Traduction assiette

Discussions et questions et sur la langue, la littérature, les matériels pédagogiques et les écoles.
Pat64
nouveau
nouveau
Messages : 2
Inscription : 21 Juil 2018, 22:06

Traduction assiette

Messagepar Pat64 » 21 Juil 2018, 22:12

Bonjour,

J'ai une assiette qui est décorée avec des caractères supposés japonais (mais est-ce bien le cas, déjà ?)
Je l'ai prise en photo, voir en pièce jointe : est-ce qu'un spécialiste peut m'éclairer sur la signification (ou m'aiguiller sur la langue si ce n'est pas japonais) ?
Merci beaucoup d'avance ! :)
IMG_20180721_133119.jpg
IMG_20180721_133119.jpg (229.49 Kio) Consulté 407 fois


IMG_20180721_133119.jpg
IMG_20180721_133119.jpg (229.49 Kio) Consulté 407 fois

Avatar de l’utilisateur
bcg
gorôkôsama
gorôkôsama
Messages : 5580
Inscription : 30 Juin 2004, 09:00
Localisation : Tokyo - Nippori
Contact :

Re: Traduction assiette

Messagepar bcg » 23 Juil 2018, 00:46

Bonjour et bienvenue ici.

Je n'ai jamais vu de tels caractères au Japon mais je ne suis pas expert en langue ancienne ni en chinois.
Je n'ai aucune idée de la langue dont il est question. Le caractère du milieu me paraît bien « espacé » pour un kanji (sinogramme).
D'où vient cette assiette ? L'inscription se trouve-t-elle sous l'assiette ?

Pat64 a écrit :J'ai une assiette qui est décorée avec des caractères supposés japonais (mais est-ce bien le cas, déjà ?)

Pat64
nouveau
nouveau
Messages : 2
Inscription : 21 Juil 2018, 22:06

Re: Traduction assiette

Messagepar Pat64 » 23 Juil 2018, 19:18

Merci pour la réponse.
L'assiette vient de Pier Import (magasin de décoration), et avec ta réponse je les soupçonne d'avoir dessiné des caractères "style japonais ou asiatique", mais en fait ce serait du n'importe quoi... :)

Avatar de l’utilisateur
bcg
gorôkôsama
gorôkôsama
Messages : 5580
Inscription : 30 Juin 2004, 09:00
Localisation : Tokyo - Nippori
Contact :

Re: Traduction assiette

Messagepar bcg » 23 Juil 2018, 23:30

Merci d'avoir indiqué la provenance de cette assiette. Cela confirme ma première intuition.
Il semble probable que ces caractères aient été inventés.
Maintenant, si un expert se manifeste et nous livre une autre explication, eh bien nous verrons !
Mais j'en doute.
Au Japon aussi, on voit beaucoup de mots étrangers inventé ou mal orthographiés sur des tee-shirts, des magasins, etc.

Pat64 a écrit :... avec ta réponse je les soupçonne d'avoir dessiné des caractères "style japonais ou asiatique", mais en fait ce serait du n'importe quoi...


Revenir vers « Langue et littérature japonaises, traductions »

Qui est en ligne ?

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 1 invité