Traduction de pseudo
Traduction de pseudo
Bonjour, j'aimerais savoir comment on peut traduire un point. Je m'explique, j'aimerais traduire Mr.Phénix donc par Fenikkusu Sama, jusque là c'est bon mais j'aimerais savoir si je pouvais pas garder une touche française en laissant le point (voir en le changeant car j'ai vu qu'il y avait différents points en japonais) mais je ne sais pas si on peut faire ça, ça donnerait Sama.Fenikkusu (ou un autre point que celui utilisé en français) et si on peut également le faire avec les kanji c'est à dire kanji de Sama + . + kanji de Fenikkusu (j'ai les kanjis mais du coup il me manque que de savoir si le point est envisageable pour garder une touche française après la traduction. Merci beaucoup.
Re: Traduction de pseudo
Bonjour et bienvenue.
Un point dans un nom japonais ça fait très bizarre.
Sama avant Phénix, ce n’est pas possible. Personne ne comprendrait.
En français, l’abréviation de monsieur est M. (Avec le point . et sans le r)
Pourquoi vouloir garder un point ?
Et quels sont les kanji que vous avez choisis ?
Un point dans un nom japonais ça fait très bizarre.
Sama avant Phénix, ce n’est pas possible. Personne ne comprendrait.
En français, l’abréviation de monsieur est M. (Avec le point . et sans le r)
Pourquoi vouloir garder un point ?
Et quels sont les kanji que vous avez choisis ?
Qui est en ligne ?
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 9 invités