La recherche a retourné 4 résultats

par amo
11 oct. 2021, 15:01
Forum : Langue et littérature japonaises, traductions
Sujet : Écriture gambatte ne
Réponses : 4
Vues : 4972

Re: Écriture gambatte ne

Personnellement, et surtout pour un tatouage, j’irai plutôt vers le Kanji 勇気 (prononciation : Yuuki)qui veut dire courage littéralement. Ou encore 勇気を出す ( yuuki wo dasu) qui donne “trouver le courage” “ devenir courageux”. 頑張って veut aussi dire courage, mais c’est quelque chose que vous diriez à quel...
par amo
16 août 2021, 14:59
Forum : Coût de la vie, banques
Sujet : Achat immobilier au Japon, les démarches.
Réponses : 45
Vues : 58786

Re: Achat immobilier au Japon, les démarches.

Tout à fait d'accord avec ce qui a été dit. Je suis propriétaire de mon appart, mais cet achat ne m'a pas donné droit à un visa. Cela n’aide pas non plus la procédure pour obtenir le visa permanent.
par amo
16 août 2021, 14:54
Forum : Recherches diverses - Achats
Sujet : Besoin de traduction sur vêtement
Réponses : 3
Vues : 4223

Re: Besoin de traduction sur vêtement

Bonjour, Ca ne veut pas dire bien grand chose.... En Katakana je lis : Ce Chi Mi Ka No et je pense que le dernier Kana est un Yo a l'envers (ou bien un RU vraiment approximatif) = セチミカノヨ ou bien = セチミカノル A ma connaissance cela ne veut rien dire, a moins que ce soit un slang que je ne connais pas ou ...
par amo
05 août 2021, 10:07
Forum : Culture et Arts en rapport avec le Japon
Sujet : Identification de la provenance d'une assiette
Réponses : 6
Vues : 3231

Re: Identification de la provenance d'une assiette

Bonjour C'est bien une assiette de Imari、plus precisement du village de Okawachiyama. Le nom de l'artiste( ou de l'atelier) est 長春 富貴 (Nagaharu Tomitaka) Voici un lien mercari ( le ebay japonais) ou l'on peut trouver des assiettes similaires du meme artiste: https://www.mercari.com/jp/search/?keywor...