Au feu, les pompiers!

Hier soir vers 19h, le chauffe-bain s’est brusquement arrêté. Impossible de le remettre en route. Heureusement, l’eau était déjà chaude. Mais une odeur de brûlé a commencé à se répandre dans la maison.
J’ai appelé l’agence immobilière, Mitsui Rehouse, qui a un service de maintenance 24h/24 et 365jours/an. L’employée m’a dit qu’elle allait appeler un prestataire de services spécialisé.
En cherchant la cause de l’odeur, je me suis aperçu que cela venait de l’appareil situé à l’extérieur de la maison dont se dégageait une fumée anormale puisqu’il ne fonctionnait pas. J’ai alors rappelé l’agence en lui décrivant la situation. L’employée m’a répondu que le dépanneur ne pourrait pas venir avant 11h du soir ou même minuit ! Je lui ai alors dit que je n’avais pas l’intention d’attendre et que j’allais appeler les pompiers, ce que j’ai fait immédiatement après.
Ils sont arrivés très rapidement et ont ouvert l’appareil (j’avais déjà débranché la prise électrique) pour rechercher la cause. C’était un circuit imprimé qui gère les télécommandes qui se consumait lentement. Le plastique était déjà fondu, tout noir et déformé.

chauffe-bain 2

Les pompiers ont téléphoné aux entreprises Tokyo Gas et Tokyo Denki qui ont immédiatement dépêché leurs spécialistes pour détecter d’éventuelles fuites de gaz et des problèmes électriques. Heureusement, tout était normal.
Par contre, en plus du circuit imprimé qui brûlait, une importante fuite d’eau a été découverte. Les tuyaux sont assez endommagés… La maintenance a donc laissé à désirer.
Entre temps la police est arrivée et même un inspecteur qui nous a posé plein de questions sur les circonstances de l’incident. Il y avait en tout au moins une dizaine de personnes! Tout le monde a pris des photos de l’appareil, a fait des mesures, etc.

patrouille police mot

Un agent de police a même fait une ronde dans la nuit pour vérifier que tout était bien normal. Il nous a laissé un petit mot dans la boîte aux lettres (voir photo)!
Ce matin, à 9h30, re-visite d’une équipe d’investigations des pompiers qui souhaitaient être présents lors de l’intervention du spécialiste de la société RINNAI, le fabricant de l’appareil. Re-interrogatoire à propos de l’appareil, sa date d’installation, et sur la manière dont les événements se sont déroulés la veille.
Les pompiers souhaitent en effet identifier de manière très précise la cause de la combustion du circuit imprimé. En effet, s’il s’avère que c’est une panne fréquente, la société Rinnai devra procéder au rappel des ses appareils, ou au moins, au remplacement de la pièce défectueuse.

Si un jour vous rencontrez un problème analogue, pensez à:
– fermer le gaz
– débrancher l’appareil

Devinettes sur les clés de kanjis

Je continue la présentation quotidienne d’éléments de kanjis (clés ou radicaux) dans une des rubriques du forum et, en parallèle, la présentation d’un kanji par jour sur ce nouveau blog:
http://france-japon.net/un-kanji-par-jour/

Aujourd’hui, je vous propose de faire un quiz sur les clés de kanjis sur ce site:
http://www.a-chi.jp/kuizu.html

Vous trouverez aussi sur ce même site (http://www.a-chi.jp/) une présentation de l’ordre des traits des hiragana et katakana.

Occupations récentes…

Eh bien, les occupations n’ont pas manqué côté web puisque l’ensemble du portail france-japon.net a été entièrement refait! Voici ce que ça donne:
Le portail d’infos donne des… infos ponctuelles mais affiche aussi un certain nombre de flux RSS utiles. Toutes les archives depuis 1999 y ont été compilées.
Le forum est maintenant en phpbb3 et tous les messages ont été importés de l’ancien script.
Le Wiki « vie au Japon » a été réintégré dans le domaine france-japon.net qu’il avait quitté pour des raisons techniques. Il a été légèrement remanié au passage.

Ah, j’oubliais… pour le fun, un nouveau petit blog pour ne pas oublier les kanjis :  un-kanji-par-jour.

Les cartes de voeux de la poste japonaise sont remboursables

otoshidama20081.jpg

Vous avez peut-être des cartes de voeux (年賀状) de la Poste japonaise non-utilisées. Savez-vous que vous pouvez vous les faire rembourser dans tous les bureaux de poste? On prélèvera 5 yens du montant original pour chaque carte.

