Formulaire S3124a

Pour discuter de questions de santé en rapport avec le Japon.
Répondre
gildasc
bienvenu(e)
bienvenu(e)
Messages : 1
Inscription : 18 mai 2009, 00:23

Formulaire S3124a

Message par gildasc » 18 mai 2009, 00:49

Bonjour,

Je suis au Japon depuis un certain temps, à Tokyo. J'ai besoin d'aller voir un médecin.
Je suis sous un régime de détaché au Japon, donc je cotise toujours à la Sécurité Sociale Française (de même qu'à une mutuelle en France).

Pour me faire rembourser en France, apparamment, il me faut d'abord payer les frais (arrg) puis faire remplir un formulaire au docteur: la feuille de soins reçus à l'étranger par les travailleurs salariés détachés. (Pas très court comme nom...). Ou encore le formulaire S3124a.

Le problème est que ce formulaire existe en Français avec sous-titres en Anglais et Espagnol. La rumeur persistante est que les médecins japonais sont très réticents voir refusent carrément de signer tout document qui n'est pas en Japonais. Et comme très peu parlent la langue Anglaise, on n'est pas sorti de l'auberge (ou de l'izakaya).

J'ai parcouru pas mal de forums et blogs, mais soit les gens sont de passage (vacances, étudiants) ou alors ils sont assujettis à un régime Japonais. Euh... je ne peux pas être le seul Français à vivre au Japon sous un régime Français !

Est-ce que quelqu'un pourrait m'indiquer comment procéder ? Existe-t-il une traduction de ce formulaire en Japonais ?

Merci d'avance.

Avatar de l’utilisateur
parisjapon
amateur
amateur
Messages : 78
Inscription : 29 nov. 2007, 09:00

Re: Formulaire S3124a

Message par parisjapon » 18 mai 2009, 08:58

Le formulaire est téléchargeable en allant sur le site de la sécurité sociale française : ameli.fr

http://www.ameli.fr/assures/rechercher- ... er&id=2228

Vous êtes certainement affiliés à la Caisse des Français de l'Etranger car ne résidant plus en France vous n'êtes plus couvert par le régime général de sécurité sociale (principe de territorialité) et vous avez en plus une mutuelle.

Vérifiez avant tout votre procédure auprès de votre mutuelle. Chaque mutuelle peut avoir sa propre procédure. Pour certaines il faut envoyer les feuilles à la CFE puis ensuite transmettre à la mutuelle. Pour d'autres, il faut envoyer directement à la mutuelle.

Votre mutuelle peut aussi vous fournir des feuilles de remboursement de soins à l'étranger souvent que vous pouvez télécharger depuis leur site. Ces feuilles sont en anglais mais il est rare que cela pose un problème majeur auprès des médecins.

Au cas où, vérifiez auprès de votre mutuelle si ils acceptent l'original de la facture et l'original de l'ordonnance auxquels vous joignez une traduction.

zenpuku
contributeur
contributeur
Messages : 502
Inscription : 10 janv. 2009, 07:45

Re: Formulaire S3124a

Message par zenpuku » 18 mai 2009, 17:18

Il suffit d'aller consulter le docteur Bliah, ou bien d'aller à l'hopital Kitasato, ou à l'hopital de la croix-rouge où les médecins signent les papiers en anglais. Parfois on peut meme avoir l'ordonnance et la facture en anglais.
Sinon, si c'est en japonais, vous joignez la traduction frnaçaise pour être remboursé.

Avatar de l’utilisateur
LupinIII
contributeur
contributeur
Messages : 640
Inscription : 14 mars 2007, 09:00

Re: Formulaire S3124a

Message par LupinIII » 18 mai 2009, 22:01

Bonjour,

Je fait simplement signer la feuille par le medecin (ou bien il met son tampon) en lui expliquant ce que c'est (jusqu'a present, tous les medecins ont accepte de signer). Ensuite, je remplie a la main les papiers moi-meme et j'envoie egalement la facture donnee par le medecin (c'est en japonais, mais c'est pas grave). Par contre, dans mon cas, entre moi et la secu, il y a un cabinet d'assurance en France qui gere tout (ils sont payes par mon employeur, ils me remboursent, environ a hauteur de 95%, et se debrouillent ensuite avec la secu, ce qui me permet d'etre rembourse sous les 10 jours). je met des post-it sur la feuille de soin du medecin (traduction de mon nom et du montant.
Je n'ai jamais eu de soucis en procedant comme cela. J'ai pourtant pas mal de factures (bebe oblige) et meme parfois des notes importantes (frais d'accouchement).

Répondre

Qui est en ligne ?

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 1 invité

WIKI japon pratique