Communications entre Japon => France ?
Communications entre Japon => France ?
'Soir à tous
Voila, j'aimerais savoir plusieurs choses concernant les communications Japon / France =>
1) Les claviers Japonnais sont ils tous en ... Japonnais ? (-_-' Sa peut parraitre idiot comme sa, mais on sait jamais ^^). Si oui, comment je me débrouille pour accéder à un PC avec lequel je peux communiquer en Français ?
2) Dans le doute, rien ne vaut la bone vieille carte en papier ^^ Combien de temps mettra (à peu prés...) une lettre pour faire Tokyo / France ?
3) Enfin =p Combien sa coute d'envoyer une lettre postale à ce niveau ? (Internationale donc ^^)
Merci d'avance.
Voila, j'aimerais savoir plusieurs choses concernant les communications Japon / France =>
1) Les claviers Japonnais sont ils tous en ... Japonnais ? (-_-' Sa peut parraitre idiot comme sa, mais on sait jamais ^^). Si oui, comment je me débrouille pour accéder à un PC avec lequel je peux communiquer en Français ?
2) Dans le doute, rien ne vaut la bone vieille carte en papier ^^ Combien de temps mettra (à peu prés...) une lettre pour faire Tokyo / France ?
3) Enfin =p Combien sa coute d'envoyer une lettre postale à ce niveau ? (Internationale donc ^^)
Merci d'avance.
Bonjour!
Comme l'a dit LupinIII, pour l'Europe, 110 yens pour une lettre jusqu'à 25g, puis 190 yens jusqu'à 50g, une carte postale (sans enveloppe) 70 yens pour quelque région du monde que ce soit.
Un exemple de mon clavier (clavier QWERTY). Comme tu le vois, sur chaque touche une lettre de l'alphabet et un hiragana. On bascule d'un système vers l'autre, mais même quand on écrit en japonais, on tape souvent en utilisant l'alphabet (autrement dit en "romaji") et l'ordinateur transcrit en hiragana, katakana et kanji.
Comme l'a dit LupinIII, pour l'Europe, 110 yens pour une lettre jusqu'à 25g, puis 190 yens jusqu'à 50g, une carte postale (sans enveloppe) 70 yens pour quelque région du monde que ce soit.
Un exemple de mon clavier (clavier QWERTY). Comme tu le vois, sur chaque touche une lettre de l'alphabet et un hiragana. On bascule d'un système vers l'autre, mais même quand on écrit en japonais, on tape souvent en utilisant l'alphabet (autrement dit en "romaji") et l'ordinateur transcrit en hiragana, katakana et kanji.
En alphabet romain, pas de problème; les postiers japonais ont l'habitude de lire ainsi les adresses. Par contre (et pour éviter que le courrier ne soit égaré) soit vigilant quand tu communiqueras ton adresse à tes correspondants. Souvent les étrangers, peu habitués aux mots japonais, font des erreurs d'orthographe.
Qui est en ligne ?
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 21 invités