Les noms doux au Japon

Discussions sur les problèmes rencontrés par les couples franco-japonais et/ou leurs enfants. Mariage. Divorce.
Répondre
Avatar de l’utilisateur
Morty
bienvenu(e)
bienvenu(e)
Messages : 6
Inscription : 05 oct. 2007, 09:00

Les noms doux au Japon

Message par Morty »

Bonjour à tous,

Je ne savais pas trop où poster ce sujet, j'ai donc décidé de le placer à un endroit où l'on parle essentiellement de couple.

Ce sujet peut paraître bizarre, mais je suis réellement intéressé par la façon dont les membres d'un couple s'interpellent au Japon.

J'ai bien entendu des "anata" ou "otôsan" dans les drama (peu de couple japonais ou franco japonais usent de petits noms en publique dans mon entourage), mais cela semble très formel et assez passe partout.

En France, nous avons toute une variante d'appellations : les classiques (mon/ma chéri(e), mon amour...), les affligeants (mamour, bibiche...), les anglophones (honey, sweetheart...), les exotiques (doux miel, cafrine...), et bien d'autres... qu'en est-il au Japon ?

Morty
:D
Avatar de l’utilisateur
yokoyama
bienvenu(e)
bienvenu(e)
Messages : 27
Inscription : 09 nov. 2007, 09:00
Localisation : Paris

Message par yokoyama »

Bonjour Morty,

Bienvenue au forum. La semaine dernière j'ai lu un article qui pourrait répondre à tes questions :

http://www.france-japon.net/modules.php ... pic&t=5803
Avatar de l’utilisateur
Earendil
japonophile
japonophile
Messages : 515
Inscription : 14 mars 2007, 09:00

Re: Les noms doux au Japon

Message par Earendil »

Oh, la page n'existe plus :?

Peut on la retrouver quelque part ?
Avatar de l’utilisateur
bcg
vénérable
vénérable
Messages : 3451
Inscription : 30 juin 2004, 09:00
Localisation : Tokyo
Contact :

Re: Les noms doux au Japon

Message par bcg »

C'est peut-être le lien qui n'est pas correct... De quel sujet s'agit-il?
Avatar de l’utilisateur
Earendil
japonophile
japonophile
Messages : 515
Inscription : 14 mars 2007, 09:00

Re: Les noms doux au Japon

Message par Earendil »

A propos des noms que se donnent les conjoints dans le couple.
(S'ils ont parfois l'occasion de se parler)...
mimi-tani
bienvenu(e)
bienvenu(e)
Messages : 14
Inscription : 11 juil. 2008, 22:41

Re: Les noms doux au Japon

Message par mimi-tani »

Mon epoux japonais m'appelle Neko-chan (petit chat), de mon cote je l'appel Tora-san (Mr tigre)

Mais nous avons converti certain mot doux francais en japonais aussi comme:
Koniwatori (poussin), Takaramono (tresor),

Il m'appel aussi par des noms de bonbon: comme chamallow, vu que je l'appel parfois mon Brownie...

En fait il existe tres peu de mot doux au Japon, le mari nomme sa femme 'anata' (=toi) et l'epouse appel son mari 'ootosan' (=papa)
Parfois, le mari appel sa femme 'neko-chan' c'est vrai mais c'est quand meme rare.
Avatar de l’utilisateur
Earendil
japonophile
japonophile
Messages : 515
Inscription : 14 mars 2007, 09:00

Re: Les noms doux au Japon

Message par Earendil »

Oh, donc ce sont plutot des traductions d'expressions francophones (ou autres) en japonais..
Encore un point surprenant dans la culture japonaise..

merci pour ces informations :)
Avatar de l’utilisateur
umeberu
bienvenu(e)
bienvenu(e)
Messages : 32
Inscription : 29 déc. 2006, 09:00
Localisation : Busan

Re: Les noms doux au Japon

Message par umeberu »

Surprenant ?? Non, pas vraiment...
Avatar de l’utilisateur
Earendil
japonophile
japonophile
Messages : 515
Inscription : 14 mars 2007, 09:00

Re: Les noms doux au Japon

Message par Earendil »

Surprenant dans le sens où la notion de couple au Japon est bien différente de celle que j'ai..
Je ne dis pas ca juste parce qu'ils n'utilisent pas de mots doux habituellement, ceci n'est qu'un détail de plus.
Enfin ce n'est pas le sujet !
Avatar de l’utilisateur
umeberu
bienvenu(e)
bienvenu(e)
Messages : 32
Inscription : 29 déc. 2006, 09:00
Localisation : Busan

Re: Les noms doux au Japon

Message par umeberu »

Ah ok. Je vois ce que tu veux dire.
Merci pour cette precision !

Amicalement.
Francois5
bienvenu(e)
bienvenu(e)
Messages : 6
Inscription : 17 juil. 2008, 00:16

Re: Les noms doux au Japon

Message par Francois5 »

En general, les couples moyens n'utlisent pas "anata" ni "otosan".
Jamais entendu ca.
La femme et son mari s'appellent "kimi". A Osaka, les couples disent "omae", mais a Tokyo, c'est insultant.
Quand il y a un enfant, la mere, souvent, devient Okaasan, et le pere Otoosan.
Je ne connais pas de petits-noms comme en francais.
Avatar de l’utilisateur
éricM
bienvenu(e)
bienvenu(e)
Messages : 44
Inscription : 26 juil. 2008, 04:58
Localisation : Haute-Loire - Ain - Var

Re: Les noms doux au Japon

Message par éricM »

mimi-tani a écrit :En fait il existe tres peu de mot doux au Japon, le mari nomme sa femme 'anata' (=toi) et l'epouse appel son mari 'ootosan' (=papa)
Parfois, le mari appel sa femme 'neko-chan' c'est vrai mais c'est quand meme rare.
Ètonnant...

Ma future femme qui est japonaise me dit que c'est la femme japonaise qui appel son mari "anata".
Au debut, l'homme appelle sa femme par son prénom. Après quelques années, il l'appelle "maman".

Elle est de Tokyo.
Répondre

Qui est en ligne ?

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 29 invités