Bonjour à toutes et à tous,
Ayant prévu de repartir au Japon avec ma famille (épouse japonaise, 1 enfant) d'ici 5 ans, je souhaiterais rapidement, une fois là-bas, me mettre à mon compte.
J'ai lu un peu les formes juridiques possibles et celle qui me conviendrait le mieux serait "Koujin Jigyou" (= se rapprochant, mais en mieux, de l'auto entrepreneur en France). Ceci étant dit, je n'ai pas encore décidé de l'activité en elle-même (artisanat ou service) car il y a plusieurs possibilités qui ne me permettront pas toutes d'en vivre...
Y a-t-il des françaises et des français au Japon qui ont choisi ce statut ? Si oui, pourquoi ce statut et pour quelle(s) activité(s) ?
Arrivez-vous à en vivre, voir à faire vivre en plus votre famille avec ?
En remerciant d'avance les contributeurs,
GaijinFrance (Gilles]
P.S: Le lien vers mon profil pour plus d'information: viewtopic.php?f=42&t=14652&p=62645#p62645
#Français au Japon en #Koujin Jigyou, #quelles activités ? [GaijinFrance]
-
- amateur
- Messages : 70
- Inscription : 16 août 2015, 16:09
#Français au Japon en #Koujin Jigyou, #quelles activités ? [GaijinFrance]
Dernière modification par GaijinFrance le 06 oct. 2015, 03:32, modifié 2 fois.
Re: #Français au Japon en Koujin Jigyou, #quelles activités ? [GaijinFrance]
Bonjour
le lein vers votre profil n'est pas en "surgras" et donc ne mène pas à votre profil direct..
Cordialement
PS: dans le domaine de la traduction je ne sais pas si c'est envisageable la "kôkin jigyô"
le lein vers votre profil n'est pas en "surgras" et donc ne mène pas à votre profil direct..
Cordialement
PS: dans le domaine de la traduction je ne sais pas si c'est envisageable la "kôkin jigyô"
-
- amateur
- Messages : 70
- Inscription : 16 août 2015, 16:09
Re: #Français au Japon en #Koujin Jigyou, #quelles activités ? [GaijinFrance]
En fait je ne pensais pas trop à la traduction.
Autant j'ai enseigné le français pendant 5-6 ans, et c'était souvent passionnant, autant je n'ai quasiment aucune expérience dans la traduction (2-3 au maximum).
En fait, je pense combiner plusieurs activités qui tournerait autour de l'art et du tourisme à Kyoto, la ville natale de mon épouse.
Nous explorons plusieurs pistes afin de voir ce qui est du domaine du faisable.
Autant j'ai enseigné le français pendant 5-6 ans, et c'était souvent passionnant, autant je n'ai quasiment aucune expérience dans la traduction (2-3 au maximum).
En fait, je pense combiner plusieurs activités qui tournerait autour de l'art et du tourisme à Kyoto, la ville natale de mon épouse.
Nous explorons plusieurs pistes afin de voir ce qui est du domaine du faisable.
Re: #Français au Japon en #Koujin Jigyou, #quelles activités ? [GaijinFrance]
Pour la traduction, c'est toujours, pour un français, du japonais vers le français?(langue source langue cible?)
Qui est en ligne ?
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 10 invités