La recherche a retourné 3 résultats
Aller sur la recherche avancée
- 10 mars 2023, 04:01
- Forum : Langue et littérature japonaises, traductions
- Sujet : Traduction de message
- Réponses : 4
- Vues : 1927
Re: Traduction de message
Oui j’ai vu votre courriel, merci beaucoup !! Du coup après avoir fait quelques recherches de mon côté, je voulais vérifier la phrase « やったらぁ! » traduit en Yattara si je ne me trompe pas et ça veut dire « Je vais le faire » ou « je ferai de mon mieux » en tout cas c’est plutôt positif et content. Si...
- 08 mars 2023, 16:51
- Forum : Langue et littérature japonaises, traductions
- Sujet : Traduction de message
- Réponses : 4
- Vues : 1927
Re: Traduction de message
Bonjour bcg, non c’est l’auteur de Saint Seiya d’un autre spin-off
Du coup vous comprenez quoi ? Que veut dire l’auteur exactement ?
Merci à vous !
Du coup vous comprenez quoi ? Que veut dire l’auteur exactement ?
Merci à vous !
- 08 mars 2023, 05:45
- Forum : Langue et littérature japonaises, traductions
- Sujet : Traduction de message
- Réponses : 4
- Vues : 1927
Traduction de message
Bonjour à tous, Je souhaiterai traduire un message d’un artiste japonais, un mangaka et si une âme charitable pouvait me traduire dans un français au plus juste possible du texte suivant : 聖闘士星矢の外伝を書いていると「射手座の活躍を!」という外国のファンが何人もいらっしゃって驚いた。 最近友人から「フランスの友人が射手座の活躍してほしいって言われましたw」と来て更にびっくり。 世界的に射手座が求められてい...