Sebinjapan
- bienvenu(e)
- Messages : 27
- Inscription : 31 oct. 2005, 09:00
Bonjour,
Etant débutant dans l'apprentissage de la langue Japonaise, j'utilise également le DIKO et je le conseille ne serait-ce que parce qu'il est le seul dictionnaire vraiment portable sur le marché. 13 cm de longueur, sur 8 cm de largeur, et 2.5 cm d'épaisseur, on peut difficilement faire mieux. En plus de faire Fr->Jp et Jp->Fr, il contient la table des kanas et une table avec un bon paquet de kanjis classés par nombre de traits. Les mots Japonais apparaissent en romaji et en kanji mais pas en kanas (sauf si le mot s'écrit entièrement en kanas bien sur).
Par contre, comme dit Pascal, ce dictionnaire est effectivement très incomplet et en effet carrément dépassé dans certaines expressions qui sont très peu utilisées maintenant au Japon (vous ferez souvent sourire en construisant vos phrases à partir de ce que vous trouverez dans ce livre ...) et, surtout il manque énormément de vocabulaire "moderne" (termes informatiques ...). Autre problème pour un débutant : il n'y a pas d'exemples pour accompagner les mots et les placer dans un contexte grammatical.
Etant débutant dans l'apprentissage de la langue Japonaise, j'utilise également le DIKO et je le conseille ne serait-ce que parce qu'il est le seul dictionnaire vraiment portable sur le marché. 13 cm de longueur, sur 8 cm de largeur, et 2.5 cm d'épaisseur, on peut difficilement faire mieux. En plus de faire Fr->Jp et Jp->Fr, il contient la table des kanas et une table avec un bon paquet de kanjis classés par nombre de traits. Les mots Japonais apparaissent en romaji et en kanji mais pas en kanas (sauf si le mot s'écrit entièrement en kanas bien sur).
Par contre, comme dit Pascal, ce dictionnaire est effectivement très incomplet et en effet carrément dépassé dans certaines expressions qui sont très peu utilisées maintenant au Japon (vous ferez souvent sourire en construisant vos phrases à partir de ce que vous trouverez dans ce livre ...) et, surtout il manque énormément de vocabulaire "moderne" (termes informatiques ...). Autre problème pour un débutant : il n'y a pas d'exemples pour accompagner les mots et les placer dans un contexte grammatical.
- MonzenNakachof
- expert Japon
- Messages : 696
- Inscription : 23 avr. 2004, 09:00
- Localisation : Paris, le Monde
Si vous voulez un dictionnaire potable, un seul conseil de bon sens, apprenez les Kanas il n'y en a pas tant que ca, et tant que ca n'est pas fait, la base de vocabulaire incluse dans la methode de japonais x ou y que vous utilisez devrait etre suffisante.
Le fameux DIKO est effectivement concu pour les urgences (ex. quelqu'un parachute au Japon sans preparation linguistique ou sans intention d'apprendre la langue), si vous envisagez d'etudier serieusement le japonais, vous en viendrez vite a vous dire que "argh...Monzen avait raison...! argh.. ce Monzen... il savait !"
OK j'arrete
Le fameux DIKO est effectivement concu pour les urgences (ex. quelqu'un parachute au Japon sans preparation linguistique ou sans intention d'apprendre la langue), si vous envisagez d'etudier serieusement le japonais, vous en viendrez vite a vous dire que "argh...Monzen avait raison...! argh.. ce Monzen... il savait !"
OK j'arrete
- MonzenNakachof
- expert Japon
- Messages : 696
- Inscription : 23 avr. 2004, 09:00
- Localisation : Paris, le Monde
- Rokall
- bienvenu(e)
- Messages : 14
- Inscription : 21 mai 2005, 09:00
- Localisation : Tokyo, Kawasaki-shi
Salut a tous je m'incruste dans le fil, parceque je n'arrive pas a trouver de réponses.
Apres avoir écume bic camera a shibuya (il me reste le Big bic camera de shinjuku) a la recherche d'un dico électronique Fr-Jap / Jap-fr, je n'ai rien trouve. Je m'explique.
Je cherche un dico électronique donnant les traductions des mots Francais-Japonais en kana et kanji bien sur, mais aussi en Romaji !!
Je commence serieusement mon apprentissage de la langue japonaise, et mis à part les kana que je connais plus ou moins, pour les Kanji c'est une autre paire de manche.