Regardez aussi les numéros. Il se peut que vous ayez gagné un lot ou de jolis timbres (お年玉切手).

Aujourd’hui, je suis allé vérifier les numéros et j’ai gagné ces timbres représentant des souris!
Enfin, c’est l’année du rat !

Le Musée des Sciences Naturelles de Ueno (Tokyo)

Visite au magnifique Musée des Sciences Naturelles de Ueno aujourd’hui…

Je demande à l’accueil quel genre de réduction il y a. Réponse: « Il y a seulement des réductions pour les groupes et les étudiants. » J’avise alors une affiche jaune juste à côté des distributeurs de tickets qui indique « cartes d’abonnement » (リピーターズパス). Bon…

« Ça coûte combien?
– 1000 yens, monsieur »

Eh ben, voilà, il fallait le dire tout de suite! Donc, vous avez bien lu, pour 1000 yens, on peut visiter ce musée autant de fois qu’on veut pendant un an!

Le tarif indiqué ci-dessus ne figure pas sur leur site web. Fermeture le lundi.

Jouer avec les clés des kanjis (1)!

Il y a quelque temps, j’ai commencé 2 nouveaux blogs : « un kanji par jour » et « une clé par jour« .

La rubrique « une clé par jour » est un moyen pratique pour moi de réviser quelques clés et le but final est de les connaître par coeur.

Après avoir présenté 15 clés, j’en ai proposé une révision en demandant de les nommer en japonais et en français puis de donner un exemple de kanji pour chaque clé.

Aujourd’hui, je vous propose, un petit jeu (à faire à la maison) basé sur les 15 premières clés présentées… Vous pouvez aussi proposer à vos amis Japonais de le faire. Vous serez étonné de leur étonnement et de leur embarras!

Saurez-vous relier la clé à son nom?

——————————えんにょう

——————————かのほこ

——————————りゅう

——————————ます

——————————のぶん

——————————らいすき

——————————むら

——————————いちた

——————————おのれ

——————————うり

——————————あおい

——————————ふでづくり

——————————おおがい

——————————なべぶた

——————————のごめ

Si ce petit jeu vous a plu, laissez un petit commentaire et dites, par exemple, quelles clés vous ne connaissiez pas.

Et maintenant que vous les avez, ne perdez plus les clés!

LOGOPHILE, un lecteur de dictionnaire électroniques sur votre ordinateur

Mise à jour : Ce logiciel est remplacé par Logophile disponible ici :
http://dicwizard.jp/logophile/
Ce logiciel est développé par un Japonais. Je m’en sers quotidiennement. Il n’est pas cher et est très puissant.

______________________

Je disais il y a quelque temps que Jamming, le très pratique lecteur de dictionnaire électronique (Mac et PC) ne fonctionnait plus sur Mac. Eh bien, ça y est, c’est réparé!

jamming

Si vous avez des cd-roms de dictionnaires électroniques, vous pouvez les copier sur votre disque dur, Jamming se chargera de les lire et d’effectuer des recherches. L’essayer, c’est l’adopter! Le logiciel est en japonais mais il est très facile à utiliser. Il est compatible avec pratiquement tous les formats de dictionnaires électroniques.

Balade à Ochanomizu (お茶の水)

Je vais chaque semaine dans le quartier d’Ochanomizu et aujourd’hui comme j’avais un peu de temps, j’ai pris quelques photos. D’abord, cette église orthodoxe.

eglise orthodoxe

Ensuite, la statue de Bourdelle située dans un bâtiment en face de la gare. Il y a donc deux statues d’Héraklès archer à Tokyo!

herakles archer

Dans ce même bâtiment se trouve aussi une statue de Zadkine, les Trois Belles.

trois belles

trois belles titre

Une clé et un kanji par jour

Les occupations n’ont pas manqué ces derniers temps, surtout des traductions. Je n’ai pas eu le temps de réviser l’écriture des kanjis avec ma mini console Nintendo DS et le logiciel Kanken (漢検) dont j’ai parlé il y a quelque temps.

Pour me changer les idées et me rattraper un peu, j’ai créé 2 rubriques sur le forum:

Modification  des URL ci-dessous :

UNE CLÉ PAR JOUR ! et  UN KANJI PAR JOUR !

