Etre programmeur de jeux videos au Japon

Échanges de renseignements pratiques sur le travail au Japon, visas de travail, etc.
Avatar de l’utilisateur
lawren00
pro du Japon
pro du Japon
Messages : 1069
Inscription : 16 oct. 2005, 09:00
Localisation : 水原

Re: Etre programmeur de jeux videos au Japon

Message par lawren00 »

Bonjour,

il me semble qu'en général un niveau "Business English" (anglais d'entreprise) soit plus élevé qu'un niveau "English fluent" (anglais courant). Les termes de l'entreprise représente un champs lexical spécifique (comme pourrait l'être la biologie, physique, informatique...) alors que la conversation courante connote un niveau de vocabulaire général.
En fait tout dépend de la définition que l'entreprise donne a l expression "Business English" comme le rappelle Wikipedia : http://en.wikipedia.org/wiki/Business_English

A bientôt :)
Avatar de l’utilisateur
Maitre_Capello
amateur
amateur
Messages : 168
Inscription : 02 avr. 2004, 09:00
Localisation : Tokyo (depuis trop longtemps)

Re: Etre programmeur de jeux videos au Japon

Message par Maitre_Capello »

clws990 a écrit : (mais hélas, il fallait "fluent Japanese" ... :'( ) est-ce un moyen de filtrage ?
C'est un peu fort de café quand même ! Est-ce qu'en France on prend le temps de préciser dans les annonces qu'il faut parler le français? je n'ai pas vu beaucoup d'annonces en France où l'employeur se donnait la peine de préciser qu'il fallait parler la langue nationale, c'est naturel pour eux donc il est inutile d'indiquer que le candidat doit parler le français, non ? Y a t'il pas un peu de paranoïa de la part de certains étrangers dans cette interrogation ? La dernière fois que j'ai vérifié la langue nationale et OFFICIELLE au Japon était le japonais et non l'anglais. Y a pas de filtrage, on est dans le monde du travail, on vous demande d'être opérationel et de pouvoir comprendre les collègues sans que ces derniers soient obligés d'avoir a se trimbaler avec un dictionnaire pour communiquer avec l'étranger qui s'entête à leur parler en anglais. Les entreprises japonaises dégraissent en ce moment et elles y réfléchissent à deux fois avant d'embaucher, à vous de vous adapter.
La compétition est plus dure avec plus de candidats sur le marché de l'emploi, avec 2 candidats équivalents dont un parle parfaitement la langue nationale, l'employeur a vite fait son choix.
Avatar de l’utilisateur
micky2be
amateur
amateur
Messages : 158
Inscription : 02 oct. 2006, 09:00
Localisation : Tokyo

Re: Etre programmeur de jeux videos au Japon

Message par micky2be »

j'irais fièrement ecrire en dessous "debutant en Japonais".
Surtout pas, a quoi ça sert. Soit tu le parles et tu écris ton niveau, soit tu ne le parles pas.


Effectivement les annonces ont un peu changé depuis ces derniers mois
et oui, c'est du à l'économie, car beaucoup d'entreprise ont fait faillite
ce qui signifie plus de personne en recherche d'emploi.
Donc au vu du nombres de demandes les entreprises preferent
quelqu'un de bilingue plutot qu'un debutant en japonais.

Si vous voulez vraiment travailler dans l'IT au Japon
apprenez le langage technique, en anglais et en japonais (+ kanji)
Avatar de l’utilisateur
orlenduz
vétéran
vétéran
Messages : 894
Inscription : 22 juin 2005, 09:00
Localisation : Tokyo

Re: Etre programmeur de jeux videos au Japon

Message par orlenduz »

Je vois que les interventions de maitre capello sont toujours pleines de punch :)
Pour la remarque sur le "filtrage" , je ne suis pas spécialiste de la question et ne voudrais pas dire de bêtise, mais je connais un coréen qui bosse dans la programmation. Dans sa boite il y a aussi des chinois...tous parlent, lisent plus ou moins parfaitement le japonais. C'est sur qu'à partir de là l'éventail d'emplois possibles est plus large pour eux.
Avatar de l’utilisateur
clws990
japonophile
japonophile
Messages : 461
Inscription : 28 mai 2008, 23:04
Localisation : 東京

Re: Etre programmeur de jeux videos au Japon

Message par clws990 »

Bonjour,

Etrangement pour les sites d'emplois et les cabinets de recrutement, "Business English" est moins élevé que le niveau "Fluent". Par exemple le TOEIC jusqu'à 860 pts est considéré comme un niveau "business" et au delà comme un niveau "fluent" pour finir par "native.

Donc tout dépend comme vous le dites, de la définition que l'entreprise ou le site donne en effet.
lawren00 a écrit :il me semble qu'en général un niveau "Business English" (anglais d'entreprise) soit plus élevé qu'un niveau "English fluent" (anglais courant).
(...)
En fait tout dépend de la définition que l'entreprise donne a l expression "Business English" comme le rappelle Wikipedia : http://en.wikipedia.org/wiki/Business_English
Vous êtes de très bonne humeur ! ;) Si on suit le file de discussion concernant les métiers de l'IT, jusqu'à lors, les membres du forum indiquaient qu'il y avait plus de faciliter par rapport aux autres secteurs de trouver un emploi avec juste la contrainte d'avoir un bon niveau d'anglais et non japonais. La discussion était donc que récemment, ces postes disparaissaient due à la crise par cette demande d'avoir aussi un niveau en japonais. Donc loin de là de jouer l'ironie ;) ou l'innocence, ce n'était qu'un constat du marché et afin d'aider sur ce sujet, notre ami qui désire aller travailler au Japon et quitter Taiwan.
Maitre_Capello a écrit :C'est un peu fort de café quand même ! Est-ce qu'en France on prend le temps de préciser dans les annonces qu'il faut parler le français?
Répondre

Qui est en ligne ?

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 17 invités