Donc les traductions en kanji c'est bien joli, mais ce n'est pas suffisant pour que je puisse les lire ou les prononcer.
Je sais qu'il en existe en Anglais-Japonais, mais Fr-Jap c'est pire que la recherche du saint graal.
Si quelqu'un à une idée à ce sujet, je serais complètement ravi de la connaître. Merci
Apres avoir écume bic camera a shibuya (il me reste le Big bic camera de shinjuku) a la recherche d'un dico électronique Fr-Jap / Jap-fr, je n'ai rien trouve. Je m'explique.
Je cherche un dico électronique donnant les traductions des mots Francais-Japonais en kana et kanji bien sur, mais aussi en Romaji !!
Je commence serieusement mon apprentissage de la langue japonaise, et mis à part les kana que je connais plus ou moins, pour les Kanji c'est une autre paire de manche.
Donc les traductions en kanji c'est bien joli, mais ce n'est pas suffisant pour que je puisse les lire ou les prononcer.
Je sais qu'il en existe en Anglais-Japonais, mais Fr-Jap c'est pire que la recherche du saint graal.
Si quelqu'un à une idée à ce sujet, je serais complètement ravi de la connaître. Merci
Bonjour,
Si vous dites que ca existe en anglais, je suis curieux de savoir de quel produit il s'agit ; pouvez vous nous en donner la marque ?
Ensuite, vous dîtes pouvoir lire les kanas, dans ce cas, ne perdez plus votre temps a chercher vainement un dictionnaire Japonais-Francais affichant les prononciations en alphabet latin.
Tous les dictionnaires on une fonction permettant l'affichage des lectures des Kanji apparaissant à l'écran. Le truc c'est de trouver comment l'utiliser au début
Gambare
Si vous dites que ca existe en anglais, je suis curieux de savoir de quel produit il s'agit ; pouvez vous nous en donner la marque ?
Ensuite, vous dîtes pouvoir lire les kanas, dans ce cas, ne perdez plus votre temps a chercher vainement un dictionnaire Japonais-Francais affichant les prononciations en alphabet latin.
Tous les dictionnaires on une fonction permettant l'affichage des lectures des Kanji apparaissant à l'écran. Le truc c'est de trouver comment l'utiliser au début
Gambare
- Rokall
- bienvenu(e)
- Messages : 14
- Inscription : 21 mai 2005, 09:00
- Localisation : Tokyo, Kawasaki-shi
En fait pour les dico UK-Jap qui donnent la traduction en Romaji je voulais parler des dico papier, je ne sais pas si ils existent aussi en version dico électronique. ごめん なさい
Ca pourrait bien m'aider cette fonction.
Si je comprends bien dans le cas ou je cherche la traduction d'un mot Français a l'aide du dico electonique.
Quand un mot avec un kanji s'affiche il m'est possible de le basculer en kana?
D'après ce que j'ai pu trouver sur le net, les 2 traducteurs électronique cites le plus souvent comme étant les meilleurs sont le CASIO XD-LP7200 et le Seiko SR-V4700FR.
Un utilisateur de ces petites machines pourrait me confirmer cela ?
Merci pour l'info Daimyo
がんばります
Ca pourrait bien m'aider cette fonction.
Si je comprends bien dans le cas ou je cherche la traduction d'un mot Français a l'aide du dico electonique.
Quand un mot avec un kanji s'affiche il m'est possible de le basculer en kana?
D'après ce que j'ai pu trouver sur le net, les 2 traducteurs électronique cites le plus souvent comme étant les meilleurs sont le CASIO XD-LP7200 et le Seiko SR-V4700FR.
Un utilisateur de ces petites machines pourrait me confirmer cela ?
Merci pour l'info Daimyo
がんばります
Oui, cette fonction existe (souvent, il s'agit du bouton : JUMP) et elle permet de selectionner un mot ou kanji apparaissant a l'écran, d'en avoir une vérification instantannée de la (ou des) lecture(s), et de vérifier les entrées le concernant dans les autres dictionnaires de la machine : dictionnaire Japonais-Français, Japonais-Japonais, Japonais-Anglais, dictionnaire de Kanji et autres eventuellement.
Et maintenant, je vais demander un commission à Casio sur la vente de votre dictionnaire
Et maintenant, je vais demander un commission à Casio sur la vente de votre dictionnaire
Qui est en ligne ?
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 35 invités