La recherche a retourné 3303 résultats

par bcg
19 sept. 2020, 23:16
Forum : Langue et littérature japonaises, traductions
Sujet : Besoin d’aide pour tableau de calligraphie
Réponses : 2
Vues : 195

Re: Besoin d’aide pour tableau de calligraphie

Ce caractère se lit dans ce sens comme indiqué par zenpuku.

Ce mot a différents sens autres que l'herbe.
Par exemple, il peut signifier « amateur » comme par exemple dans « footballeur amateur ».
Il a aussi été un ancien mot désignant les ninja !
par bcg
09 sept. 2020, 18:02
Forum : Langue et littérature japonaises, traductions
Sujet : "Y" avec une barre horizontale
Réponses : 5
Vues : 286

Re: "Y" avec une barre horizontale

Oui, je vois bien de quoi vous voulez parler ! :D
Postez une image du caractère japonais dont vous parlez pour qu'on vous confirme le sens.
par bcg
09 sept. 2020, 18:00
Forum : Présentez-vous ici
Sujet : Ex-Expat au Japon
Réponses : 1
Vues : 108

Re: Ex-Expat au Japon

Bonjour et bienvenue sur ce forum ! J'espère que vous y trouverez ce que vous cherchez. Bonjour, Parlant japonais, marié à une personne japonais et papa de deux enfants binationaux, j'ai travaillé 2 fois au Japon comme électricien et monteur électricien. Je souhaite maintenant partager mes connaissa...
par bcg
08 sept. 2020, 20:11
Forum : Langue et littérature japonaises, traductions
Sujet : "Y" avec une barre horizontale
Réponses : 5
Vues : 286

Re: "Y" avec une barre horizontale

Oui, ça peut même changer beaucoup !
Postez une image svp.
Sur quel support se trouve ce caractère ?
par bcg
08 sept. 2020, 12:27
Forum : Langue et littérature japonaises, traductions
Sujet : "Y" avec une barre horizontale
Réponses : 5
Vues : 286

Re: "Y" avec une barre horizontale

Bonjour,

Est-ce que c'est de cela dont vous parlez ?

Cela signifie « grand ».
par bcg
19 avr. 2020, 17:55
Forum : Langue et littérature japonaises, traductions
Sujet : Traduction de phrases
Réponses : 1
Vues : 4481

Re: Traduction de phrases

Bonjour,

Vous voulez une traduction en quelle langue ?!
Avez-vous des dictionnaires ?
Avez-vous utilisé Google Translate ?
par bcg
03 avr. 2020, 21:38
Forum : Langue et littérature japonaises, traductions
Sujet : Deux (brèves) poésies
Réponses : 8
Vues : 7920

Re: Deux (brèves) poésies

Du kanbun 漢文.
zenpuku a écrit :
01 avr. 2020, 21:57
On dirait du chinois ...
par bcg
02 avr. 2020, 12:21
Forum : Langue et littérature japonaises, traductions
Sujet : trouver des Kanji etc... sur le clavier mobile
Réponses : 2
Vues : 27987

Re: trouver des Kanji etc... sur le clavier mobile

Bonjour, Tu as déjà un clavier japonais ? Tu peux en activer un dans les réglages. Que veux-tu dire par « trouver des kanji, etc. » ? Yo les humains voilà j'aurai besoins d'aide pour trouver des Kanji etc... Sur le clavier mobile J'ai un Huawei donc si vous avez une vidéo ou un trucs qui peut aider ...
par bcg
23 mars 2020, 16:49
Forum : Présentez-vous ici
Sujet : salut a tous de [Born2Rise]
Réponses : 1
Vues : 3894

Re: salut a tous de [Born2Rise]

Bienvenue sur ce forum ! :)
par bcg
18 mars 2020, 20:11
Forum : Culture et Arts en rapport avec le Japon
Sujet : Creation d'un Orchestre Francais (amateur) a Tokyo.
Réponses : 1
Vues : 3275

Re: Creation d'un Orchestre Francais (amateur) a Tokyo.

Bonjour et bienvenue sur ce forum.

Contactez les associations francophones, notamment l'AFJ.
Vous pouvez trouver leurs coordonnées dans les questions fréquentes (bouton rouge au bas de ce forum).
Une liste est également disponible sur le site de l'Ambassade de France.
par bcg
17 mars 2020, 03:13
Forum : Voyager et séjourner au Japon
Sujet : limitation d'accès au Japon depuis la France ?
Réponses : 1
Vues : 5072

limitation d'accès au Japon depuis la France ?