J’esssaie de relier les 2 mais pas systématiquement. Il ne s’agit pas d’expliquer en détails toutes les possibillités d’utilisation du kanji ou de la clé mais juste de réviser, surtout les 214 clés que je ne connais pas sur le bout des doigts. Mais ce n’est pas la honte, les Japonais non plus! Faites l’expérience de leur demander le nom de telle ou telle clé… vous risquez d’en mettre plus d’un dans l’embarras…

J’ai adopté ce modèle  de présentation:

———- modèle pour clé ————

LA CLÉ DU JOUR (05) : nabebuta – le dessus

Nom de la clé : なべぶた (dessus)
Lecture on : ズ、トウ
Lecture kun :
Lecture spéciale :

Exemple de kanji formé avec cette clé :

きょう、こう

qu’on trouve par exemple dans 享受する きょうじゅする (jouir [d’une bonne santé]).

———- modèle pour kanji ————

LE KANJI DU JOUR (06) : kyô – la jouissance

Lectures on : キョウ、コウ
Lecture kun :
Lecture spéciale : トオル
Clé : 亠 なべぶた  (dessus)

Ce kanji est formé avec la clé 亠 なべぶた vue dans la rubrique UNE CLÉ PAR JOUR.
On le retrouve par exemple dans 享楽主義 きょうらくしゅぎ (hédonisme).

50 yens de réduction si vous apportez vos baguettes !

Il s’agit bien sûr des baguettes avec lesquelles on mange. Vu une affichette au restaurant à midi: « 50 yens de réduction si vous apportez vos propres baguettes ». L’expression désignant les baguettes était

マイ箸 (« my hashi », mes baguettes).

C’est pour éviter le gaspillage des baguettes jetables et montrer qu’on s’intéresse à l’écologie.

L’enfer au milieu des temples, à Tokyo

Le quartier où j’habite, Yanaka/Nishi Nippori est très connu pour ses 70 temples. On l’appelle aussi « la petite Kyoto ». Je vous recommande chaudement sa visite, vous ne serez pas déçus!

Mais pour les livreurs des messageries ou de pizzas, il existe une partie de ce quartier qui est un véritable enfer!

En effet, à l’adresse Nishi Nippori, 3-2-1, on trouve plus d’une cinquantaine de personnes, dans des maisons ou des résidences diverses. Alors quand les livreurs arrivent et qu’ils voient le numéro inscrit sur le portail, ils se disent, c’est bon, j’ai trouvé! Ils sonnent et ils sont tout étonnés de s’entendre dire. « Ce n’est pas ici, regardez plus loin dans la ruelle. » En regardant la maison, d’à côté, même numéro! Et la maison suivante, même numéro! La maison d’après, encore le même numéro! (un peu comme dans le célèbre sketch de Raymond Devos « Sens interdit ») C’est là que ça commence à tourner au cauchemar car en plus les noms ne sont pas toujours marqués sur les boîtes aux lettres!

Les pauvres livreurs doivent donc se taper toute la rue et demander à chaque maison si M. Untel habite bien là…

Il paraît que le problème viendrait d’un des services de la mairie qui n’aurait pas encore fait le travail de modification du cadastre… Et cela fait déjà pas mal d’années que ça dure!

L’Orchestre de la Garde Républicaine au Japon

Mon université organise chaque année une quarantaine de concerts avec les meilleurs orchestres du monde. Cela fait partie de la formation générale pour les étudiantes qui doivent assister à 10 concerts pendant leur cursus. En tant que prof, j’ai la possibilité d’y assister gratuitement autant de fois que je le veux et c’est un grand privilège vu la qualité des interprètes.

Outre des ensembles classiques, le programme comporte des soirées variées avec parfois de l’opéra chinois, du negro spiritual, de la danse classique et moderne, des percussions japonaises (taiko), etc.

Jeudi, soir, c’était, comme chaque année depuis plus de 20 ans, l’Orchestre de la Garde Républicaine. Magnifique prestation, 3 rappels, ambiance sympathique avec un excellent contact avec le public (90% d’étudiantes) . L’orchestre était dirigé par François Boulanger qui a su également faire participer la salle avec finesse et brio. Œuvres interprétées : Le Carnaval Romain, L’apprenti sorcier, Carmen, La Valse et Le Boléro de Ravel… Encore !

Cette prestation s’inscrit dans le cadre de la tournée annuelle de l’orchestre au Japon.