Bonjour,

Est-ce que le gouvernement japonais interdit les vols en provenance de France ?
par bcg
03 mars 2020, 04:02
Forum : Familles et couples franco-japonais
Sujet : Divorce: liens utiles
Réponses : 6
Vues : 30609

Re: Divorce: liens utiles

Bonjour,

Cela peut varier selon la complexité de la procédure. Je vous recommande de demander des devis à des avocats.
Vous pouvez aussi contacter l'association « SOS Parents Japan » sur son site : http://sos-parents-japan.org/ .
Fabrice1977 a écrit :
29 févr. 2020, 03:09
Combien coûte un divorce au Japon ?
par bcg
21 févr. 2020, 22:59
Forum : Sports et arts martiaux japonais
Sujet : Le "Ninpiden" (1560) traduit en français
Réponses : 3
Vues : 28185

Re: Le "Ninpiden" (1560) traduit en français

Bonjour,
À quels éditeurs vous êtes-vous adressé ?
alex75 a écrit :
21 févr. 2020, 04:21

(...)

Là où ça devient nettement moins bien, c’est qu’il n’y a pas le moindre éditeur intéressé en vue, bien que la trad’ soit complète, et que je vais probablement devoir passer par Createspace, auquel je ne connais rien pour l’instant…
par bcg
14 févr. 2020, 19:25
Forum : Langue et littérature japonaises, traductions
Sujet : Traduction en français de « mono » もの
Réponses : 6
Vues : 7715

Re: Traduction en français de « mono »

Votre question est beaucoup trop vague et générale.
Donnez des exemples.
Quel manuel de grammaire japonaise utilisez-vous ?
yamashiro a écrit :
13 févr. 2020, 10:34
Merci.Sur le plan de la grammaire,quelles sont les nuances entre mono et tokoro,svp?
par bcg
16 janv. 2020, 10:48
Forum : Langue et littérature japonaises, traductions
Sujet : Traduction en français de « mono » もの
Réponses : 6
Vues : 7715

Re: Traduction en français de « mono »

Si vous lisez attentivement l'extrait du dictionnaire, vous verrez que ce n'est pas toujours « chose » et que quelquefois on peut se dispenser de traduire mono. Donc si je comprends bien, l'emploi principal du mot « mono » est bien le terme CHOSE, et ça n'a pas vraiment de connotation négative, c'es...
par bcg
14 janv. 2020, 17:48
Forum : Langue et littérature japonaises, traductions
Sujet : Traduction en français de « mono » もの
Réponses : 6
Vues : 7715

Re: Traduction en français de « mono »

Dans la phrase suivante, mono renforce l'idée de la volonté de rencontrer, comme « bien » en français.
一度彼に会ってみたいものだ J'aimerais bien le rencontrer/voir (une fois).
par bcg
14 janv. 2020, 17:46
Forum : Langue et littérature japonaises, traductions
Sujet : Traduction en français de « mono » もの
Réponses : 6
Vues : 7715

Re: Traduction en français de « mono »

Bonjour et bienvenue sur ce forum. Je réfléchis à une réponse sur un emploi particulier d'utilisation de « mono ». En attendant, voici la liste de mon dictionnaire « Petit Royal ». もの 物 (1) 【物品・物体】 chose〈女〉;(物体) objet〈男〉;(品物) article〈男〉;(何か) quelque chose;《話》 truc〈男〉,machin〈男〉 ¶ 彼女はいつもいらない物を買う Elle ...
par bcg
14 déc. 2019, 14:51
Forum : Familles et couples franco-japonais
Sujet : Se marier au Japon quand on a la double nationalité.
Réponses : 3
Vues : 5579

Re: Se marier au Japon quand on a la double nationalité.

Et renseignez-vous auprès du Service Consulaire de l'Ambassade de France au Japon. Eux seuls pourront vous donner les informations précises sur les formalités à accomplir.
par bcg
13 déc. 2019, 22:55
Forum : Familles et couples franco-japonais
Sujet : Se marier au Japon quand on a la double nationalité.
Réponses : 3
Vues : 5579

Re: Se marier au Japon quand on a la double nationalité.

Bonjour,

Regardez ici :
http://www.france-japon.net/wiki/index. ... é_au_Japon

Vous trouverez sans doute des éléments de réponse, au moins sur la bi-nationalité au Japon.
par bcg
26 nov. 2019, 13:24
Forum : Familles et couples franco-japonais
Sujet : Enfanter en France pour un couple mixte
Réponses : 3
Vues : 2673

Re: Enfanter en France pour un couple mixte

Bonjour, Il y a un délai de carence de 6 mois pour bénéficier de l'assurance maladie. En plus, il faut justifier de la résiliation du système d'assurance maladie à l'étranger (au Japon). Ce délai de carence peut être annulé par décision du ministre de la Santé. Je précise que j'ai obtenu ces infos i...