Allergie au pollen au Japon : se soigner et guérir

Mise à jour du 23 décembre 2017 : cela fait maintenant 10 ans que je suis le traitement de désensibilisation tous les 3 mois. Je n’ai plus de symptômes ! Ça marche !

Depuis quelques semaines, je suis régulièrement suivi à l’hôpital Kamio, près de la station Shin Ochanomizu (Tokyo) pour une allergie déjà ancienne au pollen de cèdre japonais. C’est une amie qui m’a recommandé cet établissement car un des médecins est la doctoresse Saito qui a découvert ce phénomène affectant des dizaines de millions de Japonais.

J’ai commencé un traitement de désensibilisation qui devrait durer 2 à 3 mois et, si je fais partie des 70% du taux de réussite de ces soins, je devrais être débarrassé définitivement des effets de l’allergie. Rendez-vous en février-mars pour les résultats.

Mercredi, juste avant la consultation, j’ai déjeuné avec Emmanuel que je connaissais déjà par son blog et plusieurs réseaux sociaux mais n’avais pas encore rencontré. Je profite de ce petit article pour faire un peu de pub pour le service Actu Japon qu’il a lancé il y a quelques mois. C’est un résumé quotidien en français de l’actualité japonaise envoyé par courriel aux abonnés.

Mise à jour : actu japon est désormais sur Twitter.

J’ai acheté un appareil photo japonais !

J’ai acheté un appareil photo japonais ! Ça vous étonne?

Après avoir utilisé pendant des années un Canon reflex classique, cette fois-ci je suis passé au reflex numérique avec un EOS Kiss X équipé d’un objectif Tamron 18-200.

Reste plus qu’à trouver le temps de l’utiliser… J’envie ceux qui passent leur temps à se balader dans Tokyo ou ailleurs et qui prennent des tas de photos.

J’ai aussi découvert plusieurs sites sur lesquels on peut vendre ses photos, par ex. fotolia.com (mise à jour : fotolia a été racheté par Adobe), à condition bien sûr qu’elles aient été acceptées par l’équipe de sélection. Il y a déjà beaucoup de photos magnifiques du Japon à vendre !

Kintarô ame ou l’uniformisation de la société

L’autre jour, dans un de ses discours, mon patron nous a annoncé, très sérieux, qu’il « souhaitait que tous les profs de l’établissement deviennent comme des ‘kintarô ame’ « .

Le « kintarô ame » (金太郎飴) est une confiserie cylindrique conçue de telle manière que, où qu’on la coupe, on obtienne la même motif, à savoir la tête du célèbre personnage Kintarô. C’est une référence célèbre utilisée lorsqu’on veut évoquer l’uniformité de quelque chose ou des gens.

Il n’a pas donné de détails sur ce qu’il attendait de nous exactement mais je sais déjà qu’il souhaite que nous portions tous un costume et une cravate (même l’été) ! Pour le reste, je suis dans l’expectative…

kintaro

La confiserie Kintarô ame

kintaro ame

Le coût de l’expatriation à long terme au Japon (2)

J’avais déjà parlé du coût de l’expatriation à long terme au Japon dans cet article. J’en remets une petite couche avec une facture de « juku », une de ces écoles privées fonctionnant en parallèle avec le système scolaire « normal ».

Pour 3 mois de fréquentation avec les options décrites, cela fait un total de 172 980 yens. Je prends ma calculatrice… 1097 euros ! Bon, d’accord…

J’en profite pour mentionner aussi la crèche qui nous coûte 54 000 yens (342 euros)/mois.

Donc, il faut bien réfléchir à ce qu’implique un séjour longue durée au Japon avec des enfants ! Je dis ça pour les futurs candidats.

juku facture

Le Cesselin, un dictionnaire japonais-français

cesselin 1Je viens de faire acheter par la bibliothèque de mon université une réédition récente d’un dictionnaire japonais-français assez ancien, « le Cesselin, du nom de son auteur. Sur amazon.jp, il est en vente à 126969 yens et sur rakuten books à 60900 yens!

Charles Auguste Cesselin était un prêtre des Missions Étrangères de Paris ayant vécu de 1873 à 1944.

On trouve dans ce dictionnaire édité pour la première fois en 1940 des expressions assez anciennes, aussi bien en français qu’en japonais, ce qui est bien compréhensible si l’on pense que Cesselin est un homme du 19e siècle. Par exemple, la traduction de « sukimakaze » (et « sukikaze ») par « vent coulis« , qui signifie « courant d’air »!

cesselin 2